• Без учебников и сложной грамматики

    "Материал усваивается настолько легко и просто,
    что я не перестаю удивляться вновь и вновь..."                                             

    Д.Ю.                                                                                                 

  • 80% урока - это практика общения

    "… студенты общаются по-английски практически
    непрерывно в течение всего урока…"
    В.О.                                                 

     

     

  • Результаты - быстро!

    "…я смогла всего за 10 дней заметно поднять мой уровень
    английского языка. Это невероятно!!!"

    Щ.И.

Запишитесь на

БЕСПЛАТНЫЙ ПРОБНЫЙ УРОК

Все поля обязательны для заполнения

м. Оболонь
м. Университет
м. Олимпийская
м. Пл. Льва Толстого
м. Позняки
Троещина

Отличия британского английского от американского

Не секрет, что английский по праву можно считать одним из самых популярных языков в мире. На нем говорят почти два миллиарда людей на всей планете, а родным он является для полумиллиарда человек. Этот язык достаточно древний и поэтому на пути своего становления он практически «разделился» на два основных диалекта британский и американский английский. В литературе можно встретить такие сокращения BrE и AmE. Исходя из этого, в английском языке нет единого стандарта языка, как например в немецком. Так, можно утверждать, что, изучая английский, Вы учите сразу два языка.

Эти два диалекта находятся в постоянной связи друг с другом и как результат – они во многом похожи, но все же имеют небольшие различия в плане грамматики и более существенные в отношении лексики. Рассмотрим отличия BrE и AmE на всех уровнях языка.

Фонетический уровень

Если послушать американскую и британскую речь, то будет заметно что AmE значительно более резкий и быстрый. Данная особенность достигается за счет отличий в фонетических правилах, например,

  • звук [ e ] полностью идентичен [ ɛ ]
  • звук [ r ] независимо от своего расположения в словах всегда проговаривается
  • не обращается внимание на дифтонги: слово Fate произносится как [fe:t].

    Существуют даже свои нюансы в произношении совершенно одинаковых слов. Например, schedule американец произнесет, употребив звук «ск», а британец – «ш».

    К тому же, люди, изучающие BrE, отлично знают о важности интонации, с которой мы говорим: нисходящей для утвердительного предложения, восходящей для вопросительного, ступенчатой для разделительных вопросов и так далее. Американцы же предпочитают использовать только нисходящий тон.

    Грамматический уровень

    Во все времена грамматика британского английского считалась сложной и для ее изучения нужно было тратить годы. Говорят, что даже коренные британцы не всегда могут похвастаться идеальным знанием всех правил. С американским английским все очень просто. В нем используются в основном только Present Past и Future Indefinite – самые простые времена. Даже Perfect часто заменяют на Past Simple.

    И на этом различия в грамматике не заканчиваются. Практически любое правило британского английского не подходит под американский или имеет свои особенности. Например, глагол обладание «have got» в американском варианте будет употребляться только «have».

    Лексический уровень

    Пожалуй, самый затруднительный для изучающих английский язык. Например, если британец скажет американцу: «I have left my child's dummy in the pram and his nappy in the boot», то это

    вызовет искреннее недоумение. А все потому, что детская соска в британском английском называется dummy, а в американском — pacifier, подгузники в BrE — nappies, в AmE — diapers. Детская коляска в Британии - pram, а в Америке — baby carriage. То, что британцы называют boot (багажник) — для американцев называется trunk. Люди просто не поймут информационное сообщение друг друга.

    Если американец сочтет комплиментом фразу: «You have nice pants», то для британца это будет оскорбительным. Ведь слово pants переводится как брюки в американском английском, тогда как в Британии — это нижнее белье (трусы).

    И таких слов очень много, вот еще примеры (AmE – BrE) :

  • Cookie – biscuit - печенье
  • Mad – angry злой
  • sidewalk – pavement – тротуар
  • subway – underground – метро
  • movie – film – фильм

    Какой вариант английского правильный

    На самом деле нет правильного и неправильного языка. Оба варианта имеют право на существование. Но мы рекомендуем изучать именно британский английский так как он универсален и дает более широкие познания как в лексике, так и в грамматике. К тому же, британский английский признан во многих странах и поэтому Вас точно поймут практически в любой точке мира.