Passive voice – “Пассивный залог” или “Страдательный залог”. Именно так переводится это словосочетание. Зачастую, это та самая тема в английском языке, которая вызывает много трудностей, вопросов и даже страданий. Но так ли страшен зверь, как его изображают? Точно нет. Всё проще, чем кажется. Разобравшись с ключевыми моментами, этот вид предложений будет вашим любимчиком!
Для начала проясним некоторые детали, на которых построено понимание этой темы. В английском языке никакие названия не даются просто так. Если понять идею названия, дальше становится легче.
Итак, что означает оборот Passive Voice?
Прежде всего проясним слово passive. Для этого возьмем определение со словаря:
the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb (Oxford Advanced Learners Dictionary 8th Ed.)
форма глагола при которой субъект находится под влиянием действия, которое выражено глаголом
Это что касается грамматического определения. Если мы возьмем обычное определение слова passive, то мы увидим:
accepting what happens or what people do without trying to change anything or oppose them (Oxford Advanced Learners Dictionary 8th Ed.)
принятие того, что происходит или того, что делают люди без попыток изменить что-либо или противостоять этому
Перевод слова будет “пассивный, бездеятельный, апатичный, безразличный”
Слово voice переводится как “голос”. Это и как мнение (у меня есть право голоса) и как способность говорить, петь (у него звонкий голос).
В данном же случае – это другое значение:
a verb form that shows whether the subject of a sentence does or receives the action of the verb (From Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionary (En-En))
форма глагола, которая показывает субъект предложения выполняет или принимает действие, которое выражено глаголом. Проще говоря, эта форма показывает, что действие выполняет кто-то или над кем-то.
По сути сама формулировка – Active Voice, Passive Voice – это способ подчеркнуть: вы занимаете активную позицию, влияете на ситуацию и держите её под своим контролем или бездействуете, плывете по течению и принимает всё, что на вас сваливается. Это если очень просто показывать разницу.
Как мы поняли, в английском языке есть активные и пассивные формы глагола. Разрабатывая курсы английского для подростков и взрослых, мы уделили этому особое внимание, ведь, чтоб понять второе, нужно разобраться с первым.
Активная форма глагола – Active Voice – это когда кто-то что-то делает. Это не значит, что человек активно бегает, приседает или что-то творит. Предложения с активной формой глагола четко показывают КТО или ЧТО ВЫПОЛНЯЕТ ДЕЙСТВИЕ.
Возьмем для примера простую фразу:
SHE LOVES HER CHILDREN – Она любит своих детей
Согласитесь, активных действий тут не особо много. Можно сидеть на работе, делать годовой отчет и при этом любить своих детей. Однако, это предложение с активной формой глагола. Если это изобразить, будет примерно следующее:
Как видите, Она выполняет действие – любить. На кого эта любовь направлена – уже детали. Так как в английском языке работает маленькое негласное правило – с чего начинается предложение, то и является главной информацией.
Итак, когда глагол стоит в активной форме – мы четко понимаем КТО ЭТО ДЕЙСТВИЕ ПРОИЗВОДИТ. Это ключевой момент. На кого это действие направлено – детали, которые уходят в тень. В данном случае это информация о том, кого именно любят.
Что же такое пассивная форма глагола? Это тот самый горячо любимый Passive voice. Если в первом случае акцент был на том, кто же производит действие, то в этом случае важно то, НА КОГО НАПРАВЛЕНО ДЕЙСТВИЕ
Здесь не важно кто делает это действие. Фокус сместился. Вернемся еще раз к нашему примеру в активной форме:
She loves her children – Она любит своих детей
В данном случае, фокус на ней, а вот “дети” – в конце предложения. Это не самая важная информация, она в тени.
Информация, что была в конце предложения в Active Voice и считалась не особо важной, в Passive Voice – становится на первое место и внимание фокусируется полностью на ней:
На примере это будет выглядеть следующим образом:
THESE CHILDREN ARE LOVED (by their mother) – Эти дети любимы (мамой)
Нам не важно кто выполняет действие, но нам важно НА КОГО НАПРАВЛЕНО ЭТО ДЕЙСТВИЕ. В этом предложении на первом месте то, что детей любят. А вот мама уже остается в тени.
Как видите: ключевым при работе с Active Voice и Passive Voice является глагол. Именно от того на кого направлено действие или от кого оно исходит зависит смысл предложения и его построение.
На самом деле, когда вы учите английский с нуля и вам дают полное объяснение всех нюансов и оттенков простым языком, как в нашей школе английского, тема пассивного залога не вызывает никаких эмоций, кроме положительных. Потому что вы УЖЕ понимаете как себя ведет глагол в английском языке и вам просто показывают еще одну его грань.
При употреблении Passive Voice важно обращать внимание на перевод, особенно, если вы не дружны с этой темой. В переводе на наш родной язык кроется подвох. Разберем несколько примеров, к которым будут даны дословный и разговорный переводы.
Пример | Перевод дословный | Перевод разговорный |
---|---|---|
My wallet was stolen. | Мой кошелек был украден. | Мой кошелек украли. |
This book was written 10 years ago. | Эта книга была написана 10 лет назад. | Эту книгу написали 10 лет назад. |
This movie will be banned soon. | Этот фильм будет запрещен вскоре. | Этот фильм скоро запретят. |
Обратите внимание, при обычном (разговорном) переводе мы часто говорим “украли, написали, открыли, сделали, принесли” и т.д. Подразумевая, что какие-то “они” сделали дело. Из-за чего происходит путаница с Active voice. Ведь у нас в головах эти самые “они” существуют. Но если ещё раз посмотреть на разговорный перевод, ответ на вопрос “Кто это сделал?” вы не получите. Такой информации нет в предложении.
Будьте внимательны.
Теперь главный вопрос: как же строить пассивный залог в английском языке?
Вернемся к нашему первому примеру и путем сравнения активной и пассивной форм, выведем формулу построения предложений:
ACTIVE VOICE | PASSIVE VOICE |
---|---|
She loves her children Она любит своих детей | These children are loved (by their mother) Эти дети любимы (мамой) |
Обычное предложение с глаголом в активной форме и в настоящем времени | Грамматически ключевым словом здесь становится глагол are (to be), выполняя две функции:
|
ФОРМУЛА: КТОЧТО + Verb + ДЕТАЛИ | ФОРМУЛА: С КЕМЧЕМ + BE+V3/ed (+ ДЕТАЛИ) |
Вот и все правила. Главное в построении пассивного залога с точки зрения грамматики – глагол to be. Ведь тот, о ком мы говорим, не делает ничего сам, он – принимающая сторона. А это пассивная позиция. Именно глагол to be, точнее оборот be+V3 показывает это. Вот и вся грамматика, касающаяся Passive Voice.
Раз мы разобрались с ключевым правилом, предлагаем посмотреть на это в действии. Ниже будет представлена таблица, в которой можно будет рассмотреть как ведет себя пассивный залог в разных временах английского языка.
Tense | Active | Passive (be+V3) | Комментарий |
---|---|---|---|
Present Simple | Jane buys products once a week. Джейн покупает продукты раз в неделю. | Products are bought once a week. Продукты покупают раз в неделю. | Зачастую говорим о регулярном действии. Например у менеджера спрашивают о качестве еды в ресторане, на что он отвечает, что всё свежее, ведь продукты покупают раз в неделю. |
Past Simple | He redecorated the office very fast. Он сделал косметический ремонт в офисе очень быстро. | The office was redecorated very fast. Косметический ремонт в офисе был сделан очень быстро. | В Passive voice действие направлено на офис, кто это делал – неизвестно. Was показывает, что это прошлое время. |
Future Simple | Kids will decorate the Christmas tree tomorrow. Дети украсят ёлку завтра. | The Christmas tree will be decorated tomorrow. Ёлка будет украшена завтра. | |
Present Continuous | I’m checking your homework. Я проверяю твоё домашнее задание (прямо сейчас). | Your homework is being checked now. Твоё домашнее задание проверяют (прямо сейчас). | В данном случае именно being показывает, что это происходит прямо сейчас. Если его убрать, получится обычный Present Simple и регулярное действие. |
Past Continuous | They were fixing the car, when James came. Они чинили машину, когда Джеймс пришел. | The car was being fixed when James came. Машину чинили, когда Джеймс пришел. | В данном случае being показывает, что это было длительное действие. Если его убрать, получится обычный Past Simple. |
Future Continuous | I’m sure, when you arrive, they will still be cleaning the pool. Я уверен, когда ты приедешь, они всё ещё будут чистить бассейн. | I’m sure, when you arrive, the pool will still be being cleaned. Я уверен, когда ты приедешь, бассейн всё ещё будут чистить. | Это время крайне редко используется, но оно существует и это сделать возможно. |
Present Perfect | They have just fired John. Они только что уволили Джона. | John has just been fired. Джона только что уволили. |
В группе времен Perfect важно соблюдать правильную формулу для пассивного залога:
have/had/will have + been + V3 |
Past Perfect | He had wasted a lot of money before his business became profitable. Он потратил много денег до того, как его компания стала прибыльной. | A lot of money had been wasted before his business became profitable. Много денег было потрачено до того, как его компания стала прибыльной. | |
Future Perfect | They will have signed the contract before Monday. Они подпишут контракт до понедельника. | The contract will have been signed before Monday. Контракт подпишут (будет подписан) до понедельника. | |
В группе времен Perfect Continuous также можно применять Passive Voice. Важно соблюдать формулу: have/had/will have + been + being + V3 В силу своей сложности, эти времена редко применяются в таком виде, но это возможно. |
Как видно из примеров предложений, и Active Voice, и Passive Voice возможно применять в Present Simple, Future Continuous и даже в Past Perfect. Главное – не потерять to be, иначе всё насмарку. Поэтому больше не нужно выбирать “Когда использовать Present Simple,а когда Passive Voice?” ведь пассивный залог – это просто форма глагола, которую можно поставить в любом времени!
Рассмотрим ещё несколько ситуаций, где можно применить пассивный залог в английском языке. Важно понимать, что в родном языке мы регулярно применяем этот оборот, не обращая на это внимания.
Вспомните, как вы рассказываете о себе: мне столько-то лет, родился там-то, работаю там-то и т.д. А вот и первая фраза в пассивной форме.
I was born in May. – Я родился в мае.
Если быть более точным – меня родили в мае. Вы ведь не совсем сами это сделали, согласны 🙂 Дословный перевод звучит так: я был рожден в мае.
Вспоминаем дальше. Зашли в кафе и заказали салат. После 10 минут ожидания такого простого блюда, вы обращаетесь с вопросом к официанту и получаете ответ:
Your salad will be prepared in 5 minutes – Ваш салат будет приготовлен через 5 минут ( Ваш салат приготовят через 5 минут).
Вам не дают деталей какой именно повар будет его готовить, главное, что это сделают.
Следующая ситуация. У вас экскурсия. Экскурсовод рассказывает о каком-то важном архитектурном сооружении и дает подробную информацию о том, когда оно было разрушено – восстановлено – опять разрушено:
This building was destroyed 2 years before the war – Это здание было разрушено за два года до войны (Это здание разрушили за 2 года до войны).
Детали о том кто именно разрушил здание упускаются, важна история самого строения, а не людей с ним связанных. На курсах английского для путешественников мы уделяем время этой теме, так как за границей она крайне популярна.
Еще одна ситуация. Вы обсуждаете события, произошедшие на вечеринке. Пришел тот, кого никто не звал:
He wasn’t invited. Why did he come? – Он не был приглашен (Его не приглашали). Почему он пришел?
И не важно кто именно его не приглашал.
Как видите, пассивный залог применим и к вещам и к людям в равной степени. Мы не всегда всё делаем сами, некоторые действия мы просто принимаем. Точно так же можно сказать, что её обняли, их уволили, его наняли на работу, мне подарили подарок и т.д. Это всё пассивный залог в абсолютно реальных жизненных ситуациях.
Итак, подытожим все вышесказанное:
В английском языке работает маленькое негласное правило – с чего начинается предложение, является главной информацией.
Passive Voice – это всего лишь форма глагола, которая показывает на кого направлено действие(то есть кто принимает это действие), но неважно кто это делает.
При формировании пассивного залога невозможно обойтись без глагола to be – именно он показывает, что действие принимают, а не выполняют.
Passive Voice можно применять в любом времени, главное помнить формулу be+V3.
Всё! Не так страшен зверь 🙂 Для наработки этих правил до автоматизма рекомендуем прийти в школу английского и потренироваться в реальном общении, так как никакие письменные упражнения не помогут вывести Passive Voice в разговорную речь.
До новых встреч!