У Вас бывали ситуации в общении на английском, когда слова в предложении хорошо знакомы, но смысл не понятен? Например, слово room переводится как «комната» и в основном употребляется в этом значении. Однако, со знанием только этого значения, следующее предложение было бы уже трудно перевести:
We need much more room, I suppose we should do it outside. Нам нужно больше места, полагаю, нам лучше сделать это на улице.
Это объясняется тем, что у одного английского слова или словосочетания бывает по 2 и более значения. Такие слова называются полисемичными(от англ. poly-, «много» + греч. sēma, «знак»). Определить, в каком значении употреблено подобное слово, можно по ситуации:
If we don’t pay the bills, we won’t have electricity. Если мы не оплатим коммуналки(счета за коммунальные услуги), у нас не будет электричества.
The bill will be considered in the Parliament tomorrow. Законопроект рассмотрят в Парламенте завтра.
Согласно Книге рекордов Гиннесса, английское слово с наибольшим количеством значений — set. Оно насчитывает 430 значений.
Здесь рассмотрим частые примеры значений двусмысленных английских слов.
В зависимости от значения, которое подразумевает говорящий, истинный смысл предложения может отличаться от того, что подумает человек, не знающий разные значения. У предложения может быть не просто другой, но и противоположный смысл. Двусмысленные английские слова приводят к недопониманию и некачественному общению. Чтобы избежать казусов, стоит смотреть в словаре, есть ли у нового или даже знакомого слова еще значения.
Надежный способ запомнить множественные значения одного слова — составлять по несколько примеров с каждым значением. Подробнее об этом читайте в статье «ТОП-50 красивых слов в английском языке» под заголовком «Как учить слова?».
Значение №1: огонь
What would we do without fire? Что бы мы делали без огня?
Значение №2: увольнять
She can’t be fired, she’s our best employee ever. Её невозможно уволить, она лучший работник, что у нас был.
Значение №1: сдаваться
Don’t give up, I’m coming! Не сдавайся, я скоро!
Значение №2: прекращать что-то делать. В этом значении после самого слова ставим другой глагол с окончанием -ing
You’ll see how beautiful life is if you give up smoking. Ты увидишь, как прекрасна жизнь, если бросишь курить.
Значение №1: направо
We shoud’ve turned right earlier. Стоило повернуть направо раньше.
Значение №2: прав, правый
I guess, they were right about the new boss. Кажется, они были правы насчет нового босса.
Значение №3: точно, в точности. В этом значении слово переводится также «прямо, прямиком», однако, с направлением движения не имеет ничего общего, а означает «непосредственно»
Can you call me right now? There’s an emergency. Можешь позвонить прямо сейчас? Это не может подождать.
Значение №4: право(юридическое)
Policemen must read out the rights while arresting a person. Полицейские обязаны зачитать права во время ареста.
Значение №1: нормальный, приемлемый
I’ve had a hard day at work but I’m fine. У меня был тяжелый день на работе, но я нормально.
Значение №2: очень хороший(по качеству). Какая именно оценка имеется в виду, можно определить по ситуации, интонации
You’ve done a fine job, here’s your money, buddy! Ты проделал очень хорошую работу, приятель, вот твои деньги!
Значение №3: штраф
Exceeding the speed limit is not the best idea if you don’t want to get a fine. Не лучшая идея превышать скорость, если не хочешь штраф.
Значение №1: выезжать, выселяться (из отеля)
We’re checking out tomorrow at noon. Мы выселяемся из отеля завтра в полдень.
Значение №2: проверить, взглянуть, «заценить». Часто употребляется в сленговой речи
Check out the phone I bought the other day! Зацени телефон, который я купил на днях!
Значение №1: дата
No doubt I’ll remember this date for my whole life. Я точно запомню эту дату на всю жизнь.
Значение №2: свидание
How was the date with Ann? Как прошло свидание с Анной?
Значение №3: встречаться, быть в отношениях с
Is she dating anybody? Она с кем-то встречается?
Значение №1: врать, лгать. В этом значении lie — правильный глагол(lie-lied-lied).
John has never lied to anybody. Джон никогда никому не лгал.
Значение №2: лежать. Неправильный глагол(lie-lay-lain)
He’s been lying under the sun for 3 hours. Он лежит под солнцем уже 3 часа.
Значение №1: поднять
She had to pick up all the fallen papers. Ей пришлось поднять все упавшие бумаги.
Значение №2: подобрать, подвезти кого-то
Mom doesn’t have time today so I’ll pick you up from school for her. У мамы сегодня нет времени, так что я подвезу тебя из школы за неё.
Значение №3: подцепить, «запикапить» кого-то(с целью секса)
I was trying to pick her up but no luck. Я пытался её подцепить, но безрезультатно.
Значение №1: получать
What grade did you get? Какую ты получил оценку?
Значение №2: добраться
How can I get there by car? Как мне туда добраться на машине?
Значение №3: понимать
Don’t get me wrong, but I’m not going to do it. Не пойми меня неправильно, но я не собираюсь это делать.
Значение №1: громкость
Such a high volume isn’t really healthy. Не особо-то и полезна такая высокая громкость.
Значение №2: объем, количество
The sales volume has increased this month, congrats! Объем продаж в этом месяце возрос, поздравляю!
Значение №1: государство
Our states have always been friendly. Наши государства всегда были дружественными.
Значение №2: утверждать
So you state you haven’t done it? Так Вы утверждаете, что Вы не делали этого?
Значение №3: состояние
What’s the patient’s state? В каком состоянии пациент?
Значение №1: воспитывать, растить(ребенка)
They’ve brought me up so I must care for them now. Они меня воспитали, и сейчас я должен позаботиться о них.
Значение №2: упоминать
Bring up our latest success at the meeting! Упомяни наш недавний успех на встрече!
Значение №1: (делать что-то) плохо
I’ve never done my job badly, you can trust me. Я никогда не делал свою работу плохо, можешь довериться мне.
Значение №2: очень(сильно)
I want this job badly! Я очень хочу эту работу!
Значение №1: ломать, разбивать
Be careful, don’t break anything. Осторожно, не сломай ничего.
Значение №2: нарушать(правила, условия)
He was disqualified for breaking the rules. Его дисквалифицировали за нарушение правил.
Значение №3: пауза
Hold on, let’s have a little break. Погоди, давай сделаем небольшую паузу.
Значение №1: разобраться, уладить
They had some problems but they’ve worked them out. У них были проблемы, но они это уладили.
Значение №2: тренироваться
I can’t wait to start working out! Не могу дождаться, когда начну тренироваться!
Чтобы узнать больше многозначных слов, смотрите следующее видео:
Даже маленькие и, на первый взгляд, незначительные слова, меняют смысл предложения. В разных ситуациях они переводятся по-разному, если переводятся. Ниже — список нескольких частых маленьких слов и примеры частых значений и функций
Значение №1: слово не переводится и соединяет два глагола, связанных смыслом
She has to work again. Ей снова приходится работать.
Значение №2: в, к, на. Слово переводится на наши языки несколькими вариантами и обозначает направление движения
She’s gone to Germany for a week. Она уехала в Германию на неделю.
Значение №3: чтобы
To be a good boss you should be a good subordinate first. Чтобы быть хорошим начальником, нужно быть в первую очередь хорошим подчиненным.
Значение №1: для
Are these flowers for me? Эти цветы для меня?
Значение №2: (делать что-то) за (кого-то другого)
Has your brother done your homework for you? Твой брат сделал твою домашку за тебя?
Значение №3: потому что, поскольку, ибо(because). Слово в этом значении имеет церковную окраску, однако, местами его можно встретить в любой сфере.
Listen to me, for I am your father. Слушай меня, ибо я твой отец.
Значение №1: о, про
What were you talking about? О чем вы разговаривали?
Значение №2: около, приблизительно
I need about 40 minutes to finish. Мне нужно где-то 40 минут, чтобы закончить.
Значение №3: в словосочетании be about to говорит о том, что действие произойдет очень скоро
She is about to clap, go on playing! Она вот-вот зааплодирует, продолжай играть!
Значение №1: возле
He was standing by the window and thinking of his life. Он стоял у окна и думал о жизни.
Значение №2: к какому-то времени
I’ll be home by midnight. Я буду дома к полуночи.
Значение №3: в пассивных конструкциях не переводится и указывает на того, кто выполняет действие
The museum is visited by lots of people every year. Музей ежегодно посещает множество людей.
Случается, что в зависимости от страны или региона, где употребляется слово, оно может значит разные вещи.
Например, слово bill помимо своих обычных значений(счёт за коммуналки, законопроект) в британском сленге также употребляется в значении «полиция»:
The bill is watching, be careful. Полиция наблюдает, осторожно.
А в американском английском слово может переводиться как «банкнота»:
We don’t accept coins, only bills. Мы не принимаем монеты, только банкноты.
В британском английском cooker — плита для готовки:
Have you repaired the cooker yet? Ты уже починил плиту?
Америка привыкла этим словом называть повара:
He’s our new cooker, it’s his first day, show him everything, please. Он наш новый повар, сегодня у него первый день, покажи ему все, пожалуйста.