Для перельоту в кожну країну світу потрібне знання англійської мови. Студенти стикаються з труднощами вже в аеропорту, адже там їм потрібна англійська лексика, яка рідко використовується у повсякденному житті. У цій статті ми розповімо про основні нюанси та словниковий запас, який знадобиться, щоб не розгубитися в аеропорту.
Наша школа пропонує якісний курс для мандрівників, де ми зібрали всю необхідну інформацію, яка стане Вам у нагоді за кордоном.
Коли збираєшся у поїздку і вводиш у пошуковій системі “англійська в аеропорту” перші результати пошуку – англійський розмовник в аеропорту.
Однак важливо не тільки знати лексику, а й створювати асоціативні зв’язки та тренувати слова та фрази у реальному житті, а не просто роздрукувати їх на папері.
Кожна поїздка починається з бронювання та купівлі авіаквитків. Це перший етап, на якому важливо не розгубитися і вибрати потрібний рейс.
Основні етапи бронювання авіаквитків:
Шукайте рейси заздалегідь.
Перевірте веб-сайти з продажу авіаквитків
Введіть дані про подорож на сайті
Виберіть скільки зупинок ви хочете зробити.
Виберіть місце.
Попросіть спеціальні умови.
Забронюйте переліт.
Отримайте підтвердження та квитанцію.
Hello. I’d like to make a reservation for the next available sailing from Cobh to New York. – Вітаю. Я хотів би забронювати квитки на найближчий доступний рейс з Коба в Нью-Йорк
Фрази та слова, які знадобляться при бронюванні квитків онлайн або в касах аеропорту:
Слово | Переклад | Фраза | Переклад |
---|---|---|---|
a reservation | бронювання | I’d like to reserve two seats to Paris. | Я хотів би забронювати 2 місця до Парижа. |
to book a flight | забронювати квиток | Will you pay by cash or by credit card? | Ви платитимете готівкою чи кредитною карткою? |
an one-way ticket | квиток в один бік | I would like to cancel my reservation. | Я хотів би скасувати бронювання. |
a round trip | квиток у дві сторони | When is the next flight to Rome? | Коли наступний літак до Риму? |
a direct flight | прямий рейс | What airlines offer the best service? | Які авіалінії забезпечують найкращий сервіс? |
a connecting flight | стикувальний рейс | Proceed to payment. | Перейти до оплати. |
a stopover | пересадка | Your tickets have been confirmed. | Ваші квитки підтверджені. |
I would like to book a flight to Fiji. – Я хотів би забронювати політ на Фіджі.
You didn’t buy a round trip ticket, did ya? – Ти не купила квиток у дві сторони, чи не так?
You’ll have to fly to Brussels first and make a connecting flight to Lisbon. – Спочатку вам потрібно буде прилетіти до Брюсселя та здійснити пересадку до Лісабона.
В результаті бронювання Ви отримуєте квиток на авіарейс – boarding pass – який при онлайн замовленні надходить на електронну пошту. Настав час розібратися, що таке загадкове написано у цьому файлі і вперше зіштовхнутися з темою “англійська для аеропорту”.
Слово | Переклад |
---|---|
an airport | аеропорт |
a plane | літак |
an arrival time | час прибуття |
a departure time | час відправлення |
a boarding time | час посадки |
a destination | пункт призначення |
a flight | рейс |
a flight number | номер рейсу |
a seat | посадочне місце |
На посадковому талоні написано прізвище, ім’я, по батькові мандрівника, клас польоту та штрих-код для сканування на стійці реєстрації на рейс.
I’m sending him my arrival time in Boston. – Я відправляю йому свій час прибуття в Бостон.
Our destination New York City, home of the brave! – Наш пункт призначення Нью-Йорк, місто сміливих!
Do you have a boarding pass? It’s somewhere. – У Вас є посадковий талон? Він де-інде.
Нарешті настав момент входу в аеропорт – у пасажирів захоплює дух від масштабності будівель, сотні людей і десятків літаків, що злітають за вікном. Ця зона має романтичну назву “kiss and fly zone”, зона прощальних поцілунків напередодні польоту.
У момент входу в аеропорт важливо не розгубитися, знайти номер рейсу на табло і вирушити до стійки реєстрації. Для цього потрібно вивчити англійську в аеропорту і активно використовувати лексику в практиці.
Прийнято прибувати в аеропорт щонайменше за 2 години до очікуваного вильоту, саме тоді починається реєстрація на рейс і протягом цього часу потрібно пройти всі необхідні етапи перед посадкою.
На check-in пасажири стикаються з питаннями представника авіакомпанії, який має засвідчити особу мандрівника, зареєструвати багаж та видати мандрівникові boarding pass, якщо його не було відправлено на e-mail або пасажир не зареєструвався онлайн.
Найбільш поширені фрази, що звучать на стійці реєстрації.
Фрази/відповіді | Переклад |
---|---|
an arrival | прибуття |
a departure | відправлення |
a baggage \ luggage | багаж |
Where can I find check-in counter 32? | Де я можу знайти стійку реєстрації 32? |
Do you have an e-ticket? | Ви маєте електронний квиток? |
Your ticket and passport, please. | Ваш квиток та паспорт, будь ласка. |
Do you have any carry-on bags / hand luggage? | Чи є у Вас ручна поклажа? |
You should drop off your luggage. | Вам потрібно здати свій багаж. |
Your baggage is overweight. | У Вас надмірна вага багажу. |
The gate number is on the bottom of the ticket. | Номер гейту написано внизу квитка. |
We are a family, can you seat us together? – Ми сім’я, Ви могли б посадити нас разом?
Please put your bag on the scale. – Будь ласка, поставте свою сумку на ваги.
No, just hand luggage. – Ні, тільки ручна поклажа
Information board (табло) – основний помічник для мандрівника, на ньому вказана інформація про польоти, час вильоту, повідомлення про затримку/скасування рейсу, а також номер гейту. Спершу очі розбігаються, проте якщо Ви знайомі з термінологією – тут для Вас не буде нічого складного.
Корисні слова | Переклад |
---|---|
terminal | термінал |
flight | переліт |
gate | гейт (вихід) |
boarding | посадка |
boarding completed | посадка завершена |
last call | останній дзвінок (остання можливість для мандрівників сісти у літак) |
gate closed | гейт закритий |
scheduled \ on time | за розкладом / вчасно |
delayed | відкладено |
cancelled | скасовано |
We’ll begin boarding in about twenty minutes. – Ми почнемо посадки приблизно за 20 хвилин.
Last call for Chicago! – Останній дзвінок для Чикаго!
We’re gonna miss the flight. – Ми запізнимося на рейс.
The Beaumont express bus will be delayed by thirty minutes. – Експрес-автобус Бомонта затримується на 30 хвилин.
Англійська в аеропорту – не завжди дорівнює чіткому дотриманню граматичних правил. Як бачите, на табло дані подаються стисло та чітко, тому тут пропускаються повноцінні пропозиції та граматичні структури. Закінчення- ed у дієслів означає завершений процес у пасивній формі а іменники пишуться без артиклів.
Passport control – обов’язкова процедура при перельоті в іншу країну, на цьому етапі прикордонник попросить пасажира пред’явити свій закордонний паспорт, запитуватиме про мету візиту та тривалість перебування у точці призначення.
Що Вас чекає на паспортному контролі:
Питання в аеропорту англійською | Відповіді | Переклад |
---|---|---|
Could I see your passport, please? | Yes, sure. |
|
What is the purpose of your visit? | Tourism \ vacation Business trip |
|
How long are you going to stay? | For a week \ five days \ a month |
|
Have a good flight! | Thank you! |
|
After you pass through the passport control,you will find it on your right. – Після того, як ви пройдете паспортний контроль, ви знайдете його праворуч від вас.
Let me see your passport and boarding passes, please. – Дозвольте мені побачити ваш паспорт та посадкові талони, будь ласка.
Have a good flight! – Гарного польоту!
Митна служба – місце, де точно знадобитися знання теми “англійська в аеропорту”, тут працівники митниці перевіряють ручну поклажу (hand luggage) перед посадкою на рейс. Ви, напевно, знаєте про список речей, які заборонено брати на борт авіасудна. Ось основні назви:
Предмет | Переклад |
---|---|
acids | кислоти |
poisons, toxic substances | отрути, токсичні субстанції |
flammable liquids, gas | займисті рідини, газ |
compressed gasses, aerosols | стислі гази, аерозолі |
explosives | вибухівки |
bleach | відбілювач хлоровмісний |
infectious substances | інфекційні субстанції |
matches, lighter | сірники, запальничка |
sharp objects | гострі предмети |
liquids > 100 ml | рідини > 100 мл |
Вам можуть ставити питання на митниці англійською, пов’язані з вмістом ручної поклажі, завдання пасажира – чітко розібратися, що каже митник і дати зрозумілу відповідь. Нижче наведено приклади:
Основні фрази англійською в аеропорту | Переклад |
---|---|
an x-ray machine | рентген машина для сканування речей |
Please, open your suitcase. | Будь ласка, відкрийте свою валізу. |
Do you have anything forbidden? | У Вас є щось заборонене? |
Let me inspect you. | Дозвольте оглянути Вас. |
feet shoulder-width apart | Ноги на ширину плечей. |
Please raise your hands | Будь ласка, підніміть руки |
Please, take your shoes off. | Будь ласка, зніміть черевики. |
Throw a bottle of water in a trash can. | Викиньте пляшку води у смітник. |
Please put your mobile phones, watches, laptop and documents in the tray. – Будь ласка, покладіть свій мобільний телефон, годинник, ноутбук та документи у спеціальний піднос.
Don’t forget your belongings in a tray. – Не забудьте свої речі у таці.
Take your shoes off. – Зніміть черевики.
Ось і настав один із найприємніших моментів перебування в аеропорту – позаду залишилися всі необхідні перевірки, оформлення багажу та інші турботи, Ви вже безпосередньо близько до своєї мети. Airport lounge – місце, куди стікаються сотні туристів, щоб випити каву перед польотом, здійснити покупки в зоні безмитної торгівлі або просто згаяти час в очікуванні рейсу. І навіть у залі очікування Вам знадобиться англійська в аеропорту знайти свій гейт і розібрати оголошення диспетчера.
У цьому залі зосереджені різні локації, де може провести час пасажир в очікуванні.
Місцезнаходження | Переклад |
---|---|
duty free | зона безмитної торгівлі (“без зобов’язань”) |
charging station | зарядна станція |
caffe | кава |
sanitary area (WC) | санітарна зона |
maternity room | кімната матері та дитини |
smoking area | зона куріння |
gates | гейти до літака |
kiosk | термінал для сканування посадкового талону |
ATM | банкомат |
Let us find an ATM. – Знайдемо банкомат.
Ladies and gentlemen, cabin staff will be visiting you shortly with duty free goods. – Пані та панове, незабаром вас відвідає бортовий персонал із товарами безмитної торгівлі.
If you have your ticket, you may proceed directly through security and to the gate. – Якщо ви маєте квиток, ви можете пройти прямо через охорону до гейту.
Окрім того, тут оголошують рейс, час вильоту чи затримки.
Оголошення в аеропорту | Переклад |
---|---|
Passengers for flight GF-532 to Chicago, please go to gate 26 | Пасажири рейсу GF-532 в Чикаго, пройдіть до виходу 26. |
This flight is delayed\postponed due to rainy weather. | Цей рейс затримується через дощову погоду. |
Please keep your boarding passes and passports ready for boarding | Будь ласка, зберігайте посадкові талони та паспорти готовими до посадки |
Last call for Rimma and Christian Black. | Останній виклик на посадку для Римми та Крістіана Блека. |
All passengers for flight FP-989 please proceed immediately to boarding at gate B – 32. | Всім іншим пасажирам рейсу FP-989 прохання негайно пройти на посадку до гейту B-32. |
Через деякий час у залі очікування пасажири починають стікатися до гейтів – отже починається посадка на рейс. Усі мандрівники підходять до стійки, де ще раз перевіряють квитки та проходять коридором, після чого сідають в автобус та їдуть безпосередньо до літака. При посадці мандрівники чують напуття персоналу та побажання вдалого польоту. Англійська в аеропорту необхідна на кожному етапі, тому вивчати цю тему потрібно комплексно і з розумом.
Let me check your boarding pass, please. – Дозвольте перевірити Ваш посадковий талон, будь ласка.
Your transfer\shuttle is waiting. – Ваш трансфер/шаттл чекає на Вас.
Have a good flight! – Гарного польоту!
Boarding pass and ID, pIease. – Посадковий талон та документ, що підтверджує особу, будь ласка.
Літак (у різних варіантаз – airplane, aircraft, plane) – місце, яке зачаровує своєю атмосферою і розносить мільйони людей по всьому світу. Після посадки Ви опиняєтеся всередині авіасудна, де повно незнайомої та необхідної для мандрівника лексики. Почнемо з необхідних слів на борту:
Слово | Переклад | Слово | Переклад |
---|---|---|---|
a board | борт | a cabin | кабіна (салон) |
a stewardess | стюардеса | a cabin crew | члени екіпажу |
a steward | стюард | a call light | кнопка виклику члена екіпажу |
a pilot | пілот | a first-class | перший клас |
a row | ряд | a business class | бізнес клас |
an aisle | прохід | an economy class | економ клас |
an aisle seat | місце у проході | a turbulence | турбулентність |
a window seat | місце біля вікна | take off | зліт |
a middle seat | місце посередині | landing | посадка |
a seat next to the emergency exit | місце поряд з аварійним виходом | a jet lag | втома через подорож крізь різні часові пояси |
a life jacket\vest | рятівний жилет | an overhead bin/compartment | відділення для ручної поклажі |
an oxygen mask | киснева маска | a seatbelt | ремінь безпеки |
a lavatory | туалет | an emergency exit | екстрений вихід |
Business class. – Бізнес клас
Stewardess? How soon do we land? – Стюардеса? Коли ми здійснимо посадку?
Window seat or aisle? – Сидіння біля вікна чи у проході?
We offer no beverages, no snacks and no facilities aboard this aircraft. – Ми не пропонуємо напої, закуски та зручності на борту цього літака.
Потім розглянемо фрази, які використовуються членами екіпажу протягом перельоту:
Фрази англійською в літаку | Переклад |
---|---|
Welcome to the board! | Ласкаво просимо на борт! |
Fasten your seatbelts. Keep them fastened till the end of the flight. | Пристебніть ремені безпеки. Тримайте їх пристебнутими до кінця польоту. |
There are 8 emergency exits on this aircraft. | На цьому літаку є 8 аварійних виходів. |
Make sure your seat backs are upright. | Переконайтеся, що спинки сидінь у вертикальному положенні. |
Put your hand luggage under the seat in front of you. | Покладіть ручну поклажу під сидіння перед собою. |
Switch off all your electronic devices or put them on a flight mode. | Вимкніть усі електронні пристрої або переведіть їх у режим польоту. |
You will find a safety instruction card in the pocket in front of you. | У кишені перед собою ви знайдете картку з інструкціями з техніки безпеки. |
We wish you all a comfortable and enjoyable flight. | Бажаємо всім комфортного та приємного польоту. |
Would you like some tea, coffee or water? | Бажаєте чаю, кави чи води? |
Did you order food on board? | Ви замовляли їжу на борт? |
Have a safe flight! | Гарного польоту! |
Please fasten your seatbelts and place your seats in the upright and locked position as we make our descent to the big island. – Будь ласка, пристебніть ремені та встановіть сидіння у вертикальне та закрите положення, поки ми знижуємось до великого острова.
I’d say severe turbulence, definitely severe turbulence. – Я сказав би, сильна турбулентність, однозначно сильна турбулентність.
Коли пасажири досягають точки призначення, вони насамперед потрапляють до нового аеропорту, де їм слід пройти паспортний контроль та забрати свій багаж. Процедура в середньому займає близько 30-40 хвилин і дозволяє адаптуватися після перельоту.
Англійська в аеропорту прибуття, що стане Вам у нагоді:
Слово/фраза | Переклад |
---|---|
an arrival terminal | термінал прильоту |
an information desk | інформаційна стійка |
a baggage\luggage claim | забір багажу |
a trolley | візок |
a baggage carousel | багажна стрічка |
to get baggage | отримати багаж |
to declare | декларувати |
goods to declare \ nothing to declare | речі для декларування / нічого декларувати |
Nothing to declare. – Нема чого декларувати
Baggage handler at the airport, right? – Портер в аеропорту, так?
Would Mr. James Brannigan, British Airways passenger from Chicago, please report to the British Airways information desk. – Пан Джеймс Бренніган, пасажир British Airways з Чикаго, зверніться до довідкового бюро British Airways.
Задекларувати свої речі можна у залі прильоту. У разі відсутності питань у співробітників авіакомпанії пасажири проходять через зелений коридор безпосередньо в зону виходу з аеропорту, якщо ж існують якісь непередбачувані обставини, мандрівника можуть попросити пройти через червоний коридор до спеціального приміщення з метою перевірки багажу та паспортних даних.
По виході з аеропорту прибуття Вас зустрінуть сотні таксистів та автобусів, які пропонують свої послуги трансферу в будь-яку точку міста. Якщо Ви подорожуєте з повним пакетом послуг та для Вас замовлено трансфер з аеропорту, Вам просто необхідно знайти свій автобус.
Якщо Ви самостійно плануєте подорож, то одним із завдань буде замовити трансфер з аеропорту. Можна скористатися послугами громадського транспорту чи таксі.
Слово / Словосполучення | Переклад |
---|---|
to get \ catch a taxi | спіймати таксі |
taxi parking | паркування таксі |
a fare | платіж |
a shuttle | шаттл (транспорт з готелю) |
a bus stop | автобусна зупинка |
to take a bus | сісти в автобус |
to rent a car | взяти в прокат машину |
How much should I pay to get to … ? | Скільки я маю заплатити, щоб потрапити … ? |
How can I get to … ? | Як я можу потрапити…? |
What is the best \ easiest \ fastest way to get to … ? | Який найкращий / найлегший / найшвидший варіант дістатися до …? |
I want to order a transfer from the airport. – Я хочу замовити трансфер із аеропорту.
We’ll take a bus.No, a taxi. Taxi! – Ми поїдемо автобусом. Ні, таксі. Таксі!
I’m going to rent a car here at the airport. – Я збираюся взяти напрокат машину тут, в аеропорту.
За кордоном зараз у більшості країн широко розвинена система державного таксі. Це позбавляє приїжджих від клопоту щодо виклику автомобіля. Машина, на якій світиться зелений знак “free”, легко доставить Вас у необхідну точку на карті. Також не варто забувати про інтернет-додатки по виклику таксі: міжнародних (таких як Uber і Uklon) та місцевих онлайн компаніях. До послуг цих служб можна вдаватися у місті, оскільки не завжди необхідна локація розташована біля парку таксі.
Звичайно ж кожен пасажир мріє пройти всі етапи без проблем та вдало дістатися до країни призначення. Однак не завжди це вдається, і трапляються непередбачувані ситуації, в яких необхідний високий рівень англійської в аеропорту. Розглянемо кілька варіантів несподіваного повороту подій.
Ситуація | Фраза | Переклад |
---|---|---|
Проблема з посадковим квитком | I lost my boarding pass. | Я втратив свій посадковий талон. |
Проблеми з багажем | My baggage is overweight \ oversized. What’s the fee for extra kilos? | У мене заважкий багаж/багаж більше за розміром. Скільки я маю заплатити за зайві кілограми? |
My luggage is damaged. | Мій багаж пошкоджено. | |
My luggage is lost. | Мій багаж втрачено. | |
Проблеми з перельотом | My flight is delayed. What’s the waiting time? | Мій рейс скасовано. Який час очікування? |
I missed my flight, what should I do? | Я пропустила свій рейс, що мені потрібно робити? | |
Проблеми на борту | I feel myself bad. | Я відчуваю себе погано. |
Is there a doctor on board? | На борту є лікар? | |
My child is sick. | Мою дитину нудить. | |
It’s too cold here, could you bring me a blanket? | Тут занадто холодно, чи Ви могли б принести ковдру? | |
That group of people is too noisy. | Ця група людей дуже галаслива. |
Your flight is delayed. – Ваш рейс затримується.
Ми сподіваємося, що Вам ніколи не доведеться стикатися з непередбачуваними ситуаціями в подорожі, проте попереджений – значить озброєний!
Декілька напутніх порад:
Підготуйтеся заздалегідь та прочитайте словник, який стане в нагоді в аеропорту, адже на місці у Вас не буде часу ритися у перекладачі та підбирати слова, на паспортному та митному контролі бажано відповідати чітко та по справі.
У цій статті наведено базові варіанти розвитку подій про відповіді на запитання. Однак деякі з них можуть здатися складними і це нормально, адже Ваше завдання не завчити конкретні формулювання, а розробити відповіді, які будуть комфортні для Вас та Вашого рівня володіння мовою. Відповіді за типом «My flight is delayed» можна замінити на «My flight is not in time». Адаптуйте мову під себе та отримуйте задоволення від її використання.
Поїздка в іншу країну – завжди пригода і від Вашого ставлення до неї залежить, якою вона буде. Віддайтеся вітру подорожі та сприймайте всі виклики як незамінний досвід, який служитиме Вам довгі роки! Якщо ж Ви будете вміло використовувати англійську в аеропорту – це стане суттєвим плюсом і допоможе розслабитись у стресовій ситуації.
Коли ще вдома Ви збираєте валізу, сконцентруйтеся та візьміть лише необхідні речі. Не варто тягти за кордон весь свій гардероб, беріть те, в чому Вам зручно і що потрібно з нагоди. Складіть список речей, які неодмінно потрібно взяти з собою і дотримуйтесь його під час зборів. Таким чином Ви зможете виключити всі зайві предмети та зможете уникнути переваги багажу.
Аеропорт – популярне місце крадіжок, тому необхідно тримати вухо гостро та стежити за своїми речами.
Покладіть документи та гроші там, де вони найбільше захищені від злодіїв, зосередьте гроші по різних місцях, щоб у разі крадіжки Ви не опинилися без фінансів.
І пам’ятайте, що англійська для туристів в аеропорту – це рятувальний круг, який проведе через усі етапи перед перельотом і зробить поїздку легшою та приємнішою!
Якщо рейс відкладено, необхідно підійти до інформаційної стійки та уточнити час затримки. Тут знадобиться вміння вести діалог в аеропорту англійською, адже тут важливо не лише почути відповідь, а й розмовляти з працівником аеропорту.
Розглянемо приклад діалогу:
Діалог | Переклад |
---|---|
|
|
У кожному аеропорту існує обмінник валют (currency exchange), у якому Ви можете обміняти валюту Вашої країни на місцеву. Курс обміну в аеропорту часто невигідний, тому краще заздалегідь підготуватися та здійснити обмін за вигідним курсом перед поїздкою. Ось фрази, які Ви можете використати:
Фраза | Переклад |
---|---|
Where can I change currency? | Де можна змінити валюту? |
What is the exchange rate? | Який обмінний курс? |
I would like to change grivnas into euros. | Я хотів би обміняти гривні на євро. |
How much currency can I change at one time? | Скільки валюти я можу обміняти за один раз? |
Звісно що можна. Біля кожного аеропорту є стоянка для авто, де Ви можете залишити автомобіль на весь термін перебування поза країною. Виберіть критий паркінг або поставте автомобіль на вулиці, візьміть чек як підтвердження та сплатіть паркування після виїзду.
На території аеропорту можна запитати:
Where can I find a parking? – Де я можу знайти паркування?
How can I get to the parking zone? – Як я можу дістатися до паркувальної зони?
How much does indoor parking cost? – Скільки коштує крите паркування?
Фраза | Переклад |
---|---|
short-term parking | короткострокове паркування |
long-term parking | довгострокове паркування |
outdoor parking | вулична парковка |
underground parking | підземний паркінг |
a receipt \ check | перевірка |
payment | платіж |
Where can I park my car? | Де я можу припаркувати свою машину? |
How much does this parking cost? | Скільки коштує цей паркінг? |