A, an, the, чи взагалі нічого не використовувати? Чи виникали у вас такі думки? 99,9% студентів скажуть, що так. Артиклі – це те, що лякає багатьох.
Вивчаючи англійську, ми стикаємося з тим, чого немає у нашій рідній мові, й іноді це викликає подив і нерозуміння. Мати справу з артиклями – ще та пригода. А зважаючи на те, що в англійській артикль не один, усім їм потрібно приділити увагу. Але не лякайтесь! Легше все вивчати поступово! Отже, сьогодні ми поговоримо про невизначений артикль, його форми, та використання в англійській мові.
Для початку, розглянемо що слово артикль означає.
Артикль (article) – це те, що визначає предмет чи людину як щось конкретне чи неконкретне на письмі чи розмові.
Тобто, артикль показує наскільки знайомий або незнайомий предмет чи людина мовцю. Зверніть увагу❗, що артиклі використовуються виключно з іменниками (іменник – це частина мови яка відповідає на питання хто? що?). В англійській виділяють такі артиклі: a (an), the та ‘нульовий артикль’.
Невизначений артикль, про який ми сьогодні говоритимемо, це а та його форма an. Варто знати у чому полягає їх відмінність 😊
У невизначеного артикля є 2 форми – a та an. І хоча вони означають одне й те саме, використовуються a та an у різних випадках.
A використовується зі словами, які починаються на приголосний звук (це звуки які ми не можемо проспівати): a phone, a book, a mistake, a door, a computer, a shoe.
An використовується зі словами, які починаються на голосний звук (ті звуки, які ми можемо проспівати: а, о, у, е, і): an air conditioner, an Italian, an umbrella, an answer, an ear.
Також a використовується зі словами, які починаються на німу h (там де h не читається ❌): an hour, an honour.
Обираючи між a та an, зважайте на вимову, а не написання слова. Слово може починатися з голосної літери, але нас цікавить звук. Наприклад, слово ‘university’ починається з голосної літери, але звук ‘й’ приголосний, тому a university, a European.
Розглянувши форми невизначеного артикля, переходимо до правил його використання.
Важливо! Невизначений артикль в англійській мові використовується виключно з іменником в однині!
❌ A tables – ✅ a table
Вважається, що невизначений артикль походить від слова one. Саме тому в англійській мові a/an використовується з тією ж функцією, позначаючи щось одне:
Give me a pen, please. Дай мені (одну) ручку, будь ласка.
Jane has just bought a shirt. Джейн щойно купила (одну) сорочку.
Nick needs a piece of advice. Ніку потрібна (одна) порада.
Але ми також можемо використовувати one замість a/an щоб наголосити на кількості, якщо вона важлива для мовця:
I asked for one sandwich, not two! Я просив один сендвіч, а не два!
She wants only one glass of wine. Вона хоче тільки один келих вина.
В українській мові не потрібно додавати артикль, щоб показати число, адже для цього існують закінчення: ручка – ручки, порада – поради, сорочка – сорочки.
Оскільки в англійській мові закінчення не помічник, артикль вказує на число. Крім того, англійська – мова хитра, в ній слово може бути і іменником, і дієсловом одночасно. Тож тільки за допомогою артикля можна зрозуміти що саме мається на увазі:
Іменник | Дієслово |
---|---|
A book – книга | To book – Бронювати, резервувати |
Sarah bought a book. Сара купила книгу. | Simon would like to book a table in this restaurant. Саймон хотів би забронювати столик у цьому ресторані. |
Іменник | Дієслово |
---|---|
A call – дзвінок | To call – дзвонити, кликати |
Wait for a minute, I have a call. Зачекай хвилинку, у мене дзвінок. | Why did you call me? Чому ти мені дзвонив? |
Отже, артикль відіграє важливу роль, якщо ви не хочете заплутати себе та співрозмовника 😉
Використовуйте невизначений артикль, коли не говорите про щось конкретне.
Уявіть ситуацію: ви прийшли на урок, але зрозуміли, що забули ручку вдома. Хочете попросити ручку у одногрупника і кажете: “Could you give me a pen?” (Чи міг би ти дати мені ручку?) У цьому випадку, ‘a pen’ означає ‘будь-яка ручка яка є’. Адже щось краще ніж нічого, чи не так? 😊
Більше прикладів:
I saw a man on the street в the morning, he was standing there alone. Я бачив якогось чоловіка на вулиці вранці, він стояв там самотньо. Ми не знаємо цієї людини, тому говоримо ‘a man’.
She has recently bought an apartment. Вона нещодавно купила якусь квартиру.
Якщо ви нещодавно придбали автомобіль і хочете розповісти про це друзям, то ви скажете:
I have bought a car! This car is awesome! Я купив машину! Ця машина чудова!
Це правило також діє, коли ми хочемо розповісти про людину, про яку наш співрозмовник не знає:
I have a sister. She is six years old, and she loves when I read her books before she goes to bed. У мене є сестра. Їй 6 років і вона любить, коли я читаю їй книги перед тим як лягти спати.
A або an так само використовується коли потрібно вказати професію людини або розповісти про те, чим вона зазвичай любить займатися:
He is a mechanic.
His wife was a lawyer.
Do you want to be an engineer?
Залізне правило, говорячи про професію – використовуйте a чи an.
Як ми зазначали раніше, артиклі використовуються лише з іменниками.
Запам’ятайте також, що артиклі не використовуються з прикметниками ❌ (прикметник – це частина мови, яка відповідає на питання який? яка? яке? які?).
Наприклад, ми не скажемо: ❌ My sister is a beautiful або This book is an interesting ❌
Важливо! Артиклі не використовуються з прикметниками! Але вони використовуються з іменниками, перед якими стоїть прикметник.
Розгляньмо приклади:
She is a woman. She is a happy woman. Вона жінка. Вона щаслива жінка. Але: She is happy.
Тут a стосується не прикметника, а іменника!
Також, при описі зовнішності чи характера людини, використовується невизначений артикль:
He has a friendly face. У нього дружелюбне обличчя.
I would like to have a reliable friend. Я б хотіла мати надійного друга
My mother has a fat cat. У моєї мами товстенький кіт
There is a cat under the table. Під столом сидить кіт.
There is a woman in the room. У кімнаті є жінка
There is an air conditioner in the classroom. У класній кімнаті є кондиціонер
I did a translation with a dictionary. Я зробив переклад зі словником.
My husband can’t go to work without a cup of coffee. Мій чоловік не може йти на роботу без чашечки кави.
My niece is working as a teacher now. Моя племінниця зараз працює вчителькою.
They haven’t got a flat. У них немає квартири.
Sarah hasn’t got a ticket. У Сари немає квитка.
What a gorgeous dress! Яка шикарна сукня!
What a crazy idea! Що за божевільна ідея!
James is a rather clever man. Джеймс досить розумний чоловік
It’s a quite interesting idea! Це досить цікава ідея!
Скажімо так, артикль – це візитна картка іменника. Якщо a або an поряд зі словом, значить це слово позначає предмет або живу істоту.
Невизначений артикль в англійській мові використовується тільки з іменником в однині. Це досить логічно, адже якщо a та an походять від слова один, ми не можемо сказати: ❌ a friges, a computers ❌ (один багато холодильників? один кілька комп’ютерів?)
В англійській мові є чимало речей, які не можна порахувати, наприклад гроші (money), спідню білизну (underwear), воду (water), їжу (food). З такими словами невизначений артикль не використовується.
They need money to buy a house. Їм потрібні гроші, щоб купити будинок
If I want to buy food, I go to the shop. Якщо я хочу купити їжу, я йду до магазину
There is water in the glass. У склянці є вода.
Але! Говорячи про порції, використовувати невизначений артикль з незліченними предметами можна. ✅
Зайшовши до ресторану та попросивши a soup, ви отримаєте одну миску супу.
Також часто можна почути у фільмах: “I will buy a coffee” Тобто Я куплю одну філіжанку кави.
Із назвами міст, річок, країн, гір, компаній, іменами людей та прізвисько тварин неозначений артикль не використовується ❌.
I live in Kyiv. Я живу в Києві.
Do you know Jane? Ти знаєш Джейн?
Але! Можна використовувати a/an якщо говориться про один товар якогось виробника чи твори мистецтва: ✅
She sold a Picasso yesterday. Вона учора продала картину Пікассо
I have just bought a Jeep. Я нещодавно купив джип.
Артикль вказує на іменник. Він допомагає не плутати слова, які виглядають однаково, але можуть бути як дієсловом, так і іменником. Наприклад: a book – to book
Також вживання невизначеного артикля в англійській мові можливе лише з одниною. Ще одна підказка 😉 Ви зі сміливістю можете перекласти речення I would like a glass of wine як “Я хотів би один келих вина.”
Хоча у невизначеного артикля немає перекладу, він має значення «один, будь-який, всякий».
Навіть з назви, можна зрозуміти, що невизначений артикль використовуватися, щоб показати щось невизначене, неконкретне.
I can hear a girl laughing. Я чую як якась дівчинка сміється
A використовується зі словами, які починаються на приголосний звук, а an з тими, які починаються на голосний звук.
У деяких випадках так. Без невизначеного артикля обходяться:
незлічувані іменники
іменники у множині
власні назви (імена людей, назви міст, країн)
Але! Якщо іменник злічуваний, і до того ж в однині, поряд з ним стоятиме артикль. Як варіант, невизначений 😃
Люди завжди знаходять способи, як зрозуміти один одного. І, звичайно, вас теж зрозуміють, головне тут – бажання. Але це не означає, що варто зупинятися на шляху до красивої, правильної англійської мови ❤ Якщо хочете вміло використовувати артиклі в живому спілкуванні – записуйтесь на курси English Prime, які проходять як онлайн, так і офлайн.
Час перевірити, як добре ви запам’ятали правила використання невизначеного артикля! Готові?😎
1. Оберіть правильний варіант:
a) an exercise book, a picture, an university, a soul
b) a angel, a key, a bottle of water, an air conditioner
c) a European, an opinion, a star, a theater
2. She lives in ___ Paris now
a) the
b) –
c) a
3. Have you ever seen such ___ nice film
a) a
b) the
c) –
4. I believe that you will be __ happy
a) –
b) a
c) the
5. What ___ wonderful shirt!
a) the
b) a
c) –
6. I don’t have ____water
a) the
b) –
c) a
7. There is ___ chair in the living room
a) –
b) the
c) a