Passive voice – «Пасивний стан» або «Страждальний стан». Саме так перекладається це словосполучення. Зазвичай, це та сама тема в англійській мові, яка викликає багато труднощів, питань та навіть страждань. Та чи такий страшний той звір, як його зображають? Точно ні. Все простіше, аніж здається. Розібравшись із ключовими моментами, цей вид речень буде вашим улюбленцем!
Для початку прояснимо деякі деталі, на яких формується розуміння цієї теми. В англійській мові жодні назви не даються просто так. Якщо зрозуміти ідею назви, далі стає легше.
Отже, що означає фраза Passive voice?
Передусім прояснимо слово passive. Для цього візьмемо визначення зі словника:
the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb (Oxford Advanced Learners Dictionary 8th Ed.)
форма дієслова при якому підмет знаходиться під впливом дії, що висловлюється дієсловом
Це що стосується граматичного визначення. Якщо ми візьмемо звичайне визначення слова passive, то ми побачимо:
accepting what happens or what people do without trying to change anything or oppose them (Oxford Advanced Learners Dictionary 8th Ed.)
прийняття того, що відбувається або того, що роблять люди без спроб змінити щось чи протистояти цьому
Переклад слова буде “пасивний, бездіяльний, апатичний, байдужий”
Слово voice перекладається як “голос”. Це і як висловити свою думку (у мене є право голосу) і як здатність говорити, співати (у нього дзвінкий голос).
У даному ж випадку – це інше значення:
a verb form that shows whether the subject of a sentence does or receives the action of the verb (From Merriam-Webster’s Advanced Learner’s Dictionary (En-En))
форма дієслова, яка показує чи підмет у реченні виконує або приймає дію, яка виражена дієсловом. Простіше кажучи, ця форма показує дію виконує хтось або над кимось.
По суті саме формулювання – Active Voice, Passive Voice – це спосіб підкреслити: ви займаєте активну позицію, впливаєте на ситуацію і тримайте її під своїм контролем або нічого не робите, пливете за течією і приймає все, що на вас звалюється. Це якщо дуже просто показувати різницю.
Як ми зрозуміли, в англійській мови є активні і пасивні форми дієслова. Розробляючи курси англійської для підлітків і дорослих, ми приділили цьому особливу увагу, адже, щоб зрозуміти друге, потрібно розібратися з першим.
Активна форма дієслова – Active Voice – це коли хтось щось робить. Це не означає, що людина активно бігає, присідає або ще щось. Пропозиції з активною формою дієслова чітко показують ХТО або ЩО ВИКОНУЄ ДІЮ.
Візьмемо для прикладу просту фразу:
SHE LOVES HER CHILDREN – Вона любить своїх дітей
Погодьтеся, активних дій тут не особливо багато. Можна сидіти на роботі, писати річний звіт і при цьому любити своїх дітей. Однак, ця пропозиція з активною формою дієслова. Якщо це зобразити, буде приблизно наступне:
Як бачите, Вона виконує дію – любити. На кого ця любов спрямована – вже деталі. Так як в англійській мові працює маленьке неписане правило – те, з чого починається речення, і є головною інформацією.
Отже, коли дієслово стоїть в активній формі – ми чітко розуміємо ХТО ЦЮ ДІЮ ВИКОНУЄ. Це ключовий момент. На кого ця дія спрямована - деталі, які йдуть в тінь. В даному випадку це інформація про те, кого саме люблять.
Що ж таке пасивна форма дієслова? Це той самий улюблений Passive voice. Якщо в першому випадку акцент був на тому, хто ж виробляє дію, то в цьому випадку важливо те, НА КОГО СПРЯМОВАНО ДІЮ:
Тут не важливо хто робить цю дію. Фокус змістився. Повернемося ще раз до нашого прикладу в активній формі:
She loves her children – Вона любить своїх дітей
В даному випадку, фокус на ній, а ось “діти” – в кінці речення. Це не найважливіша інформація, вона в тіні.
Інформація, що була в кінці речення в Active Voice і вважалася не особливо важливою, в Passive Voice – стає на перше місце і увага зосереджується повністю на ній:
На прикладі це буде виглядати наступним чином:
THESE CHILDREN ARE LOVED (by their mother) – Цих дітей люблять (Цих дітей любить їх матір)
Нам не важливо хто виконує дію, але нам важливо НА КОГО СПРЯМОВАНО ЦЮ ДІЮ. У цьому реченні на першому місці те, що дітей люблять. А ось мама вже залишається в тіні.
Як бачите: ключовим при роботі з Active Voice і Passive Voice є дієслово. Саме від того на кого спрямована дія або від кого ця дія йде залежить сенс речення і його побудова.
Насправді, коли ви вчите англійську з нуля і вам дають повне пояснення всіх нюансів і відтінків простою мовою, як в нашій школі англійської, тема пасивного стану не викликає жодних емоцій, крім позитивних. Тому що ви ВЖЕ розумієте як себе поводить дієслово в англійській мові і вам просто показують ще одну його грань.
При вживанні Passive Voice важливо звертати увагу на переклад, особливо, якщо ви не дружите з цією темою. У перекладі на нашу рідну мову криється підступ. Розберемо декілька прикладів, до яких будуть дані дослівний і розмовний переклади.
Приклад | Переклад дослівний | Переклад розмовний |
---|---|---|
My wallet was stolen. | Мій гаманець був вкрадений. | Мій гаманець вкрали. |
This book was written 10 years ago. | Ця книга була написана 10 років тому. | Цю книгу написали 10 років тому. |
This movie will be banned soon. | Цей фільм буде заборонено скоро. | Цей фільм скоро заборонять. |
Зверніть увагу, при звичайному (розмовному) перекладі ми часто говоримо “вкрали, написали, відкрили, зробили, принесли” і т.д. Маючи на увазі, що якісь “вони” зробили справу. Через що відбувається плутанина з Active voice. Адже у нас в головах ці самі “вони” існують. Але якщо ще раз подивитися на розмовний переклад, відповідь на питання “Хто це зробив?” ви не отримаєте. Такої інформації немає в реченні.
Будьте уважні.
Тепер головне питання: як же будувати пасивний стан в англійській мові?
Повернемося до нашого першого прикладу і шляхом порівняння активної і пасивної форм, виведемо формулу побудови речень:
ACTIVE VOICE | PASSIVE VOICE |
---|---|
She loves her children. Вона любить своїх дітей. | These children are loved (by their mother). Цих дітей люблять (Цих дітей любить їх матір). |
Звичайне речення з дієсловом в активній формі та в теперішньому часі. | Граматично ключовим словом стає дієслово are (to be), виконуючи дві функції:
|
ФОРМУЛА: ХТО/ЩО + Verb + ДЕТАЛІ | ФОРМУЛА: З КИМЧИМ + BE+V3/ed (+ ДЕТАЛІ) |
Ось і всі правила. Головне в побудові пасивного стану з точки зору граматики – дієслово to be. Адже той, про кого ми говоримо, не робить нічого сам, він – приймаюча сторона. А це пасивна позиція. Саме дієслово to be, точніше словосполучення be + V3 показує це. Ось і вся граматика, що стосується Passive Voice.
Раз ми розібралися з ключовим правилом, пропонуємо подивитися на це в дії. Нижче буде наведено таблицю, в якій можна буде розглянути як поводиться пасивний стан в різних часах англійської мови.
Tense | Active | Passive (be+V3) | Коментар |
---|---|---|---|
Present Simple | Jane buys products once a week. Джейн купує продукти раз на тиждень. | Products are bought once a week. Продукти купують раз на тиждень. | Найчастіше говоримо про регулярну дію. Наприклад, у менеджера запитують про якість їжі в ресторані, на що він відповідає, що все свіже, адже продукти купують раз на тиждень. |
Past Simple | He redecorated the office very fast. Він зробив косметичний ремонт в офісі дуже швидко. | The office was redecorated very fast. Косметичний ремонт в офісі був зроблений дуже швидко. | У Passive voice дія спрямована на офіс, хто це робив – невідомо. Was показує, що це минулий час. |
Future Simple | Kids will decorate the Christmas tree tomorrow. Діти прикрасять ялинку завтра. | The Christmas tree will be decorated tomorrow. Ялинка буде прикрашена завтра. | |
Present Continuous | I’m checking your homework. Я перевіряю твоє домашнє завдання (прямо зараз). | Your homework is being checked now. Твоє домашнє завдання перевіряють (прямо зараз). | В даному випадку саме being показує, що це відбувається прямо зараз. Якщо його прибрати, вийде звичайний Present Simple і регулярна дія. |
Past Continuous | They were fixing the car, when James came. Вони ремонтували машину, коли Джеймс прийшов. | The car was being fixed when James came. Машину ремонтували, коли Джеймс прийшов. | В даному випадку being показує, що це була тривала дія. Якщо його прибрати, вийде звичайний Past Simple. |
Future Continuous | I’m sure, when you arrive, they will still be cleaning the pool. Я впевнений, коли ти приїдеш, вони все ще будуть чистити басейн. | I’m sure, when you arrive, the pool will still be being cleaned. Я впевнений, коли ти приїдеш, басейн все ще будуть чистити. | Цей час вкрай рідко використовується, але він існує і це зробити можливо. |
Present Perfect | They have just fired John. Вони тільки що звільнили Джона. | John has just been fired. Джона тільки що звільнили. |
У групі часів Perfect важливо дотримувати правильну формулу для пасивного стану:
have/had/will have + been + V3 |
Past Perfect | He had wasted a lot of money before his business became profitable. Він витратив багато грошей до того, як його компанія стала прибутковою. | A lot of money had been wasted before his business became profitable. Багато грошей було витрачено до того, як його компанія стала прибутковою. | |
Future Perfect | They will have signed the contract before Monday. Вони підпишуть контракт до понеділка. | The contract will have been signed before Monday. Контракт підпишуть (буде підписаний) до понеділка. | |
У групі часів Perfect Continuous також можна застосовувати Passive Voice. Важливо дотримуватися формули: have/had/will have + been + being + V3 В силу своєї складності, ці часи рідко застосовуються в такому вигляді, але це можливо. |
Як видно з прикладів речень, і Active Voice, і Passive Voice можливо застосовувати в Present Simple, Future Continuous і навіть в Past Perfect. Головне – не втратити to be, інакше все зійде нанівець. Тому більше не потрібно вибирати “Коли використовувати Present Simple, а коли Passive Voice?” Адже пасивний стан – це просто форма дієслова, яку можна поставити в будь-якому часі!
Розглянемо ще кілька ситуацій, де можна застосувати пасивний стан в англійській мові. Важливо розуміти, що в рідній мові ми регулярно застосовуємо цю форму, не звертаючи уваги.
Згадайте, як ви розповідаєте про себе: мені стільки-то років, народився там-то, працюю там-то і т.д. А ось і перша фраза в пасивній формі.
I was born in May. – Я народився в травні.
Якщо бути більш точним – мене народили в травні. Ви ж не зовсім самі це зробили, згодні 🙂 Дослівний переклад звучить так: я був народжений в травні.
Згадуємо далі. Зайшли в кафе і замовили салат. Після 10 хвилин очікування такої простої страви, ви звертаєтеся з питанням до офіціанта і отримуєте відповідь:
Your salad will be prepared in 5 minutes – Ваш салат буде приготований через 5 хвилин (Ваш салат приготують через 5 хвилин).
Вам не дають деталей який саме кухар буде його готувати, головне, що це зроблять.
Наступна ситуація. У вас екскурсія. Екскурсовод розповідає про якусь важливу архітектурну споруду і дає докладну інформацію про те, коли вона була зруйнована – відновлена – знову зруйнована:
This building was destroyed 2 years before the war – Ця будівля була зруйнована за два роки до війни (Цю будівлю зруйнували за 2 роки до війни).
Деталі про те хто саме зруйнував будівлю упускаються, важлива історія самої будівлі, а не людей з нею пов’язаних. На курсах англійської для подорожей ми приділяємо час цій темі, оскільки за кордоном вона вкрай популярна.
Ще одна ситуація. Ви обговорюєте події, що відбулися на вечірці. Прийшов той, кого ніхто не кликав:
He was not invited. Why did he come? – Він не був запрошений (Його не запрошували). Чому він прийшов?
І не важливо хто саме його не запрошував.
Як бачите, пасивний стан застосовуємо і до речей і до людей в рівній мірі. Ми не завжди все робимо самі, деякі дії ми просто приймаємо. Точно так само можна сказати, що її обняли, їх звільнили, його найняли на роботу, мені подарували подарунок і т.д. Це все пасивний стан в абсолютно реальних життєвих ситуаціях.
Отже, підсумуємо все вищесказане:
Все! Не такий страшний звір 🙂 Для напрацювання цих правил до автоматизму рекомендуємо прийти в школу англійської та потренуватися в реальному спілкуванні, оскільки ніякі письмові вправи не допоможуть вивести Passive Voice в розмовну мову.
До нової зустрічі!