Past Perfect в англійській мові

Past Perfect – це минулий доконаний час англійської мови. Нагадаємо, що для вираження подій, які відбулися в минулому, в англійській мові використовують 4 види часів, у той час як у російській, наприклад, тільки один, а в українській – два. І суть не в тому, що англійці вирішили таким чином ускладнити іншим вивчення такої потрібної в сучасному світі мови. Справжня причина криється в іншому. Для правильної передачі контексту не обійтися без відповідної форми вираження. Тому кожен із цих чотирьох видів часу має конкретне значення і несе відповідальність за суть інформації, яку потрібно передати. Для початку з’ясуємо, яку функцію виконує минулий доконаний час.

Отже, Past Perfect потрібно вживати для передачі події, яка сталася до конкретного моменту в минулому. Нижче ми детально розповімо про випадки, в яких вживається Past Perfect, і наведемо приклади для практичного розуміння кожного з них. Але спочатку розглянемо правила утворення і використання минулого доконаного часу в кожному типі речень.

Розповідне речення

У стверджувальних реченнях Past Perfect утворюється за допомогою допоміжного дієслова to have. Використовується його третя форма (had) і дієслово у третій формі (для неправильного) чи звичайне додавання до нього закінчення –ed. Схема така:

Іменник + had + дієслово з закінченням –ed або 3 форма

Приклад:

They had lived in Pyongyang for 5 years before they moved to Rome. – Вони мешкали в Тунісі упродовж 5 років, після чого переїхали в Рим.

Заперечне речення

Заперечні речення в часі Перфект утворюються за ідентичною з розповідними схемою. Відмінність полягає лише в одному – після допоміжного дієслова потрібно поставити частку not. Схема:

Іменник + had + not + дієслово в 3 формі або із закінченням -ed

Приклад речення:

Pasha didn’t pass the exams, because he hadn’t thought through his answers. – Паша не склав іспити, оскільки не продумав свої відповіді.

Питальне речення

Питальні речення в часі Паст Перфект утворюються за допомогою переміщення допоміжного дієслова на перше місце, тобто, на початок. Схема:

Had + іменник + дієслово (3 форма або закінчення -ed)

Приклад питання:

Had my sister washed hands before she sat down at the table? – Моя сестра помила руки перед тим, як сіла за стіл?

Випадки, в яких потрібно вживати Past Perfect

1. Для зображення дії, що відбулася до визначеного моменту в минулому. Залежно від того, як цей момент виражений у реченні, ми розділяємо це правило ще на 2 випадки:

а) якщо час вказаний точно. Тоді використовується словосполучення by + time. Наприклад:

Jane had finished her project by that time. I had written only three letters by morning.

b) якщо момент у минулому виражений іншою дією. Тоді цей момент ми виражаємо використовуючи Past Indefinite. Пам’ятайте головне – у часі Past Perfect має бути саме подія, що сталася першою. Ці дві події з’єднуються в реченні за допомогою слів:

  • when;
  • after;
  • until;
  • before;
  • as soon as;
  • by the time.

Приклади: Unfortunately the snow had not stopped before they arrived to school. Mom had just cooked when I came home.

Важливо! Якщо дії поставлені в хронологічному порядку, то потрібно використовувати Past Simple!

Anna finished all work and called her husband. – Ганна закінчила всю роботу і (потім) зателефонувала своєму чоловікові (хронологічний порядок – Past Simple);

Before Anna called her husband she had finished all work. – До того як Ганна зателефонувала чоловікові, вона закінчила всю роботу (порядок неправильний – Past Perfect).

2. Для передачі дії, що почалося в минулому. При цьому дія тривала до конкретного моменту або під час іншої дії в минулому. Це правило дійсно для Past Perfect Continuous, але, як виняток, існує кілька ситуацій, коли Past Perfect має замінити Past Perfect Continuous. При цьому завжди обов’язково має зазначатися конкретний час або період:

а) в заперечному реченні: I heard that Kate and Mike had not met since last September.

b) з дієсловом стану, яке у часах групи Continuous не вживається: to love, to hate, to remember, to forget, to believe, to feel та інші:

This beautiful town had belonged to the Republic of Czech Republic until the war.

Важливо! Дієслова, що виражають надію, намір чи бажання to hope, to expect, to think, to want використовуються в Паст Перфект тільки в тому випадку, коли вони не відбулися:

Betty had hoped we would help her. – Бетті сподівалась, що ми їй допоможемо (але не допомогли).

с) з динамічними дієсловами, які передають тривалу дію: to eat, to study, to travel, to write, to burn, to live, to work та інші.

Приклад: By the end of the summer she had learned a new language.

3. У додаткових частинах речення, коли потрібно передати майбутню дію щодо минулого. Це означає, що дія завершиться до того моменту, коли відбудеться дія основного речення. У таких реченнях трапляються слова: after (після), as soon as (як тільки), until (till), when. Частина з Паст Перфект перекладається, як дія в майбутньому часі:

Bob thought that he would come to his nephew as soon as he had done all planned work. – Боб думав,
що піде до небожа, як тільки зробить всю заплановану роботу.

4. Для непрямої мови при передачі часів групи Perfect та Simple:

Betty told she had studied Armenian for 2 years. (Betty told: «I have studied Armenian for 2 years»).

5. У специфічних словесних конструкціях. Спробуємо їх розібрати:

а) якщо дія в одній частині складного речення не повністю завершилась щодо дії іншої частини цього речення + ці дії з’єднані між собою словом before:

Bob remembered the secret from the past before he had been with his friends for three days.

Важливо! Правильний (за значенням) переклад цього речення такий: Не минуло й трьох днів спілкування зі своїми давніми друзями, як Боб пригадав таємницю з минулого. При цьому дослівний переклад цього ж речення такий: Боб згадав таємницю з минулого, перш ніж він був зі своїми друзями протягом трьох днів. Погодьтеся, перший варіант перекладу більш легкий для сприйняття і часто використовується в розмовах.

У перекладі отримуємо речення на кшталт «Не встиг і …, як…» чи «Не пройшло і …, як». Хоча в англійському оригіналі прямих відповідників і немає.

b) якщо подія в Паст Перфект виражена в основній частині складного речення в негативній формі,
де додаткова частина починається словом when:

They had not gone outside the office when somebody shut the door. Правильний переклад: Не встигли вони вийти з кабінету, як хтось закрив двері. І знову ж таки маємо речення типу «Не встигли і …, як…».

с) коли в реченні є такі пари слів:

  • hardly … when;
  • scarcely … when;
  • no sooner … than;
  • nearly … when

При цьому минулий доконаний час має бути в головному реченні, а минулий простий час – у додатковому:

Jane had hardly left the office when the chief called her. Тільки Джейн вийшла з кабінету, як її покликав начальник. У перекладі в реченні з’являються такі слова, як «Тільки», «Ледь» чи словосполучення «Не встиг і …, як».

Не забуваємо і про слова-маркери доконаного часу:

  • already;
  • just;
  • never;
  • yet.

Вони допомагають нам «розпізнати» Past Perfect при читанні, розмові та на письмі.

Хочете вивчити англійську? Наші курси англійської в Києві допоможуть Вам це зробити.

25 Листопада 2019

Методики вивчення англійської

01 Жовтня 2019

Вчимо англійську з задоволенням – навчальні мультики для дітей

01 Жовтня 2019

Кольори англійською мовою