Скільки значень може мати одне слово в англійській мові? «Багато, дуже багато!». Однак, як правило, їх значення близькі за змістом або схожі, наприклад, танці – «dance» або «dancing», улюблений – «love», «favorite». Але є слова, значення яких значно відрізняються між собою, і вони стають протилежними за змістом. Ми зупинимося на 7 багатозначних словах, найчастіше вживаних в англійській мові.

1. A beautiful day – a huge fine. Слово «fine»

Першим словом у нашому списку буде fine (чудово). Ми всі знаємо, що синонімами fine є слова: positive (позитивно), beautiful (гарно), excellent (відмінно).

«Are you ok?» — «Everything’s just fine, thank you!» («Ти в порядку?» – «Все добре, дякую!»)
Також слово «fine» може бути іменником і мати таке значення, як штраф. Наприклад, parking fine (штраф за парковку).

Висновок, My day was fine, but I got a huge fine! – Мій день був чудовий, але мені виписали дуже великий штраф!

2. I built a fire in the office, and I got fired. Слово «fire»
Слово fire перекладається, як «вогонь», «горіти», «полум’я», «пожежа».
We put up our tents and made a fire. — Ми поставили намет і розклали багаття.
Дієслово to fire також означає – звільняти.

Suzy was fired after was caught stealing. — Сьюзі була звільнена, коли її піймали на крадіжці.

Висновок, I built a fire in the office, and I got fired – Я влаштував пожежу в офісі і був звільнений.

ТОП-7 багатозначних англійських слів

3. On the change did not break! Слово «break»
Слово «break» означає, що щось зламано, зруйновано чи пошкоджено.

John fell and broke him leg. — Джон упав і зламав собі ногу.
She did not know she was breaking the law. – Вона не знала, що порушує закон.

Слово «break» також має інші значення: «переміна», «перерва», наприклад, «coffee break» — кава-брейк.

I need a break from working. — Мені потрібно відпочити від роботи.

Висновок, Do not break anything during the break! – Не поламайте нічого підчас перерви!

4. I like her because she looks like me. Слово «like»
Ми використовуємо це слово для означення того, що нам щось «подобається»:
He likes reading books on evenings. — Вона любить читати книги вечорами.

Також потрібно знати, що в третій особі однини дієслова, якщо добавити в кінці –s: Someone likes you — Хтось схожий на Вас.

Тому пісня Аделі «Someone likes you» збурила безліч питань: що це? Граматична помилка? Зовсім ні, просто це ще одне значення слова «like» – «як», «такий як».
Висновок, I like her because she looks like me. – Вона мені подобається, тому що схожа на мене.

Які багатозначні англійські слова

5. The room little space. Слово «room»
Коли ми починаємо вивчати англійську мову, ми вчимо значення слова room, як «кімната», «номер у готелі».

I want to book a room. — Я хочу забронювати номер.

Та ось фраза, наприклад, «Is there enough room for me in this car?». У цьому випадку «room» перекладається, як «вільне місце» чи «простір». І перекладається, як «Чи достатньо для мене місця в автомобілі?»

Отже, It’s not enough room in this room. — У цій кімнаті достатньо місця.

6. If you cann’t run a business, run a job. Слово «run»
Зазвичай слово «run» перекладається — «бігти». I ran – я біжу, he runs – він біжить, they will run – вони будуть бігти.

Дієслово run також має значення – «управлять», «працювати», «приходити», «протікати» та багато інших. He runs a big company. — Він управляє великою компанією.
Висновок, If you can not run a business, run a job. — Якщо Ви не можете управляти бізнесом, біжіть на роботу.

7. I have no mood to discuss his mood, because he is in a bad mood. Слово «mood»
Загалом слово mood перекладається, як «настрій». Ми дуже часто говоримо:

He’s in a good mood. — У нього гарний настрій.

Але це слово також має протилежне значення – негативне.

Do not talk to her — she’s in a mood. — Не розмовляйте з нею – вона без настрою.

Прикметник moody має таке негативне значення, як похмурий, понурий.

He was a moody teenager. — Він був похмурим (понурим) підлітком.

To be in the mood ще означає «у настрої щось робити». I’m not really in the mood for dancing. — Я не маю настрою танцювати.
Висновок, I’m not in the mood to discuss his mood because he’s in a mood. — Я не хочу обговорювати його настрій, тому що він не в настрої.
Маємо надію, що тепер Вам буде легше справлятися з двозначними словами в англійській мові. І якщо Вам будуть траплятись інші двозначні слова, спробуйте створити з них невеликі речення, за прикладами, використаними у цій статті. У такому разі різні значення одного слова запам’ятовуються швидко і назавжди.

А курси англійської мови в Києві можна відвідати в школі англійської мови на Позняках (докладніше). Тут Ви зможете в найкоротші терміни підтягнути свої знання у сфері вивчення мови і детальніше ознайомитися з особливостями багатозначних англійських слів. З адресами інших наших філій можна ознайомитися на сторінці «Контакти»

10 Вересня 2019

Назви тварин англійською мовою

10 Вересня 2019

Як правильно будувати речення англійською

10 Вересня 2019

Нецензурна лексика в англійській мові