“Зачем аж четыре слова в значении “сказать, говорить”? Нельзя обойтись двумя?” Такие мысли, рано или поздно, закрадываются каждому, кто изучает английский язык. Не так ли? В этой статье мы попытаемся показать отличительные и схожие черты этих слов, варианты их использования, а также какие оттенки они придают вашей речи. Значений у каждого из этих слов довольно много, мы остановимся на основных, из-за которых происходит путаница.
Зачастую, глаголы SAY и TELL путают, так как при переводе используется слово “сказать”. При том, что наш язык многогранен, а вариантов перевода может быть множество, их смысл сводится к простому “сказать”. Для начала давайте разберем каждый из глаголов отдельно и посмотрим, какую именно информацию они в себе несут.
say – /seɪ/ – говорить; сказать, произносить; выражать словами, заявлять; объявлять (Как видите, вариантов перевода довольно много. Это обусловлено богатством нашего родного языка.)
Этот глагол применяется для того, чтоб:
Передать чьи-то слова в точности, что актуально для косвенной речи, согласования времен или при употреблении Future in the Past;
Вербализировать идеи, чувства, эмоции и состояния.
Глагол Say делает акцент на том, что вам нужно высказать какую-то реплику и не важно, получите ли вы ответ. Для корректного употребления глагола Say важно соблюдать правильный порядок слов. Рассмотрим эти правила сразу в предложениях:
- say something
I hope you didn’t say any stupid thing. – Я надеюсь, ты не сказала никакой глупости.
- say something to somebody.
Say “Hello” to your aunty. – Скажи “Привет” своей тете.
- say something about
He didn’t say a word about our project. – Он и слова не сказал о нашем проекте.
Как вы обратили внимание, после слова Say сразу стоит существительное, отвечающее на вопрос “Что?”, но никак не “Кто?”. Из этих предложений не совсем понятно кому было адресовано то, что “сказали”. Исключением является второе правило. Однако человек, которому адресована фраза, указан уже после того, что именно нужно сказать.
В нашем родном языке это не особо важна деталь. Мы можем сказать “Скажи мне свой номер телефона” и “Скажи свой номер телефона мне”. В английском языке такая свободная перестановка слов недопустима, поэтому при переводе корректным будет только вариант “Say your phone number to me”.
tell – /tel/ – говорить, рассказывать, сообщать, выдавать (тайну), выбалтывать; выражать словами; говорить вслух
Данный глагол употребляют, чтобы:
Передать свои знания и имеющуюся информацию кому-то;
Дать указание к действию, приказать что-либо сделать.
И тот и другой пункт также применимы для передачи косвенной речи, согласования времен или при употреблении Future in the Past. В этом глаголы Say и Tell похожи.
Как и в случае с Say, глагол Tell также употребляется, когда вам нужно поделиться своими идеями, но получите ли вы ответ – не так важно здесь. Для корректного употребления слова необходимо следовать следующим правилам:
- tell somebody something
Will you tell me your story? – Ты расскажешь мне свою историю?
- tell somebody (about something )
She didn’t tell me about her past. – Она не рассказала мне о своем прошлом
При первичном сравнении мы видим, что слово Say переводится как “сказать”, а Tell – как “рассказать”.
Если посмотреть более детально, то есть одно маленькое, но принципиальное отличие: после Say мы ставим ЧТО сказать, после же слова Tell мы сразу указываем КОМУ рассказать. Однако здесь не обошлось без исключений:
- tell a story / tale
He then told the story of how he was injured while riding his motorcycle. – Затем он рассказал историю о том как он пострадал, катаясь на мотоцикле
- tell a joke
They sat around telling terrible jokes. – Они сидели вокруг, рассказывая ужасные шутки.
- tell somebody a secret
I offered to tell her my secret if she did not tell anyone else. – Я предложила рассказать ей мой секрет, если она больше никому не расскажет.
- tell a lie
They told lies about us. – Они говорили ложь (лгали) про нас
- tell the truth
“I’m telling you the truth”, she persisted. – “Я говорю тебе правду” упорствовала она.
- tell the news
He told the news to everybody he saw. – Он рассказал новости каждому, кого увидел.
Как видите, здесь применяется порядок слов, как и в случае со словом Say, а именно “something to somebody”, что не характерно для глагола Tell. Поэтому, встретив эти словосочетания, не спешите исправлять слово tell на say. Это правильные обороты. Если вас волнует вопрос как это всё запомнить, то можно самостоятельно проходить различные тесты онлайн и выполнять письменные задания в книгах, или же приходите к нам на курсы английского языка и благодаря качественным тренировкам и особой методике вы быстро усвоите текущий материал и много другое.
Вторая особенность заключается в том, что глагол Say употребляется с односложными репликами, в то время как глагол Tell подразумевает как минимум короткий рассказ, а как максимум длинное повествование.
Если же вы всё-таки хотите применить слово Tell в значении “сказать” (как слово Say), тогда вам следует придерживаться формулы tell someone that в предложении:
She told me that she was a vegetarian. – Она сказала мне, что была вегетарианкой.
Такое предложение будет равнозначно по смыслу с:
She said that she was a vegetarian. – Она сказала, что была вегетарианкой.
Итак, подводим первые итоги: при употреблении глаголов Say и Tell важно помнить два ключевых отличительных момента:
say something to somebody НО tell somebody something (кроме фраз исключений)
say – короткая реплика, одно слово; tell – мини-история, рассказ, повествование
Что касается глаголов Speak и Talk, то при переводе они звучат как “говорить, разговаривать”. В отличии от предыдущих глаголов, эти два подразумевают, что вы ведете диалог с кем-то: вы что-то говорите, а вам отвечают. В чем же разница?
speak – /spiːk/ – говорить; сказать; произнести, разговаривать; изъясняться, выражать свою мысль
У этого слова порядка 20 значений с разными оттенками и смыслами. Наиболее часто употребляемых – 4. Вот их мы и разберем сразу с правилами и примерами:
1. Первостепенно – это способность говорить, то что проявляется в каждом из нас с рождения. Когда вы слышите вопрос “Ваш малыш уже заговорил?” – это и есть слово “speak”.
Основное правило здесь: can/can’t speak. Именно такой оборот показывает способен кто-то говорить или нет:
Why don’t you answer? Can’t you speak? – Почему ты не отвечаешь? Ты не умеешь говорить?
2. Владеть каким-либо языком. Рассказывая на каком языке вы можете вести беседу, вы также будете употреблять слово “speak”.
Правило использования здесь близко к первому: can/can’t speak something. Главное отличие – указать язык.
I think she can speak Chinese. – Думаю, она владеет китайским языком (умеет говорить по-китайски).
Первые два значения являются довольно уникальными, так как лишь слово “speak” может передать эту информацию. Следующие два значения уже можно выразить с помощью других слов.
3. Общаться с одним и более человеком. Тема не важна. Часто “speak” более предпочтителен чем “tell” в официальном общении.
Здесь порядок слов выглядит следующим образом: speak to/with somebody (about something). Общепринятый вариант – это speak with, однако speak to также правильный вариант. В словарях вы встретите приписку в виде AmE к первому варианту, и BrE ко второму варианту. Детальнее про отличие британского английксого от американского английского читайте в нашей статье на эту тему.
4. Произносить официальную речь на встрече, конференции и т.д. Когда вы представляете какое-то мнение на публику.
Здесь есть несколько вариантов использования слова: speak at – когда указываем место или мероприятие, где вы выступаете или speak to – когда указываете к кому обращена ваша речь.
Вспомните бизнесмена, который выступает на конференции с речью. Это именно “speak”. Он доносит что-то важное до людей. Если вы хотите научиться to speak in front of the audience (выступать перед аудиторией), ещё и на английском, вам однозначно нужен английский для бизнесменов. Сейчас мир бизнеса развивается как никогда быстро, и необходимо очень много усилий, чтоб идти с ним в ногу. Если это похоже на ваш запрос, регистрируйтесь на пробное занятие и получите всю необходимую информацию.
talk – /tɔːk $ tɒːk/ – говорить, рассказывать, сообщать, выдавать (тайну), выбалтывать; выражать словами; говорить вслух
Рассматривая значения этого глагола, мы найдем сходство со словом speak только по последним двум значениям. Но и здесь есть отличия. Talk применяется, когда мы:
1. Ведем непринужденную беседу. Это применимо к друзьям, родственникам, знакомым.
Во время путешествий, когда вы встречаете новых людей и просто узнаете об их жизни, также важно уметь поддержать легкую беседу. Если вы не совсем уверены в своей способности вести непринужденный разговор, наши курсы для путешественников, помогут быстро выйти на новый уровень, где нет места неуверенности.
2. Обсуждаем серьезный вопрос, часто это может быть консультация по каким-то вопросам, важные семейные дела или просто дискуссия о политике, к примеру.
Для первого и второго случая грамматика практически одинакова:
talk about something
talk to / with somebody (Как и в случае со словом speak, оба варианта правильны. Более привычный вариант – talk to)
Ко второму значению можно добавить ещё одно правило:
talk sport/politics/business etc, когда мы обсуждаем какую-то тему, ведем дискуссию.
Итак, как мы видим, эти, на первый взгляд похожие слова, довольно разные:
Speak употребляется если хотим сказать, что человек владеет каким-то языком или просто способен говорить. Talk не имеет такого значения.
Speak и Talk используются, когда идет беседа. Speak – более формальный, официальный вариант. Talk – более непринужденный и дружественный
Speak можно употребить, если говорим о каком-то публичном выступлении на серьезную тему. Зачастую такие речи несут в себе цель: достучаться, донести информацию. Talk применим в случае серьезных бесед, обычно поучительных, или же в случае консультации со специалистами по какому-то вопросу.
Подводя итог, разница между глаголами tell, say, speak, talk всё же есть. Хоть, на первый взгляд так и не скажешь. Если сильно упростить всё вышенаписанное, то:
say – односложная фраза, не всегда с указанием того, кому это сказано;
tell – мини-история, рассказ, с четким указанием того, кому вы это рассказали;
speak – всё что связано со способностью общаться в принципе, а также общение на официальном уровне (работа, бизнес, выступления);
talk – дружественное общение или дискуссия на какую-то тему, консультация со специалистом или просто важный разговор (с детьми, семьей и т.д.)
Если вы хотите раз и навсегда сделать эти слова частью своей речи и не сомневаться каждый раз в их использовании, важно эти правила протренировать в устной речи. И неважно какой у вас уровень. Даже если вы только начинаете свой путь в английском, наша школа может предложить вам курс английского для начинающих где вы легко усвоите все вышеперечисленные тонкости применения слов и улучшите владение языком на порядок за короткий промежуток времени.
Помните, тренировка – залог успеха!
До новых встреч!