
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Когда человек строит дом 🏠 он пытается использовать стойкие и крепкие материалы, которые будут надежно держать структуру здания. От самого фундамента и вплоть до крыши каждая частица, каждый кирпич необходим и находится на своем нужном месте. Так же и в английском языке, каждое слово используется при определенной необходимости на своем месте. Представьте, что вы идете в магазин за продуктами и вам нужно купить петрушку 🌿. Однако вы случайно записываете и приобретаете кинзу, что выглядит чрезвычайно похожей на петрушку. Однако использовав ее в своем рецепте, блюдо приобретет совсем другой вкус. Так же и слова. В английском языке много подобных слов, которые довольно легко перепутать. Однако, сделав это, ваш месседж, или ваша точка зрения приобретет совершенно иное значение. Поэтому, давайте попробуем вместе с нашими курсами английского разобраться с такими словами и научиться их различать!
Начнём наше сравнение с двух маленьких confusing words then и than. Все знают, что грамматика английского языка полна разных правил, равно как и слова в английском. У них есть определенные правила-моменты своего применения. “Then /ðen/” имеет несколько значений. 1) Первое значение – “then” переводим как “потом”. Используем для описания следующих друг за другом действий:
Он overcame что сильный feeling, then continued struggling with it. – Он преодолел то сильное чувство и потом продолжил бороться с этим.
2) В частности, “then” имеет перевод “тогда, в то время как” и используется, чтобы описать действие из будущего или прошлого:
They are looking in at us next week, so we won’t know anything until then. - Они посетят нас на следующей неделе, поэтому мы не узнаем ничего до тех пор.
If I had known the whole situation then, I wouldn’t have trusted her. – Если бы я знала тогда всю ситуацию, я бы не доверилась ей.
3) "Then" еще применяется в значении "тогда, в таком случае", когда человек хочет продемонстрировать логический результат чего-либо:
Is everything OK? - Yes. - Why are you so upset, then? – Все ОК? – Да. – Тогда почему ты такой расстроенный?
What should I do then? – Тогда что мне стоит делать?
В отличие от предыдущего слова, “than /ðən/” – “чем” – используется для сравнения вещей, людей и разных явлений.
He prefers to go by plane rather than by train. - Он предпочитает путешествовать на самолете чем поездом.
Which means you know more than me. – Значит, ты знаешь больше, чем я.
"Accept /əkˈsept/" - может означать "брать что-то от кого-то в физическом плане", или же "принимать что-то от кого-то”, “соглашаться":
She hasn’t accepted that job offer yet. – Она еще не приняла это предложение по поводу работы.
"Except /ɪkˈsept/" - "кроме, за исключением" - используется, для того, чтобы представить человека, или какую-то вещь по отношению к которой предварительная информация не сбывается:
She always kept her room locked, except when she was at home. – Она всегда закрывала свою комнату, за исключением когда она была дома.
But there was none there to see it… except for a strange boy, who was sitting at the window. – Но там не было никого, кто мог это увидеть… кроме странного парня, сидевшего у окна.
Следующие два confusing words очень часто путают, ведь они идентичны, однако слегка отличается написание. "Every day /evriˈdeɪ/" - "каждый день" - показатель частоты выполнения действия:
She has been eating chicken every day since last year. – Она ест курицу каждый день с прошлого года.
You had better come to work on time every day. – Лучше бы ты приходил на работу вовремя каждый день.
В то же время "everyday /ˈevrideɪ/ - ежедневный, повседневный" - отвечает на вопрос "КАКОЙ" и также описывает действие, которое происходит каждый день. Разница между этими двумя словами состоит в том, что “everyday” употребляется перед словом, отвечающим на вопрос “ЧТО”, а “every day” используется после действия:
Her everyday classes start at 9 AM. - Ее ежедневные уроки начинаются в 9 утра.
And this staff is your everyday stuff. – Все эти вещи это твои повседневные вещи.
"Fun /fʌn/" может быть и существительным (слово, отвечающее на вопрос "что"), и прилагательным (словом, отвечающим на вопрос "какой"). Как существительное, "fun - забава, развлечение" - чаще всего используется в выражениях:
Have fun with your bachelorette. – Повеселись со своей холостячкой.
Как прилагательное "fun" означает "веселый". Если мы используем "fun" к человеку, это значит, что с ним приятно быть, так как он весел и счастлив:
I'm a fun person to have sleepovers and lie around with. - Со мной весело устраивать вечеринки с ночевкой и просто поваляться.
"Funny /ˈfʌni/ - забавный, смешной" - прилагательное, описывающее людей, предметы или ситуации. Что-то или кто-то кто смешит вас:
The situation wasn’t as funny as I expected. – Ситуация не была такой забавной, как я ожидала.
"Beside /bɪˈsaɪd/ - рядом" - означает очень близко возле кого-то, или чего-то:
He was sitting beside her all the time. – Он сидел рядом с ней все время.
All right, class, Time is up. Place your pencils beside you. – И так класс. Время вышло. Кладем свои карандаши возле себя.
"Besides /bɪˈsaɪdz/ - вдобавок, кроме того" - используем, когда к предварительной информации хотим добавить еще что-то:
Besides being lazy, she also doesn’t have any motivation. - Кроме того, что она лентяйка, у нее также нет никакой мотивации.
I wanted to get that job. Besides, I needed money 💲. – Я хотела получить ту работу. Кроме того, мне требовались деньги.
Представленные два confusing words изображают “количество”, однако разница в том, что “amount /əˈmaʊnt/” используют с неисчисляемыми и абстрактными вещами, а “number /ˈnʌmbə/” - с исчисляемыми.
The amount of water in this lake became lower. – Количество воды в этом озере уменьшилось.
He wasted an enormous amount of money on her. – Он потратил на нее огромное количество денег.
The number of car crashes has increased this year. – Количество автомобильных аварий в этом году возросло.
I don’t know the number of your cousins. - Я не знаю число/количество твоих кузенов/кузин.
"Compliment /ˈkɒmpləmənt/ - комплимент" - фраза или действие, демонстрирующее ваше увлечение кем-то:
When I said that you had lost some weight, I meant it as a compliment. – Когда я сказал, что ты похудела, я имел в виду, что это комплимент.
"Complement /ˈkɒmpləment/ - дополнение" - нечто, составляющее хорошую комбинацию с чем-то другим как существительное, как глагол - дополнять:
Red wine will be a great complement to this grilled meat. - Красное вино будет отличным дополнением к этому мясу жареному на гриле.
These flowers 💐 complement each other. - Эти цветы дополняют друг друга.
"Prospective /prəˈspektɪv/ - ожидаемый, предсказуемый, будущий, перспективный" - прилагательное, описывающее нечто, что вероятно может произойти:
He is a prospective doctor who lives in a suburb of New York with a dog and a hamster. – Он будущий врач, живущий на окраине Нью-Йорка с собакой и хомяком.
Including plenty of prospective clients. – В том числе много потенциальных клиентов.
"Perspective /pəˈspektɪv/" - существительное. Переводим как "точка зрения, мировоззрение, перспектива" - образ мышления по поводу чего-то:
Working and living abroad will give you a whole new perspective on life. – Работа и жизнь за границей дадут вам совершенно новый взгляд на жизнь.
Для лучшего понимания пройденных слов, обычно присутствующих также в нашей учебной программе, предлагаем вам рассмотреть следующее задание.






Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.