
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Изучение английского языка - долгий и познавательный процесс. Как часто у вас была ситуация когда вы думали что слово имеет определенный перевод, но на деле оказывалось совсем не тем, о чем вы думали. В английском языке есть множество примеров таких слов, одно из которых - фразовый глагол break. Давайте с вами разберем что же это за фразовый глагол.
Основное значение этого глагола : “внезапно или с силой разделиться на две или более частей”, проще говоря, разбить или сломать. Тем не менее, оно может иметь и другие значения в фразовых сочетаниях.
Перед тем, как узнать другие значения фразового глагола break, нужно знать его основные временные формы, поскольку в фразовых сочетаниях именно глагол берет на себя функцию спряжения. Фразовый глагол break относиться к неправильным глаголам.
Теперь давайте рассмотрим как же меняется значение фразового глагола break в зависимости от предлога после него.
Этот фразовый глагол имеет два значения:
The prisoner broke away from his guards. - Заключенный сбежал от охранников.
They broke away to work independently and become their own masters. - Они отделились, чтобы работать самостоятельно и стать своими хозяевами.
I think you need to break away from it for a while. - Я думаю тебе нужно на время освободиться от этого.
Some members broke away to form a new political party. - Некоторые участники отделились и создали новую политическую партию.
Then we'll break away from the other cows... and enter the generator building here. - Тогда мы отделимся от остальных коров … и войдем в здание генератора
Now less than two laps to go, it is Prefontaine a stride out in front of George Young, and they have broken away from the pack. - Теперь осталось менее двух кругов, Префонтейн на шаг опережает Джорджа Янга, и они оторвались от группы.
Также имеет два значения:
My car broke down on the way to work. - Моя машина сломалась по дороге на работу.
The printing machines are always breaking down. - Печатные машины постоянно ломаются.
The body eventually begins to break down its own tissue. - Организм со временем начинает разрушать собственные ткани.
She broke down in tears as she spoke to reporters. - Выступая перед журналистами, она разрыдалась.
Because he was being so kind and concerned, I broke down and cried. - Поскольку он был так добр и заботлив, я не выдержала и расплакалась.
Wade just broke down and walked off the base. And Lewis! - Уэйд просто не выдержал и ушел с базы. И Льюис!
Также имеет два значения:
Burglars had broken in while we were away. - Пока нас не было, в дом проникли грабители.
Her house was broken into last week. - На прошлой неделе в ее дом вломились.
I saw white cops break into my house and take my father for no reason except because they feel like it! - Я видела, как белые полицейские вломились в мой дом и забрали моего отца без всякой причины, только потому, что им так захотелось!
She longed to break in on their conversation but didn't want to appear rude. - Ей очень хотелось прервать их разговор, но она не хотела показаться грубой.
‘I didn't do it!’ she broke in. - "Я этого не делала!" - перебила она.
She broke off in the middle of a sentence. - Она замолкла на середине фразы
He broke off abruptly when Jo walked in. - Он резко оборвал разговор, когда вошла Джо.
She started to speak, then broke off while a waitress served us coffee. - Она начала говорить, но потом прервалась, пока официантка подавала нам кофе.
They've broken off their engagement. - Они разорвали свою помолвку.
Break off the attack. The shield is still up. - Прекратите атаку. Щит все еще поднят.
Mike. She already broke off that dance. - Майк. Она уже прервала этот танец.
The sun broke through at last in the afternoon. - После полудня наконец пробилось солнце.
The sun soon broke through the mist. - Вскоре сквозь туман пробилось солнце.
You must break through the fog of lies the Jedi have created around you. - Вы должны прорваться сквозь туман лжи, который создали вокруг вас джедаи.
My girlfriend had broken up with me. - Моя девушка рассталась со мной.
Their marriage has broken up. - Их брак распался.
That's crazy. Why would I break up with you? - Это безумие. Зачем мне с тобой расставаться?
They had escaped to America shortly before war broke out in 1939. - Они сбежали в Америку незадолго до того, как началась война в 1939 году.
Fire broke out during the night. - Пожар вспыхнул ночью.
And then a fight breaks out. A brawl, really. - И тут резко начинается драка. Действительно, потасовка.
She needed to break out of her daily routine and do something exciting. - Ей нужно было вырваться из повседневной рутины и заняться чем-то интересным.
I'm afraid to break out and do anything dramatic. - Я боюсь сорваться и сделать что-то драматическое.
Sometimes you just want to break out of yourself. - Иногда просто хочется сбежать от себя.
Перевод: Ни пуха, ни пера!
Как бы забавно не показалось, но когда носители желают вам удачи, в первую очередь они пожелают вам сломать ногу)
"Danny's family told him to "break a leg" right before he went up on stage." - "Семья Дэнни сказала ему "ни пуха, ни пера" прямо перед выходом на сцену".
Jack told me about your presentation. Break a leg! - Джек рассказал мне о вашей презентации. Ни пуха, ни пера!
Anyway, thank you so much for coming by, but this is kind of a talent only area, so... Break a leg. - В любом случае, большое спасибо, что зашли, но здесь вроде как только для талантов, так что... Ни пуха, ни пера!
То есть сказать или сделать что-либо, чтобы сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной.
That always seems to happen when you break the ice. - Это всегда происходит, когда вы растапливаете лед.
She helps break the ice when I am interviewing. - Она помогает разрядить обстановку, когда я провожу собеседование.
No, I’m just trying to break the ice. - Нет, я просто пытаюсь разрядить обстановку.
He promised to meet me, but he broke his word and didn't show up. - Он обещал встретиться со мной, но нарушил свое слово и не пришел.
She had promised to keep it a secret, but she broke her word under pressure. - Она обещала хранить это в тайне, но под давлением нарушила слово.
I would have said, "you don't sign on for something like that" "and then break your word." - Я бы сказал: "Нельзя подписываться на что-то подобное", "а потом нарушать свое слово".
It was difficult to break the news of her father's passing to her, but we had to do it gently. - Было трудно сообщить ей новость о кончине отца, но мы должны были сделать это мягко.
He has to break the news of his resignation to his team. - Он должен сообщить своей команде новость о своей отставке.
I asked Dr. Johnston to help me break the news to her tomorrow. - Я попросил доктора Джонстона помочь мне сообщить ей новость завтра.
I'd once helped her break a habit. - Когда-то я помог ей избавиться от привычки.
Breaking a habit like biting nails can take time and determination. - Отказ от такой привычки, как грызть ногти, может потребовать времени и решимости.
She decided to break her habit of checking her phone first thing in the morning by leaving it in another room overnight. - Она решила избавиться от привычки проверять телефон первым делом утром, оставляя его на ночь в другой комнате.
The athlete aimed to break a record in the upcoming track meet by training rigorously every day. - Спортсмен стремился побить рекорд на предстоящем соревновании по легкой атлетике, тренируясь каждый день с усердием.
The new technology managed to break a record for the fastest data transfer speed ever recorded, revolutionizing the industry. - Новая технология позволила побить рекорд по самой высокой скорости передачи данных в истории, совершив революцию в отрасли.
So, we're breaking records in application numbers, naturally, because we've been number one for so long. - Итак, мы бьём рекорды по количеству заявок, естественно, потому что мы так долго были номером один.
It really broke his heart when she told him it was over. - Когда она сказала ему, что все кончено, это разбило ему сердце.
When Sarah ended their relationship, it broke John's heart, leaving him devastated and emotionally shattered. - Когда Сара разорвала их отношения, это разбило сердце Джона, оставив его опустошенным и эмоционально разбитым.
Somebody who broke his heart? - Кто-то, кто разбил ему сердце?
Planning an extravagant vacation might break the bank if we're not careful with our budget. - Планируя экстравагантный отпуск, мы можем разориться, если не будем тщательно следить за своим бюджетом.
The cost of repairing the car's engine would break the bank for most people, so we opted for a more affordable solution. - Для многих ремонт двигателя автомобиля может дорого обойтись, поэтому мы выбрали более доступное решение.
But it won't break the bank. - Но это не разорит вас.
The sound of laughter broke the silence that had settled over the room, easing the tension among the group. - Смех нарушил тишину, воцарившуюся в комнате, и ослабил напряжение в группе.
After hours of tense waiting, she finally decided to break the silence by asking a simple question. - После нескольких часов напряженного ожидания она наконец решила нарушить молчание, задав простой вопрос.
Well, it sounds like you may have to break the silence. - Что ж, похоже, тебе придется нарушить молчание.
He knew he was breaking the rules. - Он знал что нарушает правила.
Despite warnings, he chose to break the rules and enter the restricted area. - Несмотря на предупреждения, он решил нарушить правила и войти в запретную зону.
You can't break the rules Laura. - Ты не можешь нарушать правила, Лаура.
Неправильная форма прошедшего времени:
Основная ошибка которая может произойти при использовании глагола заключается в неправильной форме спряжении когда хотим использовать V2 или V3.
He breaked a window to get into the house.
He broke a window to get into the house.
Неправильное использование глаголов:
Например: ❌ "He broke with his girlfriend." Здесь нужно использовать правильный предлог, такой как "up": ✅ "He broke up with his girlfriend"
Путаница с схожими словами:
Иногда студенты путают глагол brake (тормозить) с глаголом break, поскольку они похожи в написании.
✅ Don’t mess about with my camera – you’ll break it. - Не шути с моей камерой - сломаешь.
❌ Don’t mess about with my camera – you’ll brake it. - Не шути с моей камерой - затормозишь. (Как видите, совсем другое значение, которое не подходит за смыслом)
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.