В любом языке имена занимают особенное место, ведь без них невозможно нормальное общение, как и идентификация человека с помощью паспорта или других официальных документов. Именно с озвучивания  имени начинается обучение иностранным языкам — преподаватель и ученики обязательно представляются друг другу, чтобы начать продуктивное общение. 

Нередко привычные слуху имена и фамилии на английском в интерпретации учителя начинают звучать не так, как мы привыкли их воспринимать. К примеру, Елену начинают представлять, как Хелен, а Александра — Алексом. Но правильно ли использовать имена на английском вместо транслитерации собственных имен? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо глубже рассмотреть правила английского языка и общепринятые нормы.

Содержание статьи:

  • Имена на английском: нужно ли подбирать иностранный аналог?
  • Как правильно писать имена на английском: использование транслита
  • Особенности транслитерации букв и звуков, которых нет в английском
  • Как понять, что такое первое и второе имя в английском

Имена на английском: нужно ли подбирать иностранный аналог?

Большинство студентов вначале курса убеждены в том, что их собственное имя необходимо “перевести”. Поэтому ученики стремятся найти наиболее похожий вариант того, как звучат их имена на английском. Однако это неверное представление — имена собственные нельзя переводить. Это грубая ошибка, которую нельзя допускать, в особенности при оформлении документов или же в тексте деловой переписки. Такой промах выдает некомпетентность человека в английском, и может навредить ему гораздо серьезнее, если ошибка закрадется в загранпаспорт или любой другой официальный документ.

Как правильно писать имена на английском: использование транслита

Чтобы представиться на иностранном языке достаточно просто применить транслитерацию. Этот способ позволяет написать имена на английском языке, используя его алфавит, но при этом так, как имя и фамилия звучали бы на русском. К примеру, имена Александр и Елена правильно пишутся так:

Как видно из примера, порой у написания имени могут быть несколько вариантов. Это происходит потому, что некоторые звуки в английском  языке могут передаваться разными сочетаниями букв. Чтобы избежать путаницы, стоит использовать тот вариант, который записан в загранпаспорте, если он имеется. Примеры того, как пишутся некоторые имена на английском в транслитерации:

Чтобы знать, как правильно пишутся имена на английском, необходимо изучить таблицу таких соответствий:

Особенности транслитерации букв и звуков, которых нет в английском

Нередко с транслитом имен и фамилий у начинающих возникают некоторые проблемы. В первую очередь это связано с отличиями русского и украинского алфавитов от английского, где нет таких букв, как ь, ъ, ё и т.д., а некоторые звуки необходимо передавать двумя буквами — например, ш и ч. В связи с этим Госдепартамент Соединенных Штатов разработал специальную методику передачи в письменной речи кириллицы латиницей. Изучив ее можно понять, как написать имена на английском, если в них присутствуют специфические буквы:

Следует помнить несколько немаловажных нюансов:

  • Если в имени/фамилии присутствует ё, которое читается как [йо], в письменной форме его необходимо обозначить как yo.
  • Буквы ы и й не представлены в английском алфавите. Поэтому на письме их обозначают как y.
  • Окончания -ий обозначаются буквой y. То же правило касается и окончания -ый.
  • Буквы ъ и ь при написании имен на английском опускаются, поскольку смягчения в этом языке отсутствуют.

Как понять, что такое первое и второе имя в английском

В отличие от привычных фамилий, имени и отчества в англоязычной среде действуют более сложные обозначения, которые необходимо запомнить каждому, кто изучает этот язык:

Достаточно часто новички путают понятия второго имени (middle name) и отчества (patronymic). Поэтому такие немаловажные нюансы, как их обозначения, необходимо хорошо запомнить, особенно в тех случаях, когда предстоит заполнять бланки документов, где требуется строгое соблюдение нормативов.

Если вы не только хотите узнать то, как писать имена на английском, но и научиться полноценно общаться на этом языке, школа English Prime предлагает вам курсы, рассчитанные на любой уровень знаний студентов. Занятия по английскому языку для начинающих помогут вам освоить языковые тонкости и дадут возможность полноценно общаться в устной и письменной форме, составлять документы. В English Prime вы сможете выбрать недорогие курсы английского языка в Киеве. Лучшие преподаватели нашей школы не только помогут вам изучить язык, но и будут комплексно следить за вашим прогрессом.

11 сентября 2019

Сериалы для изучения английского языка

11 сентября 2019

Нецензурная речь в английском языке

11 сентября 2019

Как правильно строить предложения на английском