
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Иногда бывают ситуации, в которых нам требуется развернуто о чем-то или о ком-то рассказать, добавить больше информации о человеке или предмете или описать их. В английском языке для этого существуют специальные слова, которые на языке терминов называются “относительные местоимения” (relative pronouns). Давайте поговорим о них подробнее!
Как уже было сказано выше, слова данного типа нам нужны для того, чтобы дать более подробное описание предмету или человеку, о котором мы упомянули, либо же уточнить некоторые детали, связанными с ними. В английском языке существуют такие относительные местоимения: who, whom, which, that. Данные слова можно переводить как “который”. Также, в английском существует местоимение whose, которое переводится как “чей”. Чтобы понять, в каких ситуациях используются те или иные относительные местоимения в английском, давайте поговорим о каждом из них в отдельности и посмотрим на примеры их употребления.
Местоимение who используется в тех случаях, когда мы хотим предоставить собеседнику дополнительную информацию о человеке (иногда о домашнем животном), которого только что упомянули. Иными словами, это слово используется с людьми. Слово ‘who’ выступает подлежащим и отвечает на вопрос “кто?”, либо выступает в роли дополнения и отвечает на вопросы “кого? кому? кем?”.
Do you see that man who is looking at us? - Видишь мужчину, который на нас смотрит?
What can you tell me about the employee who was hired yesterday? - Что ты можешь рассказать мне о сотруднике, которого вчера наняли?
I wish to know more about those who will be at the meeting tomorrow. - Я желаю знать больше о тех, кто будет завтра на встрече.
From who? From someone who heard it from someone who was there. - От кого? От кого-то, кто слышал это от того, кто был там.
Местоимение whom имеет абсолютно то же значение, что и предыдущее слово who. Данное местоимение также используется в том случае, когда мы предоставляем дополнительную информацию о человеке или домашнем животном. Однако, с точки зрения употребления, это слово немного отличается от who: слово whom в предложении выступает только в роли дополнения и отвечает на вопросы “кого? кому? кем?”.
The man, whom I met yesterday, turned out to be very polite. - Человек, которого я вчера встретил, оказался очень вежливым.
The lecturer whom they have invited isn’t that interesting. - Лектор, которого они пригласили, не такой уж и интересный.
Do you remember my friend whom I’ve told you about many times? - Помнишь моего друга, о котором я тебе рассказывал много раз?
I come on behalf of one whom I love. - Я пришел от имени той, кого я люблю
Примечание: относительное местоимение whom в английском языке считается достаточно формальным и в разговорной речи часто заменяется на who. Таким образом, если нам необходимо ввести дополнительную информацию о каком-то человеке, мы можем во всех ситуациях использовать только who.
There are some people who we should call. - Есть несколько людей, которым нам следует позвонить.
Относительное местоимение which выполняет ту же функцию, что и местоимения who и whom, однако используется по отношению к неживым предметам. Данное слово может выступать как в роли подлежащего (отвечая на вопрос “что?”), так и в роли дополнения (отвечая на вопросы “чего? чему? чем?”)
Have you watched the movie which we are talking about? - Ты видел фильм, про который мы говорим?
I have some tasks which should be solved. - Есть несколько задач, которые нужно решить.
I’ve sold the car which I broke the other day. - Я продал машину, которую разбил на днях.
This is the topic which will be discussed tomorrow. We won’t bring it up now. - Это тема, которую будут обсуждать завтра. Сейчас мы ее поднимать не будем.
There is nothing to which he, or anybody else, could object. - Нет ничего, против чего он, или кто-либо еще, мог бы возразить.
Относительное местоимение that является универсальным с точки зрения употребления: его можно использовать как по отношению к людям, так и по отношению к неживым предметам. Функции у данного слова такие же, как и у предыдущих слов: вводить дополнительную информацию об обсуждаемом предмете или человеке. That также может выступать как в роли подлежащего, так и в роли дополнения.
I do need a friend that would help me in difficult times. - Мне действительно нужен друг, который помогал бы мне в трудные времена.
Where is the plate that I've been looking for the whole day? - Где эта тарелка, которую я весь день ищу?
How often do you attend the art gallery that’s been built in the center? - Как часто ты посещаешь галерею, которую построили в центре?
The teacher that is going to teach us math is really awesome! - Учитель, который будет обучать нас математике, действительно классный!
You will be given an assignment that is to be completed within the hour and the terms of this assignment are non-negotiable. - Тебе дадут задание, которое должно быть выполнено в течение часа, и условия этого задания не обсуждаются.
В ситуациях, когда относительные местоимения who, whom, which и that выступают в роли дополнения (то есть за ними следует полноценное предложение, которое описывает предмет или человека), их можно опустить. В разговорном английском это принято делать и с такими предложениями мы сталкиваемся постоянно!
This is not the car (that) I’ve been looking for. - Это не та машина, которую я ищу.
He’s my son (who) I’m proud of! - Это мой сын, которым я горжусь!
Can you show me the phone (which) they gave you yesterday? - Можешь показать мне телефон, который тебе вчера подарили?
Относительное местоимение whose необходимо для того, чтобы уточнить, что принадлежит человеку (или же предмету), о котором мы говорим. Как было указано выше, данное слово переводится как “чей” и отвечает на такой же вопрос. Поскольку данное слово указывает на принадлежность, в предложении оно может играть лишь роль дополнения.
My acquaintance, whose house was destroyed by a natural disaster, has to be a refugee abroad. - Мой друг, чей дом был разрушен природным катаклизмом, вынужден быть беженцем за границей.
This is the person whose car has been stolen. - Это тот человек, чья машина была украдена.
How many people are there whose requests still haven’t been heard? - Как много еще есть людей, чьи просьбы не были услышаны?
It must have been awful when they told you whose house it was. - Стало быть, это было ужасно, когда они сказали тебе, чей был тот дом.
Относительные местоимения, которые выступают в роли дополнения (начинают собою отдельное полноценное предложение, которое служит описанием предмета или человека, о котором мы говорим), часто употребляются с предлогами. Эти предлоги относятся к человеку или предмету, о котором мы говорим, однако в английском языке есть определенное правило-клише относительно их употребления. Давайте рассмотрим это на примерах с отдельными группами относительных местоимений.
Предлоги с относительными местоимениями who и that ставятся в конце предложения, которое выступает дополнением.
The worker, who you are talking about, is still away. - Сотрудник, о котором вы говорите, все еще отсутствует. (Who you are talking about - предложение, которое выступает в роли дополнения)
Is that your classmate that you’re mad at? - То твой одноклассник, на которого ты злишься?
You should’ve found a job that you’d be happy about. - Тебе стоило найти работу, за которую ты была бы рада.
That must be the man who you’ve been waiting for. - То, должно быть, человек, которого ты ждешь.

Как видите, украинский и русский языки отличается в этом аспекте от английского. В украинском и русском языках предлог стоит перед словом “который”, то есть перед дополнением. В английском же языке предлог принято ставить в конце предложения, выступающего дополнением.
В отличие от местоимений who и that, предлог со словами whom, which и whose может находиться как перед дополнением (прямо как в русском и украинском языках!), так и в конце предложения, играющего роль дополнения. Давайте взглянем на примеры.
There should be no people at the party to whom I don’t want to talk. = There should be no people at the party whom I don’t want to talk to. - На вечеринке не должно быть людей, с которыми я не хочу общаться.
These aren’t the circumstances about which you should worry. = These aren’t the circumstances which you should worry about. - Это не те обстоятельства, за которые тебе следует волноваться.
That’s the person of whose ideas we are all proud! = That’s the person whose ideas we are all proud of! - Это человек, чьими идеями мы все гордимся!
Благодарим Вас за прочтение статьи! Надеемся, она была для Вас полезной. Для закрепления материала предлагаем пройти небольшой тест.






Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.