
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Слова too и enough в английском языке являются предметом частой путаницы, поскольку они имеют определенные сходства в значении (но только на первый взгляд) и весьма специфически употребляются в некоторых контекстах. В данной статье речь пойдет о том, как правильно использовать слова too и enough в контексте, с разными частями речи и как правильно строить предложения с too и enough. Начнем!
Слово too (транскрипция - /tuː/) переводится как “слишком” и используется, чтобы сказать, что какой-то предмет или человек обладает чрезмерным количеством какой-то характеристики: слишком сильный (too strong), слишком важный (too important), слишком сложный (too difficult). Более того, это слово можно использовать и для усиления наречий: слишком долго (too long), слишком быстро (too quickly), слишком осторожно (too carefully). Отдельно нужно выделить фразу “слишком много”, которая по-английски звучит как too many для исчисляемых существительных и too much для неисчисляемых.
К наиболее распространенным контекстам употребления слова too относятся следующие:
This party is too boring for me. I think I’m leaving. - Эта вечеринка слишком скучная для меня. Думаю, я ухожу.
Can’t you see this TV is too big for this room? - Ты же видишь, что этот телевизор слишком большой для этой комнаты!
I am too lazy to discuss it now. Let’s talk later, shall we? - Мне сейчас слишком лень это обсуждать. Поговорим позже, ладно?
Were those rules too hard to understand or something? - Те правила было слишком трудно понять или что?
Основная сфера употребления too - это наречия и прилагательные. Однако, если есть желание добавить еще и существительное, это можно сделать по следующему шаблону: too + прилагательное + a/an + существительное.
She was too good a girl for him, to be blunt. - Откровенно говоря, она была слишком хорошей девушкой для него.
This is too difficult a task to solve alone. - Это слишком сложная задача, чтобы решать ее в одиночку.
Звучит странно, не правда ли? Вот и англичане подумали также и решили, что в разговорном английском можно перед существительным вставлять слово of, чтобы предложение звучало более плавно.
He is too good of a professional to have such a poorly paid job. - Он слишком хороший профессионал, чтобы иметь такую низкооплачиваемую работу.
You’ve got not too bad of a brain! - А у тебя не слишком уж плохой мозг!
Фразы с too можно усиливать. Например, в украинском и русском языках часто можно встретить фразы из разряда “Он слишком уж умный” или “Это чересчур уж сложная задача”. Аналогами этого “уж” в английском языке выступают слова way и far.
Your move was far too predictable, that’s why you lost. - Твой ход был уж слишком предсказуемым, поэтому ты проиграл.
We’ve been way too busy this week to reply to your message. - Мы были чересчур заняты на этой неделе, чтобы отвечать на ваше сообщение.
И последнее, что стоит обговорить, это использование слова too без определенного контекста. Например, мы часто говорим: Ну это уж слишком! То есть, не используя ни прилагательные, ни наречия. В таком случае, в английском принято использовать фразу too much (иногда too many, когда речь идет о чрезмерном количестве каких-то исчисляемых предметов).
It’s too much. Leave my house now! - Это уже слишком. Уходите из моего дома сейчас!
Yeah, but it was too much. - Да, но это было слишком.
Слово enough (транскрипция - /ɪˈnʌf/) переводится как “достаточно” и используется в значении “до той самой степени, которая необходима/нужна/требуется”: достаточно денег (enough money), достаточно времени (enough time), достаточно сахара (enough sugar). То есть, это слово отлично используется с существительными.
If we didn’t have enough opportunities to improve ourselves, we would think of quitting. - Если бы у нас не было достаточно возможностей для улучшения себя, мы бы думали над увольнением.
We already have enough potatoes for soup, you needn’t have bought more. - У нас уже достаточно картошки для супа, можно было не покупать больше.
Как и too, слово enough можно использовать с прилагательными и наречиями. Загвоздка заключается только в том, что enough, в отличие от too, ставится после прилагательных и наречий, а не перед ними.
We’re qualified enough to get those positions. - Мы достаточно квалифицированы, чтобы получить те должности.
She drives carefully enough not to get into any accident. - Она водит достаточно осторожно, чтобы не попасть ни в какую аварию.
Not fast enough. - Недостаточно быстро.
Хотите подставить к enough существительное? Не проблема. В этом случае, порядок слов остается тот же: прилагательное стоит перед enough, а вот существительное ставится после него.
He was a good enough employee to fulfill the project on his own. - Он был достаточно хорошим сотрудником, чтобы выполнить проект самостоятельно.
It was a nice enough evening. - Это был достаточно приятный вечер.
Разница между too и enough заключается в том, что too означает “больше чем нужно” и имеет перевод “слишком”, а enough означает “ровно столько, сколько нужно” и передается у нас словом “достаточно”. Также учитываем расположение слов в предложении: too - впереди наречий и прилагательных, enough - после них.
Для большего понимания отличий между too и enough взглянем на таблицу.
| Too | Enough |
|---|---|
Перевод: слишком He is too angry now. - Он слишком злой сейчас. | Перевод: достаточно She is prepared enough to take on this project. - Она достаточно готова, чтобы взять это проект. |
Используется перед наречиями и прилагательными. We are too concerned with your future. - Мы слишком обеспокоены твоим будущим. | Используется после наречий и прилагательных. She was interested enough to accept the deal. - Она была достаточно заинтересована, чтобы принять сделку. |
Разобравшись с правилами использования too и enough, важно закрепить это знание на практике. Ниже будут приведены предложения на перевод и правильные варианты, с которыми Вы можете сверить свои варианты ответа. Если видите в предложении слова, которые не знаете - не беда, можете смело гуглить их, ведь основная цель - потренировать употребление too и enough, а не других слов.
Разница между словами too и enough заключается в том, что первое слово переводится как “слишком”, означая чрезмерное владение какой-то характеристикой, а второе - “достаточно”, означая “ровно столько, сколько нужно”. Too и enough используются с наречиями, существительными и прилагательными: too стоит перед ними, а enough используется после наречий и прилагательных, но перед существительными.
Благодарим Вас за прочтение статьи и уверены, что отныне разница между словами too и enough более не кажется Вам такой непонятной! 🙂






Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.