
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Представьте себе: вы смотрите культовый фильм “Назад в будущее”, где Док говорит: “We were meant to be time travelers!”. Но почему именно were, а не was? Разобраться в тонкостях этих двух форм – задача, которая кажется сложной только на первый взгляд. В этой статье мы разберём, что такое was or were, как их использовать, и, конечно же, посмотрим на примеры из реальной жизни, чтобы вам больше не приходилось гуглить "когда were, а когда was". Погнали!
Was и were в английском языке– это формы глагола "to be" в прошедшем времени (past simple). Они используются, чтобы:
Пример:
I was at the concert of my favorite band last night. - Я был на концерте своей любимой группы вчера вечером.
They were discussing the plot twist of the movie till midnight. - Они обсуждали сюжетный поворот фильма до полуночи.
Сравнительная таблица
Подлежащее | Форма "to be" | Пример |
---|---|---|
I | was | I was fascinated by the exhibit. |
You | were | You were absolutely brilliant. |
He/She/It | was | She was exploring the city alone. |
We/You/They | were | They were cheering for the team. |
Was or were – это не просто глаголы в прошедшем времени, они раскрывают события, чувства и ситуации из прошлого. Чтобы понять, когда were а когда was, давайте разберём основные случаи.
Факт в прошлом - Мы рассказываем, как что-то было.
The weather was perfect for a picnic last Saturday. - Погода была идеальной для пикника в прошлую субботу.)
My childhood toys were always neatly arranged on the shelf. - Мои детские игрушки всегда были аккуратно расставлены на полке.)
First, there was a loud crash, and then the lights went out. - Сначала был громкий грохот, а затем свет погас.
There were strange noises in the attic before the storm. - Перед бурей на чердаке были странные звуки.
I was so nervous before the interview. - Я так нервничал перед собеседованием.
They were absolutely thrilled to win the contest. - Они были в полном восторге от победы в конкурсе.
Past Continuous расширяет повествование, рассказывая, что происходило в определённый момент. После was or were будет стоять глагол с окончанием “-ing”. Дословно получится “Я был что-то-делающий”, то есть “I was filming a video” - “Я был снимающим видео”. Конечно, по сути это переводится “Я снимал видео”
The wind was howling outside while I was reading a horror novel. - На улице выл ветер, пока я читал роман ужасов.
The children were playing in the yard when the bell rang. - Дети играли во дворе, когда прозвенел звонок.
I was washing the dishes when the phone suddenly rang. - Я мыла посуду, когда вдруг зазвонил телефон.
He was talking to the teacher when the fire alarm went off. - Он разговаривал с учителем, когда сработала пожарная тревога.
She was practicing the piano while her brother was drawing. - Она играла на пианино, пока её брат рисовал.
We were hiking in the mountains, and they were preparing lunch at the camp. - Мы ходили в горы, а они готовили обед в лагере.
The sky was turning a deep red as the sun set. - Небо становилось тёмно-красным, пока садилось солнце.
The baby was growing so quickly during those first months. - Малыш так быстро рос в первые месяцы.
I was feeling overwhelmed during the exam. - Я чувствовал себя подавленным во время экзамена.
They were wondering if they had made the right choice. - Они размышляли, правильно ли они сделали выбор.
Эта конструкция используется для описания нереальных или гипотетических ситуаций. И вот здесь важно запомнить: даже для единственного числа (I, he, she, it) мы используем were, а не was.
Когда использовать:
If I were a superhero, I’d fly to the moon. - Если бы я был супергероем, я бы полетел на Луну.
If he were invisible, he’d sneak into the cinema for free. - Если бы он был невидимым, он бы тайком проникал в кино бесплатно.
If I were you, I wouldn’t roam around slum districts alone. - На твоем месте (досл. Если бы я был тобой), Я бы не бродил по трущобам в одиночку.
I would lead my speech with a joke if I were you. - Я бы начал свою речь с шутки на твоем месте.
❌ On your place, I would upgrade my qualification in this field
✅ If I were you, I would upgrade my qualification in this field
✍🏻 “On your place” это калька с русского языка, носителю она будет резать ухо.
But if I were you, I wouldn't take one step out that door. - Но на твоем месте, я бы ни на шаг не ступал за ту дверь.
Когда мы мечтаем или сожалеем о том, что не можем изменить, используется were.
Когда использовать:
Чтобы сказать, что хотелось бы быть кем-то или чем-то.
I wish I were a famous writer. - Как бы я хотел быть знаменитым писателем!
I wish it were still summer. - Жаль, что уже не лето.
Почему не was?
Снова играют правила нереальности. Were подчёркивает мечтательный тон.
I wish she were here. - Как бы я хотел, чтобы она была тут.
There was и were в английском языке используется для описания существования чего-то в прошлом.
Когда использовать:
There was: для единственного числа или неисчисляемых существительных.
There was an old castle on the hill. - На холме был старый замок.
There was no coffee left in the pot. - В чайнике не осталось кофе.
There were: для множественного числа.
There were ancient books on the shelf. - На полке были древние книги.
There were rumors about a hidden treasure. - Ходили слухи о спрятанном сокровище.
❌ Was a big crowd near the historical castle.
✅ There was a big crowd near the historical castle.
✍🏻 Так как There не переводится, часто студенты забывают о нем, но начинать предлложение с was or were - в большинстве случаев грубая ошибка.
Для построения вопроса "was or were" важно помнить порядок слов: вспомогательный глагол – подлежащее – сказуемое.
Was he really the author of the mysterious letter? - Он действительно был автором загадочного письма?
Were they planning to surprise us all along? - Они всё это время планировали нас удивить?
В специальных вопросах перед was or were будет идти вопросительное слово.
Why was the painting hidden in the attic? - Почему картина была спрятана на чердаке?
Where were you during the fireworks show? - Где ты был во время шоу фейерверков?
Употребление was were в отрицании не отличается от остальных форм to be. Просто добавляем частичку “not”. Правописание was и were сокращенно тут будет wasn’t и weren’t.
I was not (wasn’t) expecting such a plot twist. - Я не ожидал такого сюжетного поворота.
They were not (weren’t) aware of the deadline change. - Они не знали об изменении срока.
Английский язык богат устойчивыми выражениями, где использование was or were иногда противоречит стандартным правилам, но звучит естественно. Давайте взглянем на несколько уникальных примеров:
If it weren’t for your help, I’d never have completed the project. - Если бы не твоя помощь, я бы никогда не завершил проект.
If it weren’t for the rain, we could have gone hiking. - Если бы не дождь, мы могли бы пойти в поход.
If it weren’t for his stubbornness, we would’ve finished on time. - Если бы не его упрямство, мы бы закончили вовремя.
Were it not for the warning signs, I would’ve gone further. - Если бы не предупредительные знаки, я бы пошел дальше.
Were it not for your kindness, I wouldn’t have come back. - Если бы не твоя доброта, я бы не вернулся.
Were it not for modern medicine, many lives would have been lost. - Если бы не современная медицина, многие жизни были бы утеряны.
Were it not for the threat of invasion, I never would have betrayed you. - Если бы не угроза вторжения, я бы никогда не предал тебя.
The concert tickets were expensive, but the experience was worth it. - Билеты на концерт были дорогими, но опыт того стоил.
Learning to surf was challenging, but it was worth it to finally ride a wave. - Учиться серфингу было сложно, но это того стоило, чтобы наконец-то поймать волну.
The long wait at the restaurant was worth it for the amazing food. - Долгое ожидание в ресторане того стоило из-за потрясающей еды.
Некоторые контексты вызывают вопросы даже у носителей языка. Рассмотрим случаи, где выбор между was or were требует внимательного подхода:
После этих выражений часто используется were, даже если речь идёт о единственном числе. Это может сбить с толку, так как в других контекстах мы бы использовали was:
Важно запомнить, что эти выражения часто используют were, так как здесь выражается гипотетическая ситуация, а не реальный факт. Это своего рода "гипотетический наклон", и в таких случаях традиционно используется were, даже если речь идет о единственном числе.
❌ She acts as if she was a queen.
✅ She acts as if she were a queen.
✍🏻 Это ошибочно, потому что в тут подчеркивается гипотетичность, а значит нужно использовать were.
В неформальной речи иногда можно встретить такие фразы, как:
The team were ready to celebrate. - Команда была готова праздновать.
В этом случае множественное число подразумевает каждого участника команды как индивидуумов, а не команду как целое. Это частая практика в британском английском, особенно если речь идет о группах людей, в которых каждый воспринимается как отдельная личность. В американском английском предпочтительнее будет использовать was:
The team was ready to celebrate. - Команда была готова праздновать.
Иногда авторы сознательно выбирают "неправильную" форму was or were для создания эффекта, например, чтобы добавить оттенок неформальности или усилить драматизм.
I wish I was a wizard, not a regular human. - Хотел бы я быть волшебником, а не обычным человеком.
If I was in your shoes, I would’ve done things differently. - Если бы я был на твоем месте, я бы поступил по-другому.
В данном случае использование was вместо were создаёт эффект простоты, неформальности, и подчеркивает эмоциональную окраску. Такие фразы часто используются в повседневной речи, в песнях, фильмах или диалогах, чтобы сделать речь более живой и выразительной.
В некоторых диалектах Южных штатов Америки можно услышать:
You was here yesterday, weren’t you? - Ты был здесь вчера, не так ли?
Это использование was вместо правильного were демонстрирует характерную для южных диалектов грамматику и может добавить колорита персонажу. Это отклонение от нормы может быть использовано в фильмах для того, чтобы создать образ героя с конкретным акцентом.
❌ We wasn’t in the mood to do any gardening this weekend.
✅ We weren’t in the mood to do any gardening this weekend.
(Мы были не в настроении работать всаду на этих выходных.)❌ Our captain were determined to lead us to victory.
✅ Our captain was determined to lead us to victory.
(Наш капитан был твердо настроен привести нас к победе.)❌ There were a new marketing strategy this quarter .
✅ There was a new marketing strategy this quarter.
(В этом квартале - новая маркетинговая стратегия)
❌ If I was a professional chef, I would open my own restaurant.
✅ If I were a professional chef, I would open my own restaurant.
(Если бы я был профессиональным поваром, я бы открыл свой ресторан.)❌ If we was more careful, we wouldn’t have broken the vase.
✅ If we were more careful, we wouldn’t have broken the vase.
(Если бы мы были более осторожны, мы бы не разбили вазу.)
Почему это ошибка?
В гипотетических ситуациях после if всегда используется were, даже если речь идет о единственном числе. Это правило применяется для обозначения условий, которые маловероятны или невозможны.
❌ Did you were excited to see your long-distance friend?
✅ Were you excited to see your long-distance friend?
(Ты был рад увидеть своего друга, с которым вы живете на расстоянии?)
❌ Did was your travel agency a reliable company?
✅ Was your travel agency a reliable company?
(Твое туристическое агенство было надежной компанией?)
Почему это ошибка?
Можете запомнить простое правило - was and were НИКОГДА не стоят в одном предложении с Did.Они кровные враги. Исключением являются сложные предожения где есть два или больше простых предложения, например “Did you see that she was upset?”. Но даже тут, обратите внимание, did и was будут в разных простых предложениях, никак не вместе.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.