
- Новости
- Все
- 15
- 3347
При изучении языка студент стремится получить полезные знания, которые пригодятся ему в реальной жизни. И поход к врачу - как раз та тема, которая важна для каждого, ведь никогда не знаешь, когда понадобится доктор. Английский язык без сомнений нужен и для медиков, ведь мировые стандарты лечения описаны именно на английском. Лексика на приеме у врача - необходимая тема, которую разберем в этой статье.

Когда человек неважно себя чувствует, он первым делом записывается к врачу на прием. Начнем со слова a doctor - доктор на английском. Для записи к специалисту понадобится специфическая лексика и фразы, которые стоит использовать, чтобы вести грамотный диалог с врачом на английском, например:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| I would like to make an appointment with a doctor. | Я хотел бы записаться на прием к врачу. |
| I would like to see Doctor Hops this week. | Я хотел бы увидеть Доктора Хопса на этой неделе. |
| When can I visit Doctor Steeve? | Когда я смогу посетить доктора Стива? |
| I have problems with my stomach \ skin. | У меня проблемы с желудком или кожей. |
| Nothing special, just every year's check-up. | Ничего особенного, просто ежегодный осмотр. |
В ответ работник регистратуры или рецепции частной клиники задаст Вам наводящие вопросы:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| What is your problem? | В чем дело? |
| What doctor would you like to see? | К какому врачу вы бы хотели попасть? |
| Do you have medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? |
| Is it urgent? | Это срочно? |
| What day do you prefer? | Какой день вы предпочитаете? |
| What time would be better? | Какое время будет лучше? |
| Is it for you or for your child? | Это для вас или для вашего ребенка? |
| Let me take a look if there is a slot. | Позвольте взглянуть, или есть свободное время. |
| Sorry, dr. Martens has no free time for an appointment this week. Can I offer you another day? | Извините, у доктора Мартенса нет свободного времени для встречи на этой неделе. Могу я предложить другой еще один день? |
Если ситуация острая и требуется неотложная помощь, звоните в скорую помощь - сall an ambulance, или 911 - call 911. Воспользуйтесь такими фразами по телефону:
| Диалог с врачом на английском | Перевод |
|---|---|
| I need a doctor. | Мне нужен врач. |
| Can you call the doctor? | Вы можете вызвать врача? |
| I'm ill. | Я болен. |
| I fell down and can't get up. | Я упал и не могу подняться. |
| My heart is beating very fast. | Мое сердце бьется очень быстро. |
| I think I have a heart attack. | Кажется у меня сердечный приступ. |
| I can't breathe normally. | Я не могу нормально дышать. |
| I have a panic attack. | У меня паническая атака. |
Can you count his pulse? I assume he has a heart attack. - Ты можешь сосчитать его пульс? Я предполагаю, что у него сердечный приступ.
Everyone should know how to get out of a panic attack. - Каждый должен знать, как выйти из панической атаки.
I'm going to go call the doctor. - Я пойду вызову врача.

Каждый врач занимается отдельной отраслью медицины, соответственно различают врачей каждой специальности. Пациент записывается непосредственно к конкретному врачу, чтобы получить квалифицированную помощь.
| Область медицины | Специальность врача | Перевод |
|---|---|---|
| anesthesiology | an anesthesiologist | анестезиология - анестезиолог |
| emergency | an intensivist | реанимация - реаниматолог |
| internal medicine or general practice or therapy | внутренняя медицина или терапия | |
| cardiology | cardiologist | кардиология - кардиолог |
| pulmonology | pulmonologist | пульмонология - пульмонолог |
| gastroenterology | gastroenterologist | гастроэнтерология - гастроэнтеролог |
| nephrology | nephrologist | нефрология - нефролог |
| endocrinology | endocrinologist | эндокринология - эндокринолог |
| rheumatology | rheumatologist | ревматология - ревматолог |
| dermatology | dermatologist | дерматология - дерматолог |
| neurology | neurologist | неврология - невролог |
| surgery | хирургия | |
| abdominal surgery | surgeon | абдоминальная хирургия |
| urology | urologist | уролог |
| cardiac surgery | cardiac surgeon | кардиохирург |
| thoracic surgery | thoracic surgeon | торакальный хирург |
| otolaryngology | otolaryngologist | отоларинголог (ЛОР) |
| ophthalmology | ophthalmologist | офтальмолог |
| neuro surgery | neurosurgeon | нейрохирург |
| traumatology and orthopedics | traumatologist | травматолог |
| gynecology | gynecologist | гинеколог |
| obstetrics | obstetrician | акушер-гинеколог |
| pediatrics | pediatrician | педиатр |
| psychiatry | psychiatrist | психиатрия - психиатр |
| psychology | psychologist | психология - психолог |
| oncology | oncologist | онкология - онколог |
| allergology | allergologist | аллергология - аллерголог |
| dentistry | dentist | стоматология - стоматолог |
| orthodontics | orthodontist | ортодонтия - ортодонт |
Если Вы врач и планируете переезжать за границей для продолжения работы, то знаете, насколько важен английский язык. Воспользуйтесь нашим курсом английского для медиков, чтобы усовершенствовать медицинский английский и с уверенностью сдать экзамены на подтверждения диплома и знание языка.
In case you have any heart complaints, you should refer to a cardiologist. - При жалобах на сердце следует обратиться к кардиологу.
Ophthalmologists can help you to get rid of this pain in your eye. - Офтальмологи могут помочь вам избавиться от боли в глазу.
Simon, there are other careers in medicine... that don't require surgical technique: Radiology, cardiology, dermatology, endocrinology. - Саймон, в медицине есть и другие профессии... не требующие хирургической техники: радиология, кардиология, дерматология, эндокринология.

По приходу в больницу пациент сперва попадает в регистратуру - a registry, где записывается на прием, либо берет медицинскую карточку - a medical record, для приема у врача.
Если ситуация экстренная, то скорая помощь привозит пациента на приемный покой - emergency room.
Рассмотрим ситуацию в регистратуре на примере диалога:
| Диалог в больнице на английском | Перевод |
|---|---|
| Patient: Hello, I have an appointment with an otolaryngologist. | Пациент: Здравствуйте, я записан к отоларингологу. |
| Receptionist: Good morning, okay, what is your name and an appointment time? | Администратор: Доброе утро, хорошо, как вас зовут и время встречи? |
| Patient: I'm George Newer and I'm scheduled at 11 a.m. | Пациент: Я Джордж Ньюер, и я назначен на 11 утра. |
| Receptionist: Yes, I see. Do you have medical insurance? | Администратор: Да, я вижу. У вас есть медицинская страховка? |
| Patient: Of course. | Пациент: Конечно. |
| Receptionist: Okay, please, take a seat. I'll call you when the doctor is ready. | Администратор: Хорошо, пожалуйста, присаживайтесь. Я позову Вас, когда доктор будет готов. |
| Receptionist: The doctor is ready to examine you. Room №36 along the corridor on the left. | Администратор: Доктор готов вас обследовать. Комната №36 по коридору слева. |
| Patient: Thanks. | Пациент: Спасибо. |
Если пациент за границей и не снабжен медицинской страховкой, тогда он вынужден заплатить за прием врача, в регистратуре задайте вопрос:
How much should I pay? - Сколько я должен заплатить?
или
How much does an appointment cost? - Сколько стоит прием?
I don't know. Medical insurance of any kind? - Я не знаю. Медицинская страховка какая-то?

Начнем с симптомов - что может чувствовать пациент:
| Симптом | Перевод |
|---|---|
| inflammation | воспаление |
| to hurt | болеть |
| to feel weak | чувствовать слабость |
| to feel dizzy | чувствовать головокружение |
| fever | высокая температура |
| chills | озноб |
| cough | кашель |
| shortness of breath | одышка |
| running nose | насморк |
| sneeze | чихать |
| sore throat | больное горло |
| loss of smell | потеря обоняния |
| fatigue | усталость |
| headache | головная боль |
| body ache | боль в теле |
| stomach ache | боли в животе |
| facial pain | лицевая боль |
| an earache | боль в ухе |
| a backache | боль в спине |
| a toothache | боль в зубе |
| diarrhoea | диарея |
| indigestion | расстройство желудка |
| constipation | запор |
| vomit | рвота |
| nausea | тошнота |
| bruise | синяк |
| red spots | красные пятна |
| rash | сыпь |
| seizures | судороги |
| a cramp | спазм |
| bleeding | кровотечение |
| a nosebleed | кровотечение из носа |
| blood pressure | артериальное давление |
| a scratch | царапина |
| a blister | мозоль |
| a bump | шишка |
| a cut | порез |
| a faint | обморок |
По приходу к врачу нужно грамотно описать симптомы заболевания и жалобы, которые беспокоят пациента. Иногда это непросто и на родном языке, рассмотрим, как выразить свое состояние на английском и поддержать диалог с врачом:
| Симптом | Перевод |
|---|---|
| I don't feel well. | Я плохо себя чувствую. |
| I'm sick or I'm ill. | Я болен. |
| I have a high temperature or I've got a fever. | У меня высокая температура или у меня жар. |
| I've caught a cold. | Я простудился. |
| I feel dizziness. | У меня кружиться голова. |
| I suffer from a headache. | Я страдаю головной болью. |
| There is a pain in my stomach. | У меня болит живот. |
| My chest is painful. | У меня боль в груди |
| I've broken my arm. | Я сломал руку. |
| I sprained my leg in the gym. | Я подвернул ногу в тренажерном зале. |
| I sneeze. | Я чихаю. |
I have
| У меня есть
|
| I have an allergy | У меня аллергия. |
| I can't blink normally, something got into my eye. | Я не могу нормально моргать, что-то попало в глаз. |
В кабинете у врача, пациенту задают некоторые вопросы, чтобы уточнить состояние здоровья. К примеру, диалог с врачом на английском содержит такие фразы:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| What are your complaints? | Каковы ваши жалобы? |
| What do you complain about? | На что вы жалуетесь? |
| How long do you feel this? | Как долго вы это чувствуете? |
| How long do you feel bad? | Как долго вы чувствуете себя плохо? |
| How frequent are these symptoms? | Насколько часты эти симптомы? |
| Do you take any pills? | Вы принимаете какие-нибудь таблетки? |
| Do you have any allergies? | У Вас есть какие-нибудь аллергии? |
| Is it painful? | Это больно? |
| Can you describe your pain? | Можешь описать свою боль? |
| What is your normal blood pressure? | Какое у вас нормальное артериальное давление? |
| Open your mouth. | Открой рот. |
| Let me examine you. | Позвольте мне осмотреть вас. |
| Please, lie down on the bed. | Пожалуйста, лягте на кровать. |
| Take off your top clothes. | Снимите верхнюю одежду. |
| Take a breath. - Breathe out. | Сделайте вдох. - Выдохните. |
Can you help me? I fell down and now my leg is painful. - Вы можете помочь мне? Я упал, и теперь у меня болит нога.
What is your problem? - I've got a vomit, maybe I'm poisoned. - В чем Ваша проблема? - У меня рвота, возможно я отравился.
There is nothing worse than a sore throat. - Нет ничего хуже, чем боль в горле.
Сперва разберемся, почему в английском так много слов о боли - pain, ache, hurt.
Парочка примеров:
| Фраза | Перевод | |
|---|---|---|
| Pain | When you receive an injection, you feel pain when a needle enters your body. | Когда вы получаете инъекцию, вы чувствуете боль, когда игла входит в ваше тело. |
| Ache | Yesterday he had a terrible toothache, so he urgently drove to the dentist. | Вчера у него ужасно заболел зуб, поэтому он срочно поехал к стоматологу. |
| Hurt | She hurt her leg while running in the park. | Она повредила ногу во время пробежки в парке. |
Теперь перейдем к разбору видов боли. По статистике, боль - самая трудно описываемая вещь, ведь в состоянии стресса слишком трудно оценить свое состояние и рассказать врачу характер ощущений.
Поэтому, чтобы грамотно вести диалог с врачом на английском, рассмотрим некоторые характеристики боли:
| Описание боли | Перевод | |
|---|---|---|
Duration (продолжительность) | acute | острая |
| chronic | хроническая | |
| short-term | кратковременная | |
| long-term | длительная | |
Course (протекание) | continuous | продолжительная |
| intermittent | прерывистая | |
| incident | разовая | |
| irruptive | навязчивая | |
Intensity (интенсивность) | mild | мягкая |
| moderate | умеренная | |
| intense | интенсивная | |
Pattern (характер) | sharp | острая (колющая) |
| dull | тупая | |
| nagging | ноющая | |
| cramping | судорожная | |
| throbbing | пульсирующая | |
| burning | обжигающая | |
| exhausting | утомительная, изматывающая | |
Nagging pain in your lower back doesn't let you move freely. - Ноющая боль в пояснице не дает свободно двигаться.
A heart attack is accompanied by acute pain in the heart area. - Инфаркт сопровождается острой болью в зоне сердца.
I can't! My head is throbbing. - Я не могу! Моя голова пульсирует.

После осмотра врач часто отправляет пациента на дополнительные исследования , а также озвучивает предварительный или окончательный диагноз - a diagnosis.
Начисляют сотни болезней, в нашей статье рассмотрим самый распостраненные заболевания:
| Диагнозы и медицинские термины на английском | Перевод |
|---|---|
| allergy | аллергия |
| asthma | астма |
| appendicitis | аппендицит |
| arthritis | артрит |
| tonsillitis | ангина |
| bronchitis | бронхит |
| food poisoning | пищевое отравление |
| burn | ожог |
| brain concussion | сотрясение головного мозга |
| viral infection | вирусная инфекция |
| measles | корь |
| rubella | краснуха |
| covid infection | ковид |
| cancer | рак |
| cardiac arrest | остановка сердца |
| heart attack | сердечный приступ |
| stroke | инфаркт |
| pneumonia | пневмония |
| flu | грипп |
| gastritis | гастрит |
| diabetes mellitus | сахарный диабет |
| neuritis | неврит |
| tumor | опухоль |
| glaucoma | глаукома |
| stomach ulcer | язва желудка |
| fracture | перелом |
| a cold | простуда |
| dermatitis | дерматит |
| a nervous breakdown | нервный срыв |
| a stroke | инсульт |
| epilepsy | эпилепсия |
| hepatitis | гепатит |
If a patient has pneumonia he should take antibiotics. - Если у больного пневмония, ему следует принимать антибиотики.
Bone fractures are common among children. - Переломы костей распространены среди детей.
And Robby came the year before, but asthma keeps him from playing on the team. - А Робби пришел годом раньше, но астма не дает ему играть в команде.
Врач подытожит такими фразами:
You're diagnosed with asthma. - У вас диагностирована астма.
I can assume that you've got the flu. - Могу предположить, что у вас грипп.
Также врач направляет пациента на дополнительные обследования:
| Examination | Перевод |
|---|---|
| to take a blood sample | взять анализ крови |
| to have an X-ray | сделать рентген |
| to make an MRI | сделать МРТ |
| to have a neurological examination | пройти неврологическое обследование |
| to see a specialist | обратиться к специалисту |
Пациента могут положить в больницу - to hospitalize, тогда он будет госпитализирован - admitted to the hospital.
Если пациент находится в больнице полный период лечения, его называют словом inpatient, а если посещает больницу днем и ночует дома, то outpatient.
После лечения - treatment, пациент будет выписан из больницы - discharged from the hospital.

Лечение на английском - treatment, а лечить - to treat, или to cure.
После постановки диагноза формируется план лечения, диалог с врачом переходит в назначение необходимых препаратов и врач дает рекомендации относительно дальнейшего поведения пациента:
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| I'll give you a prescription. | Я дам вам рецепт. |
| Take these pills twice a day for 2 weeks. | Принимайте эти таблетки два раза в день в течение 2 недель. |
| You have to take antibiotics. | Вы должны получать антибиотики. |
| You should be admitted to the hospital, I`ll prescribe you some intravenous medications. | Вас должны положить в больницу, я пропишу вам внутривенные лекарства. |
| I recommend you to be vaccinated from chickenpox. | Рекомендую вам сделать прививку от ветрянки. |
| I recommend you to have a surgery. | Я рекомендую вам сделать операцию. |
| Call me in 3 days to tell me how you are. | Позвоните мне через 3 дня, расскажите, как дела. |
| Come back in 7 days for a check-up. | Приходите через 7 дней на осмотр. |
| I'll write you a sick-leave, so you can get well soon. | Я выпишу вам больничный, чтобы вы поскорее выздоровели. |
Также пациент получает рекомендации относительно дальнейшего способа жизни:
| Recommendations | Перевод |
|---|---|
| You should change your lifestyle. | Вам следует изменить свой образ жизни. |
| Avoid intense physical activity. | Избегайте интенсивных физических нагрузок. |
| You must quit smoking. | Вы должны бросить курить. |
| You'd better rest more. | Вам лучше больше отдыхать. |
| Reduce fats in your diet. | Сократите жиры в своем рационе. |
| Spend more time outdoors in the fresh air. | Проводите больше времени на свежем воздухе. |
| If you feel any changes in your heart beat immediately call the doctor. | Если вы чувствуете какие-либо изменения в сердцебиении, немедленно обратитесь к врачу. |
Some pills are available only with a prescription. - Некоторые таблетки доступны только по рецепту.
My doctor told me to quit smoking. I know it's a bad habit, but I can do nothing about it. - Мой врач сказал мне бросить курить. Я знаю, что это вредная привычка, но ничего не могу с этим поделать.
The patient, a man of fifty six, was admitted to the hospital ten days ago in good health, for a checkup. No visible distress. - Больной, мужчина 56 лет, поступил в больницу десять дней назад в добром здравии, на обследование. Без видимых проблем.

Для покупки препаратов, которые назначил доктор, пациент обращается в аптеку - a pharmacy or a drugstore or a chemist's shop, где покупает необходимые препараты - treatment or medications or remedies.
Различают рецептурные медицинские средства - with prescription, или безрецептурные - without prescription.
На кассе фармацевт - a pharmacist, поможет разобраться с дозировкой препарата и подберет другой препарат, если необходимого нет в наличии.
Insulin is an effective treatment for people with diabetes. - Инсулин - эффективное средство для лечения людей с диабетом.
There is currently no cure for cancer. - В настоящее время нет лекарства против рака.
The doctor recommended some natural remedies. - Врач порекомендовал некоторые натуральные средства.
Мы искренне надеемся, что вам никогда не пригодиться тема “английский в больнице”, однако постарались сделать максимум, чтобы в экстренной ситуации ваши знания английского стали в помощь для общения с больнице и вы поддержали диалог с врачом на английском в любой стране мира.
Ну а для врачей английский необходим без сомнений, ведь все иностранные протоколы лечения нужно применять в практике как можно быстрее, не ожидая их перевода.






Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.