Наверное, каждый хочет знать и уметь больше, а запоминать меньше. Думаете, сами носители английского сильно рады учить бесконечность слов? Нет, и это видно в повседневной речи людей, для который английский – родной язык. Куда ни плюнь, всюду get. Плеваться, конечно, не стоит. 😁 А вот поинтересоваться таким популярным глаголом окажется очень полезным для восприятия, и для использования английского. В статье ниже рассмотрим, что из себя представляет этот глагол, а также разберем фразовый глагол get (точнее, комбинации со словами, в которых глагол становится фразовым). Get ready to get it all!
Английский – это своеобразная солянка романских (основанного на латыни) и германских языков. Ближайший «родитель» слова get – древненорвежский – один из языков германских племен. Из этого языка глагол пришел к нам уже многозначным: его использовали не только как обычный глагол «получить, взять», но еще и как модальный «мочь».
Oxford English Dictionary еще в 1989 году давал слову 289 значений. А с учетом того, что английский развивается быстрее остальных языков, сейчас к значениям могла добавиться еще добрая сотня… Спокойствие, только спокойствие! На самом деле, далеко не каждое значение используется в повседневной речи. Чтобы хорошо понимать и использовать глагол, достаточно знать 9 значений:
Основные значения глагола get | |
---|---|
Получить | He got the biggest apple. Он получил самое большое яблоко. |
Достать, найти, раздобыть | Where will we get the tickets? Где мы достанем билеты? |
Купить | I’ll go get some food. Пойду куплю еды. |
Понять | I still can’t get it. Я все еще не могу это понять. |
Стать (каким-то) | You got taller, young man! Ты стал выше, молодой человек! |
Добраться, попасть (куда-то) | How can I get there? Как мне туда добраться/попасть? |
Попасть (в какую-то ситуацию) | He got into trouble again. Он снова попал в неприятности. |
Поймать (кого-то) | We’re getting him, miss. Мы его поймаем, мисс. |
Если услышали глагол get, с высокой вероятностью слово употреблено в одном из значений выше. Не так уж много основных значений, многие похожи по смыслу. А сколько всего люди выражают, используя одно лишь get! Чудо, а не слово, да? 🥳
Слово get – неправильное, оно меняется не по общим правилам. Кроме первой (совпадающей с голым инфинитивом), у get 3 формы:
V1 | V2 | V3 | -ing |
get | got | gotten (AmE)/got (BrE) | getting |
I should get a license. Надо бы получить (водительские) права. | I got the message. Я получил сообщение. | We’ve got some money. Мы получили немного денег. | We’re getting them! Мы их поймаем! |
Ага-а-а, не ждали gotten?! Да, в американском английском используют более старую форму. Дело в том, что в американском английском сохранилось немало неправильных форм глаголов, которые в британском английском были упрощены. Фразовый глагол get меняет формы так же.
Для начала давайте разберем, что такое фразовые глаголы. Фразовый глагол – это словосочетание, в котором глагол, к которому добавляют предлоги или наречия, приобретает новое значение. Например, глагол get значит «получать», но при этом, get up – вставать, get round – уговорить. Фразовые глаголы образовываются тремя способами:
turn down – отказывать; уменьшать;
watch out – остерегаться;
get on/get off – садиться/выходить из транспорта;
come across – столкнуться, случайно наткнуться;
get out of – убираться, убегать;
look forward to – ждать с нетерпением;
Рассмотрим фразовый глагол get в часто употребляемых комбинациях:
I am sure I have got across my idea. – Я уверен, что донес свою идею.
Their superior is good at getting across his ideas. – У их начальника хорошо получается доносить его идеи.
We don’t really get along but it’s still necessary for us to communicate. – Мы не особо ладим, но нам все равно необходимо общаться.
You guys seems to get on with each other. – Кажется, вы между собой ладите, ребят.
Their family had no other choice, but to get away from the country. – У их семьи не было другого выбора, кроме как покинуть страну.
I wish I could get away from the city this summer. – Как бы мне хотелось иметь возможность уехать из города этим летом.
The company has hired professional lawyers, so the crooks won’t get away with blackmail. – Компания наняла профессиональных юристов, поэтому мошенники не избегут наказания за шантаж.
This child is adored by the whole family and gets away with everything. – Этого ребенка обожает вся семья и ему всё сходит с рук.
We gotta show people that nobody can get away with this. Мы должны показать людям, что это никому не сойдет с рук.
I don’t imagine this man getting by every day, he looks like a well-off person! – Не представляю, что этот мужчина каждый день сводит концы с концами, он выглядит как обеспеченный человек!
Before starting his own company, John barely got by. – Перед тем как основать свою компанию, Джон едва сводил концы с концами.
His rude words have got Mary down. – Его грубые слова расстроили Мэри.
A lot of homework got her down. – Большое количество домашнего задания расстроило её.
The police managed to get in the shop through the window. – Полиции удалось зайти в магазин через окно.
Children got in the old house and were hiding there the whole day. – Дети забрались в старый дом и прятались там весь день.
He got into IT when he was about 12 and now he owns an IT company. – Он увлекся IT, когда ему было около 12, а сейчас он владеет IT-компанией.
You had better get out, the police will be here soon! – Тебе бы лучше убираться, полиция скоро будет здесь!
Get out of here! We have nothing to talk about. – Уходи отсюда! Нам не о чем разговаривать.
I don’t think Julia will get over her divorce soon. – Я не думаю, что Джулия скоро оправится от развода.
It took him a lot of time to get over the flu, it was terrible! – У него заняло много времени, чтобы оправиться от гриппа, это было ужасно!
My friend must have been busy yesterday because I couldn’t get through to him. – Скорее всего, мой друг был занят вчера потому что я не могла дозвониться до него.
I have finally got through to you after trying so many times! – Я наконец-то до тебя дозвонилась после стольких попыток!
We are going to get together with friends tonight. – Мы собираемся встретиться с друзьями сегодня вечером.
Harry and Sally got together last year and have been inseparable since then. – Гарри и Салли сошлись в прошлом году и с того времени они неразлучны.
After getting up my sister went to the bathroom. – После того, как она встала с кровати, моя сестра пошла в ванную.
If only I didn’t have to get up so early. – Ах если бы только я не была вынуждена вставать с кровати так рано.
Один фразовый глагол часто имеет несколько значений. Случается, что фразовые глаголы, описанные выше, встречаются и в других значениях, будьте к этому готовы. Однако, мы поделились самыми распространенными значениями, которые несомненно понадобятся. А значит, неожиданностей будет меньше. 😉
Это важный вопрос. Фразовые глаголы разделяются на разделяемые и неразделяемые. При использовании разделяемых фразовых глаголов (например, get across), дополнение может стоять как между глаголом и частичкой, так и после (если дополнение не слишком длинное):
He failed to get thought across. He failed to get across his point. – Он не смог донести свою мысль.
Однако, если в качестве дополнения – местоимение (me, him, them и т.д.), оно обязательно ставится посередине:
He got me down. – Он меня расстроил.
В случае с неразделяемым глаголом, дополнение стоит после глагола с частицей (или двумя):
Don’t even try, you won’t get round me. – Даже не пытайся, ты меня не уговоришь.
О том, как узнать, разделяемый ли глагол, читайте в нашей статье о фразовых глаголах.
На самом деле, с этим редко возникают трудности. Хотя у фразовых глаголов бывает не один перевод, обычно контекст (ситуация) хорошо дает понять, какое значение имеется в виду. К тому же, несмотря на многозначность глаголов, большинство из них часто употребляются от силы в двух-трех значениях.
Ежедневно. И фразовый глагол get не исключение, а даже яркий пример. Немало фразовых глаголов используют в разговорном, повседневном стиле общения и заменяют более «официальные слова». Например, чтобы сказать «Я хочу познакомиться с тобой», в повседневной жизни скорее используют I’d like to get to know you, нежели I would like to make your acquaintance.
Частота использования фразовых глаголов не обусловлена вариантом языка. В каждой англоязычной стране люди употребляют фразовые глаголы. При чем, фразовые глаголы встречаются и в деловом стиле.