Идиомы в английском языке

В каждом языке присутствуют такие словосочетания, которые не изменяются при употреблении, эти словосочетания называются фразеологизмами или идиомами. И английский язык здесь не исключение. Фразеологизмы не переводятся дословно, потому что теряется их смысл. Идиомы передают основные идеи, принципы и ценности отдельно взятой культуры и народа.

При изучении английского языка просто необходимо знать хотя бы самые часто употребляемые идиомы. Поскольку они очень часто используются в повседневном английском, и, если Вы их не знаете, не сможете понять смысл сказанного. Ниже приведен список самых популярных в английском языке идиом и поговорок, которые могут помочь говорить и понимать по-английски. Удачи.

Идиомы:

A penny for your thoughts – употребляется, когда Вы хотите узнать чье-то мнение

Actions speak louder than words – действия человека говорят о нем больше, чем его слова

An arm and a leg – очень дорого, большая сумма денег

Be glad to see the back of – обрадоваться когда человек уходит

Best of both worlds – все преимущества

Best thing since sliced bread – хороший план или идея, хорошее изобретение

Beat around the bush – избегать от основной темы, не говорить прямо о проблеме

Caught between two stools – дилемма

Cut the mustard (cut the muster) – преуспеть, оправдать ожидания, быть конкурентно способным

Don’t put all your eggs in one basket – не направляйте все свои ресурсы в один из возможных вариантов

Every cloud has a silver lining – будьте оптимистом

Feel a bit under the weather – употребляется, когда кто-то чувствует себя немного больным

Give the benefit of the doubt – верить кому-то без доказательств

Hit the nail on the head – делать или говорить абсолютно верно

It takes two to tango – действие или общение требует больше чем одного человека

Jump on the bandwagon – приобщиться к популярной тенденции или активности

Kill two birds with one stone – делать две разные вещи одновременно

Miss the boat – идиома означает, что кто-то потерял свой последний шанс

On the ball – когда кто-то хорошо разбирается в ситуации

Once in a blue moon – означает: случается очень редко

Piece of cake – очень простая работа, задание или другая деятельность

Speak of the devil! – это выражение употребляется, когда приходит человек, о котором Вы только что вспоминали

Taste of your own medicine – означает, что с Вами случилось то, что Вы сделали кому-то другому

Your guess is as good as mine – не иметь идеи, не знать ответа на вопрос

11 сентября 2019

Сериалы для изучения английского языка

11 сентября 2019

Нецензурная речь в английском языке

11 сентября 2019

Как правильно строить предложения на английском