
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Глагол "see" в английском языке имеет множество значений, самое основное и популярное из которых переводится, как "видеть" (физически воспринимать глазами). Также глагол "to see" часто используется в переносном смысле для обозначения понимания или осознания чего-либо. В такой ситуации, он может переводиться, как: "понимать", "осознавать" или даже "постигать". А также может быть применен в переводе “встречаться с кем-то”, как в романтическом смысле, так и упоминая обычные встречи.
See 3 формы и их написание выглядят так: "See" — начальная форма, используемая в настоящем времени, "saw" — форма прошедшего времени и 3 форма see это "seen" — форма причастия прошедшего времени.
Произношение, транскрипция и формы:
Infinitive Инфинитив | Present Simple Простое настоящее время (V1) | Past Simple Простое прошедшее время (V2) | Past Participle Причастие прошедшего времени (V3) |
---|---|---|---|
to see [siː] | I/you/we/they see [siː] he/she/it sees [siːz] | saw [sɔː] | seen [siːn] |
Глаголы "see", "look" и "watch" имеют схожее значение, но используются в разных контекстах и имеют свои особенности. Вот основные различия между ними:
I cannot see that word from here. — Я не могу увидеть это слово отсюда.
She sees them at about this time every day. — Она видит их приблизительно в это время каждый день.
Have you seen his new car yet? — Ты уже видел его новую машину?
Look at her! She looks gorgeous today. — Взгляни на нее, она выглядит роскошно сегодня.
Look, they have finally joined us. — Смотри, они наконец-то к нам присоединились.
He looked at me and it gave me goosebumps. — Он посмотрел на меня и я покрылась мурашками.
I often watch him. — Я часто наблюдаю за ним.
Have you been watching me this whole time? — Ты следил за мной все это время?
They forced to you to watch her die. — Они заставили тебя смотреть, как она умирает.
Стоит отметить, что еще одним различием есть то, что у слова "see" 3 формы прошедшего времени, в то время, как его братья являются правильными глаголами и при формировании законченных действий с достаточно добавить “-ed”: watched, looked.
Понятие разницы между этими словами и корректное использование помогают уточнять контекст, делая ваше предложение более точным и информативным.
А сейчас рассмотрим все формы глагола see и их использование в различных временах:
Время | Пример | Перевод |
---|---|---|
Present Simple | I see this woman at the bus stop at 10am every day. (V1) | Каждое утро в 10 часов я вижу эту женщину на остановке. |
Past Simple | She saw her school friend 2 days ago. (V2) | Она видела своего школьного друга 2 дня назад. |
Future Simple | We will not see each other until next week. | Мы не увидимся до следующей недели. |
Present Perfect | Have you seen his new office yet? (V3) | Вы уже видели его новый офис? |
Past Perfect | Before I moved here, I had never seen the ocean. (V3) | До переезда сюда я никогда не видела океана. |
Passive voice | This man has been seen here a hundred times. (V3) | Этого человека видели здесь множество раз. |
Важно отметить, что слово неправильный глагол see может употребляться в продолжительной форме, но только в значении “встречаться с кем-то, ведь если мы физически что-то видим это регулярное действие.
Время | Пример | Перевод |
---|---|---|
Present Continuous | She is seeing someone now. (Ving) | Она встречается с кем-то сейчас. |
Present Perfect Continuous | They have been seeing each other for six months. (Ving) | Они встречаются уже шесть месяцев. |
Поскольку уже было рассмотрено все стандартные применения неправильного глагола see, обсудим так же некоторые идиомы, и вот несколько вариантов:
When I realized what had happened, I saw red. — Когда я понял, что произошло, я разозлился.
I used to see red, when someone gave comments on my work. — Раньше я злился, когда кто-то комментировал мою работу.
Once we heard the news, we saw red. — Как только мы услышали новости, мы разозлились.
Sometimes it seems to me, that they see the world through rose-colored glasses and I can do nothing about it. — Иногда мне кажется, что они видят мир сквозь розовые очки, и я ничего не могу с этим поделать.
Is it bad to see the world through rose-colored glasses in your opinion? — Плохо ли видеть мир через розовые очки, по твоему мнению?
People who see the world through rose-colored glasses seem to be happier. — Люди, которые смотрят на мир через розовые очки кажутся более счастливыми.
I hit my head so hard so I could see starts. — Я так сильно ударилась головой, что начала видеть звезды.
When she bumped her head, she saw stars. — Когда она ударилась головой, она испытала головокружение.
How are you? Do you see stars? — Как ты? Ты испытываешь головокружение?
How are you? — You know, I have seen better days. — Как ты? — Знаешь, бывало и лучше.
It seems your car has seen better days, it makes weird noises. — Похоже, у вашей машины быввали дни и получше, она издает странные звуки.
My phone has seen better days, it runs too slow. — У моего телефона бывали дни и получше, он работает слишком медленно.
I saw the writing on the wall and knew he would fail.“ — Я предвидел неизбежное и знал, что он потерпит неудачу.
I am afraid, he will never see the writing on the wall, and we have to step in.” — Боюсь, он никогда не предвидит неизбежного, и нам придется вмешаться.
l don't need any help to see the writing on the wall.“ — Мне не нужна помощь, чтобы предвидеть неизбежное.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.