Общение – отличный способ обмена информацией между разными людьми, помогающий найти общий язык, узнать желаемую информацию и вообще жизнь без общения – это не жизнь, а просто способ существования. Все знают, что речь жива. Каждую секунду она меняется. Кто-то придумывает новые слова, новые понятия, обогащающие и насыщающие язык непосредственно эмоционально. Основными средствами эмоциональной окраски есть linking words. Конечно, можно общаться без них – простыми короткими предложениями и не заморачиваться. Однако, если хотите сделать общения богатым, и показать, что вы мастерски владеете английским — без linking words (слов-связь) не обойтись. Наша школа английского English Prime поможет разобраться, что это такое и в чем их суть.
Linking words (“linkers”) – это слова или словосочетания, помогающих соединять между собой предложения, строить содержательный и красивый рассказ. Они помогают лаконично высказаться и стать по-максимуму понятным и приближенным к носителю. Слова-связки помогают выстраивать мысль в правильной последовательности, выделяя основные моменты. Такие связующие слова в английском присутствуют абсолютно повсюду и известны даже начинающим. Они незаменимы для общения, более того для письменной речи.
На самом деле, таких связующих слов можно насчитать около нескольких сотен. Однако, основным правилом в их использовании будет правильное различение, ведь их есть множество видов. Поэтому чрезвычайно важно понимать специфику использования. Рассмотрим классификацию таких в приведенных ниже таблицах.
Такие слова характеризуют цель написания, концентрируют внимание на назначении текста и цели достижения речевого сообщения. Они помогают людям понять, для чего сообщение было сказано или написано.
Purpose | Перевод |
---|---|
because (of) | потому что, так как, потому что |
so | чтобы, таким способом |
so that | чтобы |
accordingly | соответственно, таким образом |
thus | соответственно, благодаря этому |
consequently | следовательно, в результате, поэтому |
hence | следовательно, в результате |
therefore | вследствие этого, поэтому |
as | поскольку, в связи с тем что |
due to | соответственно, через |
owing to | благодаря, через |
in order to do sth | для того чтобы сделать что-то |
Jack has let me down several times therefore I will not trust him anymore. — Джек подвел меня несколько раз, поэтому я ему больше не поверю.
He learned French in order to communicate better with his French colleagues. — Он выучил английский для того, чтобы лучше общаться со своими французскими коллегами.
Слова-связки на английском этого вида помогают продемонстрировать разницу между двумя идеями или концепциями.
Contrast | Переклад |
---|---|
however | однако |
nevertheless | тем не менее |
on the other hand | с другой стороны |
in contrast | в отличие от, наоборот |
while | в то время как |
whereas | тогда как, в то время как |
but | но |
although | хотя, несмотря на |
even though | даже если |
despite | несмотря на |
after all | напоследок |
on the contrary | наоборот |
unlike | в отличии от |
alternatively | наоборот |
otherwise | в противном случае |
instead of | вместо |
He got into a car crash. Nevertheless, he still drives a car. — Он попал в автокатастрофу. Тем не менее, он до сих пор водит авто.
Instead of working on a project, she hangs out with her friends. 💃 — Вместо того чтобы работать над проектом, она зависает со своими друзьями.
We really should stop this fighting, otherwise we’ll miss the fireworks. — Нам действительно стоит прекратить это сражение, в противном случае мы пропустим фейерверк.
Такие слова показывают сходство или разницу между двумя или более идеями, предложениями или объектами в тексте.
Comparing | Переклад |
---|---|
similarly | так же, подобно тому что |
likewise | также, таким же образом |
in the same way | точно таким же образом, одинаково |
just as | так же как |
compared to/with | по сравнению с |
by comparison | для сравнения |
equally | в равной степени |
This restaurant is expensive compared to others in the area. — Этот ресторан дорог по сравнению с другими в районе.
All employees will be equally responsible for completing the project on time. — Все работники будут ровно ответственны за завершение проекта в срок.
Представленные слова передают зависимость одного события или действия к другому, если выполняется определенное условие.
Condition | Переклад |
---|---|
provided that | при условии, в том случае если |
providing that | при условии, в том случае если |
providing | при условии, в том случае если |
on the condition that | при условии что |
in the event of | на случай |
in case of | на случай |
in case | в случае если |
Provided that you pass your exam, you will be able to enter our university. — При условии, если ты сдашь экзамен, ты сможешь поступить в наш университет.
In case I am late, I will inform you. — В случае если я буду опаздывать, я проинформирую тебя.
The French have agreed to let you all go on the condition that none of you return. Ever. — Французы согласились отпустить всех вас при условии, что никто из вас не вернется. Никогда.
Слова связи в английском, описывающие причину, помогают передать ее или объяснить, почему происходит определенное событие или действие.
Reason | Переклад |
---|---|
because of | потому что |
since, as | так как |
owing to the fact, due to the fact that | в связи с тем что |
on the grounds that | исходя из того что, из того что |
in view of, in light of | принимая во внимание |
The proposal was rejected on the grounds that it was not feasible. — Предложение отклонено на основании того, что оно невозможно.
The flight was delayed due to the fact that there was a technical problem with the aircraft. ✈️ — Рейс был задержан в связи с тем, что с самолетом возникла техническая проблема.
And it would be shameful if she were to die because of you. — Было бы стыдно, если бы она умерла из-за тебя.
Эти союзы могут описывать причину, помогают показать, какое следствие происходит в результате определенного действия или события.
Consequence | Переклад |
---|---|
therefore | в связи с этим |
consequently | в результате |
as a result | в результате |
that’s why | вот почему |
then | тогда |
in that case | в том случае |
thereby | таким образом |
it follows that | из этого следует что |
The experiment did not give the expected results. It follows that our hypothesis was wrong. — Експеримент не дав очікуваних результатів. Из этого следует, что наша гипотеза была ошибочной.
The team worked hard at night thereby finishing the project on time. — Команда упорно работала ночью, таким образом завершив проект вовремя.
That’s why they’ve sent you to me. — Вот почему они прислали вас ко мне.
Такие слова-связки в английском могут быть использованы для объяснения или уточнения идеи, которую вы пытаетесь передать через ваш пример.
Example | Переклад |
---|---|
for example | к примеру |
for instance | к примеру |
such as | такой как |
including | включая |
like | как |
namely | а именно |
in this case | в этом случае |
in this manner | таким образом |
to illustrate | для примера, чтобы проиллюстрировать |
in other words | иными словами |
Our team consists of four members, namely John, Sarah, Peter, and Lisa. — Наша команда состоит из четырех участников, а именно Джона, Сары, Питера и Лизы.
The book is quite difficult to understand, in other words, it’s not a light read. — Книга достаточно трудна для восприятия, иными словами, это не легкое чтиво.
Такие слова-связки в английском могут быть использованы для добавления информации, которая расширяет или уточняет уже высказанную идею.
Addition | Переклад |
---|---|
moreover | более того |
furthermore | также |
additionally | дополнительно |
in addition | в дополнение, к тому же |
besides | кроме того |
and | не говоря уже |
also | также |
even | даже |
again | еще раз |
further | к тому же |
as well as | так же как и |
apart from | кроме |
too | также |
My sister is studying at university. Moreover, she works part-time at a coffee shop. — Моя сестра учится в университете. Более того, она работает на полставки в кафе.
My brother is a math teacher, as well as volunteering at a hospital. 🏥 — Мой брат учитель математики и он также занимается волонтерством в больнице.
Besides, she doesn’t treat you the way she treats me. — Кроме того, она не обращается с тобой так же, как и со мной.
Такие слова-связи в английском чаще всего характеризуют последовательность, могут быть использованы для описания процесса, состоящего из нескольких шагов или событий, которые происходят одно за другим.
Sequence | Переклад |
---|---|
firstly / first | сначала |
secondly / second | во-вторых |
third | в-третьих |
after that | после всего |
following | в результате |
then | потом |
next | следующим |
lastly | на исходе |
initially | первоначально |
in the first stage | на первом этапе |
in the final stage | на последней стадии |
earlier | раньше |
finally | наконец |
for a start | в начале |
first of all | прежде всего |
I think we need to change our approach to this problem, and for a start, we can begin by gathering additional information. — Я думаю, что нам нужно изменить наш подход к этой проблеме, и для начала мы можем начать со сбора дополнительной информации.
I’m planning to start learning a new language, and first of all, I need to find a good teacher. — Я собираюсь начать учить новый язык, и, прежде всего, я должен найти хорошего учителя.
Oh, lastly…I was never very close with my two sons. — И под конец… Я никогда не был очень близок с моими двумя сыновьями.
Слова связи в английском языке, описывающие введение и заключение, могут помочь обеспечить логический переход между началом и основной частью текста, а также между основной частью и завершением.
Introduction and conclusion | Переклад |
---|---|
generally | как правило |
on the whole | в общем |
in general | в общем |
it is widely believed that | многие считают, что |
people argue that | люди утверждают, что |
people claim that | люди утверждают, что |
in conclusion | в заключение |
above all | главным образом |
as was previously stated | как отмечалось ранее |
take everything into account | принимать все во внимание |
He generally likes to keep things organized and tidy. — Он обычно любит держать вещи в организованности и чистоте.
Many people argue that we should be doing more to combat climate change. — Многие утверждают, что мы должны делать больше, чтобы бороться с изменением климата.
Они помогают выразить уверенность в том, что говорится в тексте.
Certainty | Переклад |
---|---|
certainly | конечно |
surely | конечно |
definitely | безусловно |
absolutely | безусловно |
positively | безусловно |
without a doubt | без сомнений |
no doubt | несомненно |
it’s clear (obvious/evident/certain) that | понятно (очевидно/очевидно/вероятно) что |
Without a doubt, she is the best candidate for the job. — Без сомнения, она является лучшим кандидатом на должность.
It’s clear that she has a natural talent for music. 🎸 — Это очевидно, что у нее есть естественный талант к музыке.
Yes, sir, they surely did. — Да сэр, они обычно сделали.
Указанные ниже слова помогают говорящим передать свои мысли и взгляды с большей точностью и эффективностью.
Opinion and emphasizing | Переклад |
---|---|
typically | как правило, в большинстве |
as a general rule | как правило, обычно |
surprisingly | на удивление, неожиданно |
obviously | однозначно, конечно |
in fact | собственно, вообще |
especially | особенно, в частности |
clearly | бесспорно, четко |
importantly | важно, что не менее важно |
to my mind | по моему мнению |
it seems to me | мне кажется |
inclined to think | склонен думать |
strongly believe | сильно верить |
indeed | действительно, действительно |
particularly | в частности |
as a matter of fact | по существу |
needless to say | понятно |
The test showed that he is indeed her real father. — Тест показал, что он действительно ее родной отец.
Needless to say, it’s important to get enough sleep every night. 😴 — Понятно, что важно получать достаточно сна каждую ночь.
Surprisingly, the movie turned out to be much better than I expected. — Удивительно, но фильм оказался гораздо лучше, чем я ожидал.
Такие связующие слова в английском языке помогают показать полную картину определенной ситуации или события. Все они очень похожи на слова-связки в английском из категории «Последовательность».
Listing facts and addition | Переклад |
---|---|
firstly | во-первых |
first of all | прежде всего |
in the first place | в первую очередь |
last but not the least | последнее, но не менее важное |
afterwards | после того |
moreover | более того |
in addition | вдобавок |
coupled with | рядом с |
on top of that | в дополнение ко всему |
not only that | не только это |
not to mention | не говоря о |
to say nothing of | не говоря о |
besides | кроме |
On top of that, I have to work late tonight, so I won’t be home until 9 PM. — Вдобавок ко всему этому, мне нужно работать дольше сегодня вечером, поэтому я не буду дома до 9 часов вечера.
Afterwards, we went out for dinner at a nice restaurant downtown. 🏙️ — После этого мы вышли на обед в хороший ресторан в центре города.
In addition, I’ll need to borrow your car tomorrow to get to my appointment. — Вдобавок, мне понадобится одолжить твою машину завтра, чтобы добраться до моего назначения.
Такие слова закрепляют главную идею — повторить основные моменты текста или речи.
Summary | Переклад |
---|---|
as has been noted | как было отмечено |
finally | наконец |
in brief | коротко, коротко говоря |
in short | коротко, коротко говоря |
to summarize | обобщать |
in sum | в заключении |
to sum up | суммировать |
as a result | как результат |
In brief, we need to cut costs in order to stay in business. — Короче говоря, нам нужно снизить затраты, чтобы остаться в бизнесе.
To sum up, there are several factors that influence this problem. — Подытоживая, есть несколько факторов, влияющих на эту проблему.
Your company has failed as a result of your actions. — Твоя компания провалилась, в результате твоих действий.
Чтобы использование союзов сделало вашу речь или месседж понятным и структурированным, следует руководствоваться следующими советами:
используйте их для показа связи между идеями, что в свою очередь сделает текст более последовательным;
используйте разные союзы чтобы сделать текст более разнообразным;
размещайте данные слова в правильном месте в предложении. Запомнить место употребления определенных слов следует изучать последовательно слово за словом. Именно такой способ использует наша школа со своей уникальной методикой;
используйте союзы только тогда, когда они действительно нужны и помогают сделать текст более структурированным.
Существует несколько типов ошибок, соответственно, и несколько способов их устранения. Предлагаем рассмотреть каждую из них последовательно:
Для того чтобы избегать распространенных ошибок при использовании слов-связей, можно придерживаться следующей стратегии:
✅ Попытаться использовать синоним. Иногда, можно заменить одно linking world на другое, имеющее схожее значение;
✅ Соблюдать контекст. Каждое linking word используется с учетом контекста, в котором оно употребляется;
✅ Проверка на понятность. Перед написанием или опубликованием текста — проверить ясно ли выраженные идеи, благодаря использованным союзам.
На самом деле это вполне возможно. Однако такая речь будет трудна для восприятия. Даже если составленные вами предложения являются правильными грамматически, они потребуют большего внимания для понимания связи между идеями и сутью сообщения. Поэтому, общение в котором используются linking words становится более логичным и конструктивным как для говорящего, так и для собеседника.
Ну а сейчас пора потренировать пройденную грамматику и посмотреть на свою сноровку в понимании и использовании разнообразных союзов.
1. She was feeling ill, _____ she still went to work.
a) although
b) because
c) secondly
d) as well as
2. I love playing tennis, _____, I also enjoy swimming.
a) in addition
b) above all
c) similarly
d) for instance
3. _____ you’ve finished your homework, you can watch TV.
a) Absolutely
b) Meanwhile
c) Afterwards
d) Despite
4. I didn’t want to go out last night, _____ I decided to stay home and watch a movie instead.
a) further
b) no doubt
c) generally
d) as a result
5. The exam was really difficult, _____ I managed to pass it.
a) although
b) consequently
c) for that reason
d) as a result
6. I need to buy some milk, _____ I also need to get some bread.
a) furthermore
b) in brief
c) otherwise
d) in other words
7. We need to leave in five minutes, _____ we’ll be late.
a) nevertheless
b) otherwise
c) in addition
d) since
8. She is a talented artist, _____ she doesn’t like to show her work to others.
a) nevertheless
b) finally
c) as well as
d) to sum up
9. The weather is beautiful today, _____, it’s really hot outside.
a) however
b) in contrast
c) similarly
d) for example
10. _____ arriving late, we will wait for you.
a) Unless
b) Moreover
c) Afterwards
d) Despite
a
c
c
d
a
a
b
a
b
d