Фразовый глагол come

Фразовый глагол come
Ирина Пихота12 марта 2026
  1. 19 мин
  2. 25

На начальных этапах изучения английского языка слово come кажется одним из самых простых глаголов.

☝ Но чем глубже вы вникаете и погружаетесь в язык, тем чаще сталкиваетесь с ситуациями, когда раньше знакомое слово перестало быть понятным.

Come across, come along, come to, come up – абсолютно каждое из этих сочетаний создает новое значение, которое, к сожалению, невозможно предсказать без контекста.

Именно в такие моменты начинается настоящая неразбериха с фразовыми глаголами.

Что означает глагол come и почему с ним так много фразовых глаголов

Чтобы понять почему глагол come имеет так много фразовых глаголов – нужно обратить внимание на его первоначальное значение 👉.

Come – описывает не только физическое движение, но и само проявление чего-то, приближение или возникновение чего-то. Именно такая многогранность сделала come чрезвычайно гибким и продуктивным в сочетании с другими глаголами.

В современном английском языке глагол come имеет несколько базовых значений, которые стали основой для большинства фразовых глаголов ⬇️

  • Во-первых, come означает движение к некоему говорящему к определенной точке. Это его самое простое и очевидное значение, которое обычно встречают студенты на начальных уровнях:

When the storm started, everyone came closer to the house. - Когда шторм начался, все подошли поближе к дому.

Come here - I want you to hear it properly. - Подойди сюда – я хочу, чтобы ты это хорошо услышал.

  • Во-вторых, глагол come часто употребляется в значение появления, или же возникновения чего-либо. В таких случаях речь идет не о физическом движении, а только о том, когда что-то появляется в нашей жизни:

This brilliant idea came to her while she was washing the dishes 🍽️. - Эта грандиозная идея появилась у нее, когда она мыла посуду.

The chance came when nobody expected it. - Шанс появился когда никто не ожидал этого.

  • Еще одним значением слова come является достижение определенного результата или состояния. Именно здесь привычное значение этого глагола полностью исчезает со следа:

She came to a very unusual decision. - Она дошла до очень необычного решения. 

She came to accept the truth, even though it hurts. - Она смирилась с правдой, хоть это и было больно.

  • Более того, глагол come можно использовать для описания изменений, происходящих со временем или постепенно:

Dreams always come true. - Мечты всегда сбываются. 

Wisdom 🧙‍♂ comes with experience. - Мудрость приходит с опытом. 

Самые распространенные фразовые глаголы из come

Фразовые глаголы в английском – одни из самых распространенных. Они используются ежедневно повсюду: в разговорах 🗣️, сериалах 📺, новостях 🎤 и текстах разного характера 📚. Благодаря им, язык становится живым, насыщенным и естественным.

Каждое сочетание глагола come с наречием или предлогом создает совершенно новое свое значение, которое не всегда возможно перевести опираясь на свои догадки.

Что важно – это научиться их распознавать и правильно использовать в своей речи.

Ниже представлен список наиболее распространенных фразовых глаголов из come - их переводы, объяснения и примеры употребления ⬇️

  • come across - встретить кого-то/что-то, наткнутся на (используется, когда кто-то встречает что-то/кого-то неожиданно)

She came across some old photos in the attic. - Она случайно наткнулась на старые фотографии на чердаке.

  • come along - идти вместе, сопровождать (физически сопровождать кого-то)

Do you want to come along with us to the museum? - Хочешь пойти с нами вместе в музей?

  • come back - возвращаться (может использоваться как в физическом смысле, так и в переносном)

The memories of childhood always come back when I see her. - Воспоминания детства всегда возвращаются, когда я вижу ее.

  • come down - уменьшаться, падать; спускаться (применяется, когда речь идет о ценах, уровнях, погодных условиях или физической нагрузке)

The price of oil has come down this month. - Цена на нефть снизилась в этом месяце.

  • come in - входить; становиться модным (применяется в физическом плане и также как появление чего-то в моде или в других тенденциях)

You can come in and take a seat. - Вы можете войти и присесть. 

Bright colors 👗 are coming in this season. - Яркие цвета становятся модными в этом сезоне.

  • come out - выходить, стать известным (применяется в физическом плане и используется о публикациях, результатах или другой информации)

The new book will come out next month. - Новая книга выйдет в следующем месяце.

  • come over - заходить в гости (посещать кого-то)

You should come over for dinner tonight. - Ты должен зайти сегодня на ужин. 

  • come through - успешно завершить, выполнить (хорошо справляться с ситуацией)

He came through the project on time. - Он успешно и вовремя завершил проект.

Фразовые глаголы с come для разговорного английского

В разговорном английском языке есть много фразовых глаголов из come, которые используются гораздо чаще в живом общении и повседневных разговорах, чем в формальных текстах. Они лучше помогают передать эмоции, разнообразные реакции, неожиданные события и изменения состояния, которые так присущи разговорным ситуациям ⬇️

  • come around - изменить мнение, согласиться (используется, когда человек сначала был против чего-то, а затем передумал)

She didn’t like this idea, but eventually she came around. - Ей не понравилась эта идея, но со временем она согласилась.

  • come off - иметь успех (что-то происходит успешно или наоборот)

The performance came off perfectly. - Выступление удалось на ура.

  • come apart - терять контроль (описывает эмоциональное состояние)

She almost came apart 😦 after hearing the news. - Она почти потеряла контроль после того, как услышала новости.

  • come down with - заболеть (означает начало болезни)

I think I’m coming down with the flu 🤒. - Я думаю, что начинаю болеть гриппом.

  • come to - прийти в себя (применяется после потери сознания)

When he came to, everyone was staring at him. - Когда он пришел в себя, все таращились на него.

  • come up - появляться, возникать (когда что-то возникает, или появляется само по себе)

An unexpected problem came up during the discussion. - Во время обсуждения возникла неожиданная проблема.

Фразовые глаголы с come в формальном и письменном стиле

👨‍💼 Формальный английский язык имеет также ряд фразовых глаголов из come, которые используются преимущественно в документах, официальных текстах, отчетах или других письменных материалах. Они реже встречаются в повседневной речи, но крайне важны для профессиональных сфер деятельности ⬇️

  • come into - наследовать, получить (право, имущество, ресурсы) (применяется, когда речь идет о приобретении чего-либо законным образом или же официальным путем)

My friend came into a large inheritance 💰 after her uncle’s death. - Моя подруга унаследовала большое имущество после смерти дяди.

  • come about - происходить (формальный способ описать событие)

All these reforms come about as a result of public pressure. - Все эти реформы происходят как результат общественного давления.

  • come under - подпадать под что-то (закон, контроль, критику) (когда что-то попадает под влияние или действие чего-либо)

The company came under their control. - Компания подпала под их контролю.

  • come out against - выступать против (выражает публичное противостояние и оппозицию)

Several politicians came out against this proposal. - Несколько политиков выступили против этого предложения.

  • come across as - производить впечатление (описывает то, как человек или что-то воспринимается со стороны)

He came across as a real professional during the interview. - Во время собеседования он произвел впечатление настоящего специалиста 🧑‍💼.

  • come up with - предложить, найти решение (используется в деловых текстах)

The team came up with a very interesting solution to our problem. - Команда предложила очень интересное решение к нашей проблеме.

  • come in for - подвергаться (критики, проверки) (применяется в официальных текстах)

Their policy came in for severe criticism. - Их политика подверглась сильной критике. 

Идиомы с глаголом come, которые часто путают с phrasal verbs

Будучи чрезвычайно многогранным, фразовый глагол come входит также в стойкие выражения и идиомы, значение которых вообще невозможно предсказать по отдельным словам. Достаточно многие из них вообще похожи на phrasal verbs и именно из-за этого сходства возникает очень много ошибок.

В этой главе мы рассмотрим наиболее распространенные идиомы из come, чтобы вы легко могли их отличить от фразовых глаголов и правильно использовать ⬇️

ИдиомаПереводОбъяснение
come what mayчто бы ни случилосьПоказывает полную готовность действовать, или наоборот, демонстрируя этим решительность и неизменность позиций.
come to lightстать известнымИспользуется когда скрытая информация или факты становятся известными другим.
come to terms with sthсмириться с чем-тоЭто внутренний процесс принятия определенной ситуации.
come out of the blueпоявиться неожиданноСобытие или новость, которые случаются внезапно.
come to blowsдойти до дракиСловесный конфликт перерастает в физический.
come full circleвернуться к исходной точкеКогда событие после длительного развития снова возвращается к тому, с чего все началось.
come to grips with sthначать реально осознаватьЭто некая активная попытка разобраться со сложной проблемой.

I will support you, come what may. - Я поддержу тебя, что бы там ни было. 

New evidence 🔎 came to light during the investigation. - В ходе расследования стали известны новые доказательства.

It took him several years to come to terms with his decision. - Ему понадобилось несколько лет, чтобы принять свое решение.

His quitting came out of the blue. - Его увольнение произошло неожиданно.

That discussion almost came to blows. - Это обсуждение почти дошло до драки.

Her career came full circle after the maternity leave 🤱. - Ее карьера вернулась в исходную точку после декрета.

She finally came to grips with the fact that he had changed a lot. - Она наконец-то начала реально осознавать тот факт, что он сильно изменился.

Типичные ошибки в использовании фразовых глаголов с come

Фразовые глаголы из come кажутся знакомыми и даже иногда интуитивно понятными, однако именно это и вводит в заблуждение многих студентов. Из-за большого количества значений и подобных форм, студенты путают их, переводят буквально или используют не в тех ситуациях.

Ниже рассмотрим основные ошибки, случающиеся при работе с come и объясним как их избежать ⬇️

  • буквальный перевод 🔤

Попытка перевести фразовый глагол слово в слово, ориентируясь на базовое значение come.

❌ I came across an old friend. - Я перешел через старого друга. 

✅ I came across an old friend. - Я наткнулся на старого друга. 

💡 СОВЕТ: фразовый глагол нужно воспринимать как единое целое, а не как отдельные слова❗  

  • путаница между фразовыми глаголами и идиомами 😵‍💫

Часто такие конструкции могут выглядеть одинаково, однако они будут относиться к разным категориям.

❌ The problem came to light. - фразовый глагол

✅ The problem came to light. - идиома

💡 СОВЕТ: если значение не меняется при замене глагола или имеет фиксированную форму - скорее всего это идиома❗ 

  • несоответствие использования 🔄

Некоторые фразовые глаголы из come уместнее употреблять в повседневной речи, а некоторые наоборот – в формальном и письменном стиле.

❌ The director said he would come over to the office to discuss the contract. - Директор сказал что зайдет в офис, чтобы обсудить контракт. (допустимо, но звучит больше как в разговорном стиле)

✅ The director said he would visit the office to discuss the contract. - Директор сказал что посетит нас чтобы обсудить контракт. (звучит действительно в официальном стиле)

💡 СОВЕТ: в формальных текстах выбирайте нейтральные или формальные эквиваленты❗ 

Как легко запомнить фразовые глаголы с come

Фразовые глаголы из come кажутся сложными не потому, что их действительно так много, но потому, что мы часто учим их хаотическим списком, без всякой логики или контекста.

на самом деле, можно создать собственную систему, благодаря которой запоминание станет гораздо проще:

  • базовое значение come 🏗️

Многие фразовые глаголы логически вытекают именно из этой идеи (come in - что-то входит, come out - что-то появляется снаружи, come back - что-то возвращается)

Если к ним представлять движение или физическое изменение, то значение перестанет быть отвлеченным.

  • запоминание группами 📋

Самое плохое, что может быть - это изучать глаголы поочередно, совсем их не связывая. Гораздо эффективнее сгруппировать их по определенному содержанию:

  • идеи и решения (come up with, come to a conclusion)
  • результат/итог (come out, come through, come off)
  • НЕТ дословному переводу 🙅‍♂️

Фразовые глаголы редко работают по логике "слово за словом". Гораздо важнее запомнить всеобщую идею, а не точный перевод.

  • 1 фразовый глагол – 1 собственное предложение ☝

Самый эффективный способ закрепления – придумайте по одному собственному предложению о себе с этим глаголом. Таким образом, вы создадите собственную ассоциацию, которая поможет в дальнейшем.

Фразовые глаголы из come – это яркий пример того, как одно простое слово может открыть целый мир разных значений, оттенков и определенных нюансов в речи. Они демонстрируют, что английский – это не какой-то просто механический язык.

Когда вы начинаете различать фразовые глаголы с come, тогда английский становится очень упорядоченным, понятным и логичным.

Именно такому осознанному и упорядоченному подходу мы и учим в English Prime, в частности, на наших онлайн-курсах английского. Таким образом, вы не просто будете учить слова или правила, а увидите, как язык работает в реальной жизни и живых речевых ситуациях.

  1. 25
Поделиться:
Коментарии (0)Коментарии (0)

Чтобы добавить комментарий, укажите свои данные ниже

Похожие публикациПохожие публикаци
КурсыКурсы
  • Курсы английского для взрослых
    sticker

    Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.

    • Длительность курса1,5 месяца
    • Количество занятий21 занятие
    • Регулярность занятий2 или 3 р/неделю
    Больше