Фразы на английском для бортпроводников | English prime

Фразы на английском для бортпроводников

Фразы на английском для бортпроводников
avatarТатьяна4 ноября 2021
  1. 59 мин
  2. 8256

Известно, что в авиакомпаниях при приеме на работу проверяется уровень владения английским у кандидата. Это касается любой должности: пилотов, бортпроводников, механиков... Бортпроводник на английском обслуживает пассажиров, пилоты по-английски общаются между собой и с диспетчерами. Причем, случается, что и на внутренних рейсах (рейсы внутри страны) необходимо общаться на английском с гражданами других государств.

Однако, даже высокий уровень общего английского не настолько важен. Ведь в воздухе используется бортовая терминология на английском. ИКАО (Международная организация гражданской авиации) разработала свою школу владения авиационным английским   Для приобретения/повышения языковой компетентности люди проходят курсы английского для пилотов и бортпроводников. Чтобы помочь в столь благородных начинаниях, мы подготовили для работников авиации статью. Она поможет освоить основы авиационного английского, изучив фразы на английском для бортпроводников. Здесь вы узнаете слова и выражения на тему:

  • территория аэропорта;
  • рейсы, пассажирские места и классификация пассажиров;
  • члены экипажа;
  • обслуживание, помощь и общение с пассажирами;
  • лексика в полете;
  • незапланированные и аварийные ситуации;
  • основные части и отсеки самолета.

We're taking off!

Авиационный английский для борпроводников

В аэропорту/At the Airport

Уже войдя в аэропорт, сотрудник авиации, возможно, должен будет помогать людям сориентироваться. Следующие слова – о здании и территории аэропорта, с ними вы поможете другим или не потеряетесь сами:

Слово Перевод/Комментарий
at the terminal в терминале (здание аэропорта, где обслуживают пассажиров до вылета и после прибытия)
an airline авиакомпания
a flight рейс
an airfare стоимость авиабилета
purchase an airline ticket приобрести авиабилет
a timetable расписание/график
on the departure(s)/arrival(s) board на табло отправлений/прибытий
departure/arrival time время отправления/прибытия
the point of destination пункт назначения
at the check-in у стойки регистрации
to check in регистрироваться на рейс
customs/immigration control таможенный/иммиграционный контроль
show the passport показать/предъявить заграничный паспорт
at the lost-and-found в бюро находок
at the luggage/baggage storage в хранилище багажа
in the departure/arrivals lounge в зале ожидания отправления/прибытия
a gatе выход на посадку
an air bridge/jet bridge/jetway воздушный мост (крытый переход от терминала до самолета)
a shuttle  микроавтобус (ездит от терминала до самолета)
to proceed for boarding пройти на посадку

Рейсы, места и пассажиры/Flights, Seats and Passengers

Эти слова используют, чтобы говорить о том, каким именно рейсом летит пассажир и с какой степенью комфорта. Работники авиации также делят пассажиров на категории, которые здесь тоже будут.

Виды рейсов и их описание/Flight Types and Their Description

Слово Перевод/Комментарий
a domestic/international flight внутренний/международный рейс
a direct/connecting flight прямой рейс (один рейс с остановками)/пересадочный рейс (смена рейсов)
a scheduled/non-scheduled flight регулярный/нерегулярный рейс
a charter flight чартерный рейс (заказной рейс (зачастую заказывают турагентства), чтобы доставить пассажиров туда, куда не ходят регулярные рейсы)
to depart/arrive отправляться/прибывать
a layover/stopover остановка в пути с целью ожидания следующего рейса
on schedule/on time по расписанию/вовремя
be delayed by 2 hours задерживаться на 2 часа
cancel(l)ed отмененный

Авиационный английский – рейс без остановок

Классы обслуживания/Travel Classes

В гражданской авиации уровень обслуживания делят на три категории:

Слово Перевод/Комментарий
fly first class лететь первым классом
a business class seat место в бизнес-классе
economy class (tourist class) эконом-класс

Некоторые компании (например, Lufthansa) также предлагают промежуточный класс между эконом- и бизнес-классом – premuim economy class (премиум эконом-класс).

Виды сидений и их описание/Seat Types and Their Description

Чтобы сориентировать пассажира, может понадобиться описать ему место. Читайте ниже, как называют и описывают места (не путать с классом обслуживания).

Слово Перевод/Комментарий
a (seat) row ряд (кресел)
the exit row аварийный ряд (ряд кресел возле аварийного выхода; пассажиры на таких креслах несут особую ответственность в случае аварийной ситуации, их инструктируют бортпроводники)   
an aisle коридор/проход между кресел
a window seat место у иллюминатора/окна 
an aisle seat место у прохода между кресел
a bulkhead seat место у перегородки (перегородка разделяет места разного класса; на таких местах больше места для ног)
a standard seat стандартное место
a reclining seat сиденье с откидной спинкой
an armrest подлокотник
in an upright position в вертикальном положении (режим откидного кресла)
stow the tray table/meal tray убрать откидной столик
an overhead compartment/overhead locker верхняя полка для багажа

Пассажиры/Passengers

Как обслуживание, так и сами пассажиры делятся на несколько типов. В зависимости от вида пассажира, поведение и обязанности бортпроводника отличаются (например, по отношению несовершеннолетним без сопровождения родителей, у бортпроводника появляется дополнительная ответственность). Чтобы понимать, что делать с конкретным пассажиром, требуется знать, что означает его аббревиатура:

Слово Перевод/Комментарий
POB (Number of Persons on Board) количество пассажиров на борту
a VIP (Very Important Person) особо важное лицо
a CIP (Commercially Important Person) коммерчески важное лицо
a UM (Unaccompanied Minors) несовершеннолетнее лицо без сопровождения
a handicapped passenger пассажир с ограниченными физическими возможностями
a standby пассажир на подсадку (пассажир, внесенный в список ближайшего рейса на случай свободных мест; можно записаться в список на подсадку, например, если опоздали на свой рейс)

Экипаж/Crew

Конечно, от бортпроводника требуют знать должности членов экипажа. В зависимости от вида воздушного судна и его назначения экипаж включает:

Слово Перевод/Комментарий
a crew member член экипажа
the captain/senior pilot капитан
the co-pilot/first officer второй пилот
the flight engineer бортмеханик
the flight navigator штурман
the cabin crew бортпроводники/кабинный экипаж/обслуживающий экипаж
the cabin service director/chief purser старший бортпроводник

Авиационный английский – борпроводник

Общение с пассажирами/Communication with Passengers

Общение с пассажирами и их обслуживание – основная часть работы бортпроводника. Следующие основные фразы на английском для бортпроводников помогут выполнять работу с уверенностью в правильности своей речи.

Лексика перед вылетом/Pre-Flight Vocabulary

Слово Перевод/Комментарий
boarding pass/card  посадочный талон
personal items личные вещи
hand luggage/baggage ручная кладь
trolley bag чемодан на колёсах
belongings вещи, имущество

Фразы/Phrases

Фраза Перевод/Комментарий
May I offer you a drink/newpaper, madam/sir? Могу я предложить Вам напиток/газету, госпожа/господин?
The drinks are free-of-charge.  Напитки бесплатные.
We will serve drinks and snacks as soon as possible. Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время.
Would you like headphones/a blanket?  Вам нужны наушники/одеяло?
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need. Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
Please, press the release button to feel comfortably.  Пожалуйста, нажмите кнопку для опускания спинки кресла, чтобы чувствовать себя комфортно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance. Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.

Инструктаж по безопасности/Safety Briefing

Поскольку бортпроводники в ответе за безопасность пассажиров, они же проводят инструктаж перед вылетом (give pre-flight briefing) в отношении действий во время полета и возможных ситуаций:

Фразы/Phrases

Please listen carefully to the following announcement for your own safety.  Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight.  Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight.  Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on.  Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now.  На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright.  Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt.  Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt. Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seatbelt is fastened. Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you. Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you an enjoyable flight.  Мы желаем Вам приятного полета.

Обслуживание пассажиров/Passenger service

В полете бортпроводник заботится о комфорте пассажиров для получения ими хорошего опыта путешествий с авиакомпанией. Следующие фразы на английском для бортпроводников помогут обсуждать просьбы клиентов и предлагать им удобства.

Слово Перевод/Комментарий
in-flight service обслуживание на борту
the call light сигнал вызова бортпроводника
IFE (in-flight entertainment) развлечения на борту
a blanket плед
a pillow  подушка
headphones наушники
a wet towel влажная салфетка
a (window) blind оконная занавеска, жалюзи
complimentary/free of charge бесплатный

Авиационный английский – лампа индивидуального освещения

Питание на борту/Meals on Board

Ну что за полет без еды! На борту могут находиться пассажиры с особыми нуждами в питании: младенцы, дети, люди преклонного возраста, представители религий с особыми правилами питания, вегетарианцы, веганы, аллергики... Изучите слова ниже, чтобы не испытывать затруднений при 

Слово Перевод/Комментарий
a tray поднос
prepacked courses заранее изготовленные и расфасованные блюда
specialty meals особые блюда для пассажиров на диете
vegan веганский
vegetarian вегетарианский
be allergic to иметь аллергию на
refreshments закуски и освежающие
standart meals стандартное питание
diabetic meals питание для диабетиков
gluten-free meals безглютеновая пища
lactose-free meals безлактозная пища
peanut-free meals пища без орехов
children’s meals питание для детей
kosher meal кошерная пища
halal meal халяльная пища
hindu meal индуистское питание

Работа с жалобами пассажиров/Dealing with Passengers' Complaints

Конечно, на борту не всегда спокойно и каждый пассажир хочет лететь с комфортом. Одному неудобно, второй раздражен плачем ребенка. К жалобам пассажиров стоит подходить с вежливостью. В первую очередь требуется узнать и понять, что волнует клиента авиакомпании. Правильное понимание ситуации облегчит её решение.

Если на данный момент вы заняты более приоритетной и неотложной задачей, нужно уметь грамотно и вежливо попросить пассажира подождать. Если ваша речь покажется клиенту грубой, это вызовет еще больше недовольства.

Следующие фразы стюардесс на английском используются в работе с жалобами:

Фраза Перевод/Комментарий
Did you call, madam? Вы звали, мадам?
What is the matter? В чем проблема?
How can I help you? Чем я могу Вам помочь?
So, you are worried/scared/angry, because _____? Do I understand you correctly? Итак, вы обеспокоены/напуганы/рассержены, потому что ______. Я правильно Вас понимаю?
Please, stay calm and explain the situation to me. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и объясните мне ситуацию.
Sir/Ma’am, I am here to help you with whatever you need. Я здесь, чтобы оказать вам любую помощь.
Sir/Ma’am, I understand that you feel scared/angry/nervous/upset/sick. Please let me know how I can help you. Я понимаю, что вы напуганы/рассержены/нервничаете/расстроены/нездоровы. Пожалуйста, скажите, чем я могу вам помочь.
I am afraid I am busy now. Can you wait a moment?  Я боюсь, я сейчас занят. Вы можете подождать минутку?
I will ask the purser to come and speak with you, sir. Я попрошу старшего бортпроводника подойти и поговорить с Вами, сэр.

Инструкции для пассажиров/Instructions for Passengers

Фраза Перевод/Комментарий
Please stow (store) your luggage properly in the overhead compartments. Пожалуйста, разместите багаж на верхней багажной полке.
Please stow your food trays. Пожалуйста, уберите столики.
Please fasten your seat belts. Пожалуйста, пристегните ремни.
Please return your seats to the upright position. Пожалуйста, верните кресло в вертикальное положение.
Please remain seated. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Please return to your seats. Пожалуйста, вернитесь на свои места.
Please turn off all electronic devices. Пожалуйста, отключите все электронные устройства.
Please disable WiFi on all electronic devices. Пожалуйста, отключите Wi Fi на своих электронных устройствах.
Please fill out these forms for Immigration and Customs. Пожалуйста, заполните эти иммиграционные и таможенные бланки.

Медицинская помощь пассажирам/Providing Medical Care to Passengers

Мы желаем каждому бортпроводнику не испытать надобности в этих словах и хотели бы, чтобы каждый полет был безопасен для всех. Однако, к сожалению, в полете случаются ситуации, где человеку требуется безотлагательная помощь. Тогда пригодятся фразы на английском для бортпроводников, чтобы оказать пассажиру или члену экипажа медицинскую помощь:

Фразы/Phrases

Фраза Перевод/Комментарий
What happened? Что случилось?
How are you feeling? Как Вы себя чувствуете?
What exactly are the symptoms? Каковы точные симптомы?
Do you have any pain? У Вас что-нибудь болит?
Would you like a glass of water or some more air? Вы не хотели бы стакан воды или немного больше воздуха?
Would you like me to get you an aspirin? Может быть, я принесу Вам аспирин?
Do you feel well enough to sit up? Вы себя достаточно хорошо чувствуете, чтобы приподняться и сесть?
Do you need medical attention? Вам нужна медицинская помощь?
Are you ill or injured? Вы больны или повредили что-то?
Do you need a prescribed medication? Вам нужны прописанные Вам лекарства?
Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you! Дамы и господа. Прошу Вашего внимания! Если на борту есть врач, пожалуйста, обратитесь к одному из бортпроводников. Спасибо!

Авиационный английский – комплект первой медицинской помощи

Устройство самолета/Airplane Structure

Конечно, для эффективного общения с остальными членами экипажа требуются элементарные знания того, как называются части самолета на английском. Нет, не обязательно знать технический английский язык для авиации в совершенстве, но без знания основ понять летчика или бортмеханика может быть сложно.

Виды самолетов и внешнее строение/Airplane Types and External Structure

Слово Перевод/Комментарий
an aircraft воздушное судно (любое: самолет, вертолет, воздушный шар, дирижабль)
an airplane/a plane самолет
a jet реактивный самолет
an airliner авиалайнер, пассажирский самолет (дословно: самолет, используемый авиакомпаниями)
a jumbo jet аэробус (большой пассажирский самолет)
streamlined shape обтекаемая форма

Авиационный английский – внешние детали самолета

Отсеки самолета/Airplane Sections

Слово Перевод/Комментарий
the baggage compartment багажный отсек/отделение
the cabin/passenger cabin пассажирский салон
a galley бортовая кухня
the cockpit/flight deck кабина экипажа
the port левый борт (воздушного судна)
the starboard правый борт (воздушного судна)
the cargo hold грузовой отсек

Непредвиденные ситуации/Unexpected situations

Кроме необходимости оказания медицинской помощи, на борту возможны и другие ситуации, требующие от бортпроводника быстрой реакции. С помощью слов в таблице ниже бортпроводник сможет быстро оповестить пассажиров или экипаж о случившемся.

Слово Перевод/Комментарий
a (para)chute парашют
a fire extinguisher огнетушитель
to divert менять курс, отклоняться от курса
an emergency exit аварийный выход
the public-address system (PA System) система оповещения пассажиров
put on an oxygen mask надеть кислородную маску
airtightness герметичность
depressurization разгерметизация
evacuation/evacuate эвакуация/эвакуировать
a hijacking угон самолета
a life vest спасательный жилет
the flight recorder бортовое устройство регистрации (черный ящик)
a near-collision опасное сближение
the warning light предупредительный сигнал
to dump fuel сливать топливо
to make a forced landing совершить вынужденную посадку
to ditch совершить аварийную посадку на воду
to belly-flop посадить самолет на фюзеляж

Фразы/Phrases

Фраза Перевод/Комментарий
We are approaching an area in which air turbulence may be experienced. Мы приближаемся к зоне, где может быть турбулентность.
Stay in your seats and remain calm.  Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Pull down the oxygen mask and place them over your nose and mouth.  Достаньте кислородные маски и наденьте их.
Parents should adjust their own masks first, then help their children.  Родители должны сначала надеть свои маски, а потом помочь своим детям.
We are making a controlled descent to a safer altitude.  Мы выполняем контролируемое снижение на более безопасную высоту.
Breathe through the mask until we advise to remove it.  Дышите через маску, пока мы не скажем снять ее.

Приземление/Landing

Фразы/Phrases

Фраза Перевод/Комментарий
We’ll be landing in 30 minutes. Мы приземлимся через полчаса.
Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment. Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что Ваш багаж надежно закреплен на верхней полке.
Put your seat back upright. Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
Please, fold up your meal trays before landing. Пожалуйста, сложите раскладные столики перед посадкой.
Thank you for flying __ Airlines! We hope to see you again. Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании __! Надеемся увидеть Вас снова.

Авиационная терминология для пилотов/Aviation Terminology for Pilots

Эти слова и фразы одинаково важно знать и пилотам, и бортпроводникам. В случае чего, бортпроводник должен понимать, о чем говорят пилоты, чтобы ориентироваться в ситуации.

Слово Перевод/Комментарий
ground handling наземное обслуживание авиатранспорта
a route маршрут
to request a takeoff/landing clearance
запросить разрешение на взлет/посадку
a runway взлетно-посадочная полоса
a takeoff/to take off
взлет/взлетать
air traffic control авиадиспетчерская служба
an ATCO (an air traffic controller)
авиадиспетчер
to gain/lose altitude набирать/терять высоту
an alternate airport запасной аэродром
cabin pressure давление в кабине
to carry a cargo перевозить груз
the airside контролируемая аэропортом зона/воздушное пространство аэропорта
the approach  подход (к зоне аэропорта)
in-flight refueling дозаправка самолета в воздухе (с участием другого воздушного судна)
a hangar ангар
aifcraft taxiing руление воздушным судном
to taxi in/out заруливать/выруливать
thrust тяга (сила двигателя, толкающая самолет)
descend/ascend снижаться/набирать высоту

Авиационный английский – авиадиспетческая вышка

Названия предметов в кабине экипажа/Names of Objects in the Cockpit

Слово Перевод/Комментарий
the flight management system система управления полетом
the mode control panel (MCP) пульт управления режимами самолета
the primary flight display (PFD) основной пилотажный дисплей
the navigation display индикатор навигационных данных
throttle levers рычаги управления тягой двигателей
the control stick ручка управления, штурвал
engine indication and crew alerting system система индикации состояния двигателей и оповещения экипажа
the radar радар

Фонетический алфавит ИКАО/ICAO Phonetic Alphabet

Радиообмен сопряжен со своими трудностями: акценты людей из разных стран, посторонние шумы, помехи в эфире. В то время как важность взаимопонимания в воздухе крайне важно. Тем более, фразеология радиообмена специфична. Поэтому в 1956 году Международная организация гражданской авиации разработала и ввела свой алфавит, где конкретной букве соответствует слово, на которую оно начинается. С использованием этих слов, вероятность недослышать или не разобрать сообщение снижается. Это стандартизировало радиообмен на английском языке для пилотов и диспетчеров.

  • A – Álfa
  • B – Brávo
  • C – Chárlie
  • D – Délta
  • E – Écho
  • F – Fóxtrot
  • G – Gólf
  • H – Hotél
  • I – Índia
  • J – Júliet
  • K – Kílo
  • L – Líma
  • M – Mike
  • N – Novémber
  • O – Óscar
  • P – Papá
  • Q – Quebéc
  • R – Rómeo
  • S – Siérra
  • T – Tángo
  • U – Úniform
  • V – Víctor
  • W – Whísky
  • X – X-ray
  • Y – Yánkee
  • Z – Zúlu

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников и пилотов

Чтобы повысить свой уровень английского, и в то же время квалификацию как бортпроводника или пилота, также стоит изучать соответствующую литературу, смотреть фильмы на авиационную тематику, пополнять словарный запас. А в случае незнания какого-то слова, конечно, нужно обращаться с специализированному словарю, поскольку одно слово может иметь разные значения в зависимости от сферы. Мы собрали источники, где найдется полезный английский для сотрудников аэропорта и авиации в общем.

Учебники/книги для бортпроводников

В ходе изучения данных книг вы не только изучите новые слова на английском, но и получите профессиональную теорию.

  • The Complete Flight Attendant Interview Work Book (Sasha Robinson) – учебник, задачей которого является помочь человеку пройти собеседование на английском для бортпроводников;
  • English for Cabin Crew (Terence Gerighty) – учебник конкретно по английскому языку для бортпроводников. В комплекте диск, который поможет тренировать произношение и понимание английского на слух;
  • The Essential Guide To Becoming A Flight Attendant (Kiki Ward) – еще достаточно свежая книга (2019 год выпуска) для тех, кто желает стать бортпроводником. Там вы найдете слова и фразы на английском для бортпроводников, которые впоследствии будете использовать в работе;
  • Oxford Express Series English for Cabin Crew (Sue Ellis) – электронный экспресс-учебник для бортпроводников, который позволит быстро освоить полезные фразы.

Учебники/книги для пилотов

  • Oxford Express Series English for Aviation (Sue Ellis, Terence Gerighty) – учебник содержит материал, необходимый для приобретения минимального рабочего уровня английского языка – 4-го (Operational). Он включает авиационный английский для пилотов на темы: проверки до полета, фразеология радиообмена на английском языке, ситуации в полете, посадка и выключение двигателей. Также в учебнике размещены отрывки из статей на авиационную тематику;
  • 50 Real-World Pilot Tips (Mark Robidoux) – книга, содержащая 50 общих советов пилотам на тему авиационной безопасности, радиообмена, управления самолетов, работы с чрезвычайными ситуациями;
  • Macmillan Aviation English (Andy Roberts, Henry Emery) – учебник разработан для освоения пилотом навыков, предусмотренных 4 уровнем владения английским языком по шкале ИКАО.

Онлайн-словари

  • AlphaDictionary – онлайн-словарь со специальным разделом "Авиация", где представлен авиационный английский язык для диспетчеров, летчиков, бортпроводников;
  • TheAirlinePilots.com – словарь в pdf-формате со множеством слов и аббревиатур.

Фильмы

  • Sully (2016) – фильм о расследовании аварийного приводнения самолета гражданской авиации. Дело в том, что рядом находилось два аэропорта, в которых пилоты могли совершить аварийную посадку. А приводнение – рискованная операция, которая почти всегда приводит к жертвам. В ходе расследования, конечно, вы услышите много авиалексики;
  • Airplane! (1980) – комедийный фильм на авиационную тематику. Не всем же фильмам об авиации быть серьезными! 😁
  • Flight (2012)  – драма о совершении аварийной посадки самолета гражданской авиации и последующем расследовании. Главный герой – Уип Вайтекер – пилот, страдающий от алкогольной зависимости, вначале казался героем, спасшим жизни почти всех пассажиров на борту...

Подготовка к собеседованию на английском на должность стюардессы

Зачастую отбор на должность бортпроводника не ограничивается одним этапом. Однако, на всех трех потребуется английский. Даже в украино-/русскоязычной авиакомпании. Немного об этапах собеседования.

  • В основном, на первом этапе проверяется общий английский посредством письменных тестов и, возможно, аудирования;
  • На втором этапе проверяется уже авиационная лексика на английском и разговорный английский. Кроме того, в него входит и симуляция рабочих ситуаций, проверка поведения  кандидата в них, где разговорный английский для стюардов и стюардесс играет важнейшую роль;
  • Третий этап – финальный, этап обучения. И все же, не стоит терять на нем хватку. На этапе обучения особенно важно проявлять навыки английского, импровизацию и выдержку.

Собеседование без подготовки кажется испытанием, правда? Однако, на личном опыте говорим, что при должном настрое и подготовке, job interview становится приятной беседой-анкетированием. Чтобы облегчить молодым людям подготовку (включительно резюме) и прохождение собеседования, мы создали специальную статью. Кроме того, English Prime проводит курс по подготовке к собеседованию, подходящий для соискателей в любом направлении. 😌

Важность хорошего английского произношения у бортпроводника и летчика

Авиация – дело международное. На рейсах встречаются люди из разных стран и разных национальностей. Исходя из этого, у бортпроводника появляется необходимость говорить на английском с понятным каждому произношением. При чем, здесь речь не о том, чтобы стремиться с произношению как у человека из США или Великобритании, а скорее даже наоборот. В речи носителей языка полно сокращений и упрощений, понятных только им и продвинутым пользователям английского (еще и с учетом того, что внутри одной страны свои диалекты и локальные словечки). Это часто усложняет понимание или вообще делает его невозможным. То же самое касается пилотов, и даже в особенности их: громкая связь, по которой пилот общается с пассажирами, искажает звук. ИКАО в своем руководстве о стандартах английского языка в авиации учитывает и этот момент.

Заключение

Получить работу бортпроводником – более чем реально. Однако, это требует навыков общего и узконаправленного английского. Мы надеемся, что фразы на английском для бортпроводников, представленные выше, помогут людям, мечтающим о небе, набрать желаемую высоту и уверенно поддерживать её! От винта! Удачи в начинаниях! 😉

  1. 8256
Поделиться:
Коментарии (0)Коментарии (0)

Чтобы добавить комментарий, укажите свои данные ниже

Похожие публикациПохожие публикаци
КурсыКурсы
  • Курсы английского для взрослых
    sticker

    Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.

    • Длительность курса1,5 месяца
    • Количество занятий21 занятие
    • Регулярность занятий2 или 3 р/неделю
    Больше