
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Многие люди, изучающие английский язык и уже добившиеся определенных успехов в этом деле, иногда ловят себя на мысли, что их предложения звучат как-то однообразно. Структура одна и та же, мысль передается похожая, хочется больше разнообразия. Если Вы, прочитав строки выше, узнали в них себя, то разнообразить речь и добавить в нее больше смысловых оттенков Вам помогут глаголы-связки в английском языке! В данной статье мы выясним, зачем нужны глаголы-связки в английском, что это вообще такое и какова логика их использования. Приступим!


Глаголы-связки в английском языке (linking verbs) - это специальные слова, которые помогают описывать предмет или человека, о котором идет речь. Используя язык терминов, глаголы-связки в английском языке необходимы для того, чтобы соединить подлежащее и другое существительное, прилагательное, наречие или глагол в инфинитиве (своей первой, словарной, форме). Наиболее распространенными глаголами-связками в английском языке являются be (быть), become (становиться), get (становиться), seem (казаться), look (выглядеть), feel (чувствовать себя). Конечно, их гораздо больше, и мы о них поговорим в этой статье, однако данные ребята считаются наиболее популярными. Взглянем на примеры их использования в контексте!
She is so courageous! - Она такая отважная!
I didn’t know he had become our new superior! - Я не знал, что он стал нашим новым начальником!
It’s getting dark outside. It’s time to go home. - На улице темнеет. Пора идти домой.
You seem very upset. What’s happened? - Кажется, ты очень расстроен. Что случилось?
Aren’t they twins? They look so similar! - Они разве не близнецы? Выглядят так похоже!
And she feels strange and fragile and empty. - И она чувствует себя странной, хрупкой и пустой.
Глаголы-связки в английском языке принято разделять на 3 вида: глаголы состояния, глаголы смены состояния и глаголы восприятия. Иными словами, данные глаголы разделены по их значению для удобства их изучения. Познакомимся поближе с каждым типом linking verbs в английском языке.
Глаголы состояния - это такие глаголы-связки в английском языке, которые необходимы для того, чтобы указать, в каком состоянии находится предмет или человек, о котором мы говорим (подлежащее). К данной группе глаголов можно отнести be (быть), prove (оказаться), stay и remain (оставаться), keep и stand (оставаться).

You should be experienced enough to take over such responsibilities. - Тебе следует быть достаточно опытным, чтобы взять на себя такие обязанности.
This method proved quite effective. - Выяснилось, что этот метод был весьма эффективным.
I had to stay awake all night to prepare for the exam. - Мне пришлось не спать (оставаться в пробужденном состоянии) всю ночь, чтобы подготовиться к экзамену.
The number of visitors still remained one hundred and twenty. - Количество посетителей все также оставалось сто двадцать.
Please, just keep calm and you’ll nail it! - Пожалуйста, просто сохраняй спокойствие и все получится!
We stand ready. - Мы готовы.
Примечание: глаголы stand и keep используются, в основном, в устойчивых выражениях с прилагательными. Конечно, их можно использовать в абсолютно тех же ситуациях, что и stay и remain, и, грамматически, это будет верно. Однако, в некоторых случаях, такое использование вышеуказанных слов будет звучать непривычно и неественно для носителей языка. Во избежание таких ситуаций, рекомендуем Вам взглянуть на устойчивые выражения со словами keep и stand.

| Устойчивое выражение | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
| keep calm | сохранять спокойствие | You’d better keep calm not to screw everything up! - Тебе б лучше сохранять спокойствие, чтобы не испортить все! |
| keep silent/quiet | молчать | He kept silent so as not to annoy them. - Он молчал, чтобы не бесить их. |
| keep doing sth | продолжать что-то делать | They kept working together. - Они продолжили работать вместе. |
| keep fit | быть в форме | I kept on going to the gym to keep fit. - Я продолжил ходить в зал, чтобы быть в форме. |
keep busy keep active | быть чем-то занятым, не сидеть без дела | I prefer to keep busy rather than laze around. - Я предпочитаю быть чем-то занятым, а не сидеть без дела. |

| Устойчивое выражение | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
stand prepared stand ready | быть готовым | I always stand ready for everything. - Я всегда ко всему готов. |
| stand empty | пустовать | I noticed all the streets of the city standing empty at night. - Я заметил, что все улицы города пустуют по ночам. |
| stand idle | простаивать | How long has your car stood idle? Sell it! - Сколько уже твоя машина простаивает без дела? Продай ее! |
| stand accused | быть обвиненным | How come he stands accused of bribing several politicians? - Как так получилось, что его обвиняют в подкупе нескольких политиков? |
| stand united | держаться вместе | To beat our enemy, we have to stand united. - Чтобы победить нашего врага, нам нужно держаться вместе. |
You taught me that the colonialist strategy is "divide and rule", and that the only response is "stand united". - Ты учил меня, что стратегия колонистов - это “разделяй и властвуй”, и единственный ответ на нее - это “держаться вместе”.
Следующей категорией глаголов-связок в английском языке являются глаголы смены состояния. Данный тип глаголов показывает, что предмет или человек меняется постепенно или сразу. К таким относятся become, get, turn, grow, go, come, которые переводятся, как “становиться”, а также grow to do something и come to do something, которые можно перевести, как “начинать что-то делать”. К более редким глаголам смены состояния также можно отнести fall и run, которые, в данном контексте, также будут иметь перевод “становиться”. Рассмотрим данные глаголы по отдельности.
Данные глаголы смены состояния используются чаще всего. Их разница заключается в том, что get - менее формальный и более разговорный, чем become. Второе отличие заключается в характере слов, которые могут идти после них: существительные можно ставить только после become, а после get, в свою очередь, идут только прилагательные.
He got/became angry when he heard that news. - Он разозлился, когда услышал те новости.
You’ll have to get/become used to waking up early. - Тебе придется привыкнуть просыпаться рано.
He’ll move abroad when he gets/becomes rich. - Он переедет за границу, когда разбогатеет.
He’s going to become the president when he grows up. - Он собирается стать президентом, когда вырастет.
The nights get/become cold here. - Ночи становятся холоднее тут.
Примечание: глагол-связка get может использоваться для построения пассивного залога в английском языке. То есть, после него можно ставить глагол в третьей форме и данная конструкция будет звучать довольно-таки разговорно и по значению ничем не будет отличаться от стандартного пассивного залога с глаголом-связкой be. Взглянем на примеры.
You’ll get fired unless you stop lazing around. - Тебя уволят, если ты не перестанешь бездельничать.
Did the tests get checked yet? - Тесты уже проверили?
I’m never certain whether the work will get done or not. - У меня так и нет уверенности, доделают ли работу или нет.
Сходство вышеуказанных глаголов-связок заключается в том, что они оба могут быть использованы для обозначения приобретения человеком или предметом какого-то цвета.
Nature goes/turns green in Spring. - Природа зеленеет весной.
My cheeks went/turned red when I got complimented. - Мои щеки покраснели, когда мне сделали комплимент.
All traffic lights in the district go/turn red. - Все светофоры в районе переключаются на красный.
Еще одной объединительной чертой данных слов является использование их в тех ситуациях, когда что-то становится хуже. Однако, в большинстве случаев, go в этом значении выглядит предпочтительнее, что будет видно в таблице устойчивых выражений.
The cake turned/went bad, didn’t it? - Торт испортился, да?
She went/turned pale after hearing that information. - Она побледнела, когда услышала ту информацию.
But then he just sat around and let it all turn/go sour. Let it fall into the wrong hands. That’s right. - Но потом он просто сидел и бездействовал и дал всему этому испортиться (прокиснуть). Позволил этому попасть в не те руки. Так и есть.
Несмотря на то, что данные слова имеют много точек соприкосновения относительно их значения, все же существуют устойчивые выражения, которые необходимо знать. Взглянем на них в таблице.
| Устойчивые выражения с turn | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
| turn nasty | ухудшиться, разозлиться | My boss turned nasty after seeing the result. - Мой начальник разозлился, когда увидел результат. |
| turn grey | поседеть | His hair turned gray at the age of 30. - Его волосы поседели в возрасте 30 лет. |
| turn cold | похолодать | The weather is getting/turning cold. We should go home. - Погода становится холоднее. Нам стоит пойти домой. |
| turn professional | стать профессионалом | His only dream is to turn professional and achieve all his goals. - Его единственная мечта - стать профессионалом и достичь всех целей. |
| turn green | поплохеть | I turned green after eating shawarma at the train station. - Мне поплохело после шаурмы на вокзале. |
| turn + number (10,20,30) | исполниться | You’ll be able to buy beer when you turn 18. - Ты сможешь покупать пиво, когда тебе исполнится 18. |
| turn into something | превратить, превратиться | The sorcerer will turn you into a frog. - Колдун превратит тебя в лягушку. |
When I turn 21, I don’t want anymore of this life. - Когда мне исполнится 21, я больше не хочу такой жизни.
| Устойчивые выражения с go | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
| go deaf, blind, gray, bald (любое ухудшение в организме) | оглохнуть, ослепнуть, поседеть, облысеть | The sound was so loud I thought I’d go deaf. - Звук был таким сильным, что я думал, что оглохну. |
| go mad, crazy, nuts, wild, insane | сойти с ума, слететь с катушек | I felt the crowd going wild at the concert. - Я чувствовал, как толпа слетает с катушек на концерте. |
| go bad/sour | пропасть (про еду), прокиснуть | The milk goes sour if you don’t put it in the fridge. - Молоко прокиснет, если не поставить его в холодильник. |
| go bankrupt/broke | обанкротиться, разориться | You wouldn’t have gone broke if you had calculated your income correctly. - Ты б не разорился, если бы посчитал правильно свой доход. |
| go missing | пропасть (без вести) | A few of my friends went missing last week and no one can find them. - Несколько моих друзей пропали неделю назад и никто не может их найти. |
| go wrong | пойти не так | Really, what could go wrong? - Реально, что могло бы пойти не так? |
Five hundred and thirty three days of unplanned space travel, where anything could go wrong. - Пятьсот тридцать три дня незапланированного космического полета, где что угодно могло пойти не так.
Глагол-связка grow используется в тех случаях, когда изменение происходит медленно и постепенно. Особого эмоционального окраса у этого слова нет, поэтому его можно использовать с любым прилагательным. Однако помните, что существительные можно использовать только после become, а числительные - после turn.
It’s about time you grew used to his silly jokes. - Тебе давно уже пора привыкнуть к его глупым шуткам.
Every day of the week grew harder for him. - Каждый день недели становился все сложнее для него.
I’m growing tired of listening to this stupid lecture. When do we have a break? - Мне становится нудно слушать эту тупую лекцию. Когда у нас перерыв?
They grow nervous in the shadow of the mountain. - Им становится тревожно в тени горы.
Глагол-связку grow также можно использовать с инфинитивом, то есть с первой формой глагола. В таком случае, он будет описывать тенденцию к приобретению человеком или предметом той или иной черты.
She grew to understand how important communication is. - Она понемногу понимала, насколько важным является общение.
Having grown up, he grew to like olives. - Становясь взрослым, он полюбил оливки.
What if I grow to hate him? - Что если я начну его ненавидеть?
Глагол come имеет значение, схожее с grow, то есть данный глагол-связка показывает постепенное изменение. Рекомендуем использовать его в устойчивых выражениях, приведенных ниже в таблице.
| Устойчивые выражения | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| come undone, untied | развязаться | Be careful, your shoelaces are coming undone. - Осторожно, у тебя шнурки развязываются. |
| come alive | ожить, оживиться | The dead can’t come alive, can they? - Мертвые не могут воскреснуть, так ведь? |
| come true | сбываться | I hope your dreams come true! - Надеюсь, твои мечты сбудутся! |
| come good/right | наладиться, хорошо закончиться | All will come good, just take your time. - Все наладится, просто не спеши. |
| come open | открыться | Why did this box come open again? - Почему эта коробка снова открылась? |
Your battery cable has come undone. Let me help. - Ваш провод аккумулятора разъединился. Позвольте мне помочь.
Слово come также можно использовать с инфинитивом, как и grow. Значение будет то же самое: постепенное приобретение человеком или предметом какой-либо черты или свойства.
I finally came to realize what his real intentions were. - Я наконец-то начал осознавать, какие у него в действительности были намерения.
You’ll come to regret what you’ve done, just believe me! - Ты пожалеешь о том, что сделал, просто поверь мне!
We’ve all come to love you. - Все мы начали тебя любить.
Глагол-связка fall используется в определенных словосочетаниях, многие из которых у нас часто бывают на слуху. Глянем на них!
| Устойчивое выражение | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
| fall in love | влюбиться | She fell in love with her husband at first sight. - Она влюбилась в своего мужа с первого взгляда. |
| fall asleep | уснуть | I suddenly fell asleep at the party. - Я неожиданно уснул на вечеринке. |
| fall ill/sick | заболеть | I highly recommend you visit the doctor in case you fall ill, don’t try to cure yourself. - Я крайне рекомендую вам посетить врача, если вы заболели. Не пытайтесь лечиться самостоятельно. |
| fall pregnant | забеременеть | Some of your classmates have already fallen pregnant. - Некоторые из твоих одноклассниц уже забеременели. |
| fall apart / fall into pieces | развалиться, распасться | The card house fell apart because of the wind. - Карточный домик развалился из-за ветра. |
| fall due | наступать (о сроке) | The mortgage monthly payment falls due next week. - Время следующего месячного взноса за ипотеку будет на следующей неделе. |
However, some of your company’s certification renewal will fall due shortly. - Однако, скоро придет время обновлять некоторую сертификацию вашей компании.
Глагол-связка в английском языке run схож в значении со словом go, он так же указывает на то, что изменения происходят в плохую сторону. Однако, как и в случае с fall, его употребление уместно в некоторых выражениях, взглянуть на которые вы можете в таблице снизу.
| Устойчивые выражения | Перевод | Примеры |
|---|---|---|
run out of run low on run short of | заканчиваться, истощаться (о количестве чего-либо, припасах) | You’d better hurry up. You’re running short of time. - Тебе лучше поторопиться, у тебя заканчивается время. |
| run late | опаздывать | I’m sorry, I’m running late for a meeting. I’ll contact you later. - Извините, я опаздываю на встречу. Я свяжусь с вами позже. |
| run scared | запаниковать | His parents ran scared when they couldn’t get through to him. - Его родители начали паниковать, когда не могли к нему дозвониться. |
| run high | разгораться, зашкаливать (эмоции) | My emotions ran high when I heard he wouldn’t come. - Мои эмоции зашкаливали, когда я узнал, что он не придет. |
| run dry | истощаться, иссякать (о воде, о запасах) | These coal mines were abandoned because they ran dry a long time ago. - Эти угольные шахты были заброшены, так как запасы угля в них истощились уже давно. |
So halfway over the ocean the engines run low on petrol. - Таким образом, на полпути над океаном, в двигателях заканчивается топливо.
Суть глаголов восприятия заключается в их названии: слова данного типа помогают нам выразить наше восприятие окружающей среды, наших чувств. К ним относятся слова следующего типа: feel (чувствовать, чувствовать себя, быть и казаться на ощупь), smell (пахнуть), sound (звучать), look (выглядеть), taste (быть на вкус), seem и appear (казаться). После данных слов мы можем использовать существительные, прилагательные, а после глаголов seem и appear также глагол в первой форме с частицей to. Взглянем на примеры их использования в контексте. После этих слов можно использовать связки like, as if, as though, которые переводятся “как”, “словно”, “подобно”.
This dish smells weird. Are you sure you want to eat it? - Это блюдо странно пахнет. Ты уверен, что хочешь его есть?
Your offer sounds pretty good. I’ll think it over. - Твое предложение звучит довольно таки хорошо. Я его обдумаю.
He looks like he’s been working all day long. - Выглядит так, будто работает весь день.
I feel disgusting after not inviting my friend to the birthday party. - Я отвратительно чувствую себя после того, как не позвал своего друга на день рождения.
I’ve never tried such dishes before. How do they taste? - Я никогда раньше не пробовал такие блюда. Какие они на вкус?
She appears to have been thinking about something important all this time. - Кажется, она думает о чем-то важном все это время.
The main entrance seems to be the only way in or out. - Главный вход кажется единственным способом попасть внутрь и выбраться оттуда.






Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.