Студента, знающего английский на высоком уровне, легко распознать по тому, насколько длинные предложения он может построить. Это не значит, что каждое предложение должно быть длинным, однако сама способность выразить мысль красиво, детализировано и с использованием большого количества слов указывает на высокий уровень владения английским языком. Уверены, у Вас есть желание научиться выражать мысль на английском не менее красиво, чем на родном языке! И в этом нам поможет достаточно обширная, но не сложная тема под названием “придаточные предложения в английском”. В данной статье разберемся с типами подобных предложений, узнаем, как их правильно строить и зачем они вообще нужны. Начнем!
Придаточные предложения (англ. subordinate clauses) — это грамматические конструкции в английском языке, которые зависят от главного предложения и выполняют определенную функцию в предложении: дополняют отдельные слова, добавляя им больше информации, создают дополнительное описание, указывают на обстоятельства, при которых происходят те или иные события. В отличие от главных предложений, которые могут стоять самостоятельно, придаточные предложения не могут существовать отдельно и всегда зависят от главного предложения. Давайте коротко взглянем на все виды придаточных предложений в английском языке, а затем рассмотрим каждый из них отдельно и подробно.
В английском языке существуют следующие типы придаточных предложений:
Придаточное-подлежащее (англ. Subject clause)
Придаточное-сказуемое (англ. Predicative clause)
Придаточное-дополнение (англ. Object clause)
Придаточное-определение (англ. Attributive clause), которое можно разделить на два подтипа:
Относительное придаточное-определение (англ. Relative attributive clause)
Приложение (англ. Attributive appositive clause)
Обстоятельственное придаточное (англ. Adverbial clause), которое, в свою очередь, делится на следующие типы:
Придаточные времени (англ. Time clauses)
Придаточное места (англ. Clause of place)
Придаточные причины (англ. Clause of reason)
Придаточные следствия (англ. Clause of result)
Придаточные образа действия (англ. Clause of manner)
Придаточные уступительные (англ. Clause of concession/contrast)
Придаточные цели (англ. Clause of purpose)
Придаточные условия (англ. Clause of condition)
Придаточные сравнения (англ. Clause of comparison)
Возможно, такой огромный список разных видов придаточных предложений выглядит страшно и непонятно, однако не судите книгу по обложке! 🙂 Сейчас мы познакомимся с каждым типом предложений подробнее, и все станет намного понятнее!
Здесь можно сделать картинку, как человек смотрит на свиток или большой лист, на котором перечислены все эти виды придаточных предложений с шокированным лицом, а рядом стоит еще один человек и говорит Don’t worry! It’s simpler than it seems! — Не переживай, это проще, чем ты думаешь!
Придаточное подлежащее — это придаточное предложение, которое выполняет функцию подлежащего в главном предложении, а именно берет на себя роль “главного героя предложения”, только здесь не одно слово, а целое мини-предложение. Оно содержит существительное или местоимение, которое является подлежащим в придаточном предложении, и может быть введено союзами that (что), whether (ли), if (ли), who (кто), whom (кого, кому, кем), whose (чей), what (что), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), whichever (какой бы ни). Взглянем на примеры.
Who can do it well, call me later. — Те, кто может хорошо это сделать, позвоните мне позже.
What is most important should be written down. — То, что является наиболее важным, необходимо записать.
Whose house this is must pay the bills. — Тот, чей это дом, должен оплатить счета.
Whether he cares about us or not is different. — Заботится ли он о нас или нет не имеет значения.
Придаточное сказуемое — это придаточное предложение, которое выполняет функцию сказуемого в главном предложении, а именно дополняет глагол и расширяет его дополнительной информацией или уточнением. Оно содержит сказуемое и связывает его с подлежащим в главном предложении. Смотрим примеры!
His main argument is that she’s always late. — Его основной аргумент заключается в том, что она вечно опаздывает.
The main topic for today is how to overcome global warming. — Главная тема на сегодня — это как преодолеть глобальное потепление.
Undoubtedly, we’re interested in if the salaries will increase this year. — Вне всяких сомнений, нам интересно, повысятся ли зарплаты в этом году.
The question is if the ending is gonna be good or bad. — Вопрос в том, будет ли концовка хорошей или плохой.
Придаточное дополнение указывает на то, что происходит, произошло или какое действие относится к определенному событию. Отвечает на вопрос “кого? кому? кем? чего? чему? что? чем?”.
Придаточные дополнения часто начинаются со слов if, whether (ли) и that (что), а также с вопросительных местоимений what (что), who (кто), whom (кого, кому, кем), whose (чей) и так далее.
I don’t understand if it will work out. — Я не знаю, сработает ли это.
She asked me whether I would be ready within 2 hours. — Она спросила, буду ли я готов в течение двух часов.
He reminded us that we still had to apologize. — Он напомнил, что мы все еще должны были извиниться.
They doubted whose car that was. — Они сомневались в том, чья то была машина.
She was thinking over what to answer. — Она обдумывала, что ответить.
He said he knows who you are. — Он сказал, что знает, кто ты.
Придаточное-определение — это один из наиболее распространенных типов придаточных предложений, который необходим для того, чтобы дать больше информации о предмете или человеке, которого мы упомянули в разговоре. Подобные придаточные предложения часто начинаются с относительных местоимений who, whom, which, that (который), а также whose (чей). Как было сказано выше, такие придаточные предложения в английском языке принято делить на две группы, о которых мы сейчас и поговорим.
Относительное придаточное-определение необходимо для того, чтобы связать существительное в главной части предложения с придаточной частью. Простыми словами, данная конструкция используется для более детального объяснения или раскрытия предмета или человека, который был упомянут в предложении ранее.
Данный тип придаточных предложений не имеет собственного подлежащего (то есть “главного героя предложения”), а вместо этого использует относительные местоимения who, which, that (который), а также whose (чей). Взглянем на примеры!
She is the person who has been hired as a waitress. — Она — тот человека, которого наняли официанткой.
You should have found a solution which would be suitable for this situation. — Тебе нужно было найти решение, которое подходило бы данной ситуации.
They found a book that was written by an unknown author. — Они нашли книгу, которая написана неизвестным автором.
A free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. — Свободный человек в начале долгого путешествия, конец которого неизвестен.
Приложение является подтипом относительного придаточного-определения и служит для более детального описания предшествующего существительного. На письме этот оборот выделяется запятыми.
My acquaintance, who is a pharmacist, always helps me with medicine. — Мой знакомый, который является фармацевтом, всегда помогает мне с лекарствами.
All of our goals, which we’ve set recently, will be achieved. — Все наши цели, которые мы поставили недавно, будут достигнуты.
Jack, my best friend, is going to propose to his girlfriend. — Джек, мой лучший друг, собирается сделать предложение своей девушке.
What happened to you? The man, who I knew, wouldn’t have been caught dead in that shirt. — Что с тобой? Человек, которого я знал, не был бы застукан в такой рубашке.
Обстоятельственное придаточное предложение — это подчиненное предложение в английском языке, задачей которого является объяснение, при каких обстоятельствах (когда? почему? зачем? для чего?) действие произошло, происходит или произойдет. Отсюда и название структуры: указание на обстоятельства. Как было указано выше, обстоятельственные придаточные предложения в английском бывают нескольких типов, и каждый тип указывает на отдельный тип ситуации или обстоятельств, при которых действие имеет место быть. Рассмотрим каждый тип отдельно.
Придаточное времени в английском языке необходимо для того, чтобы указать, когда конкретно произойдет, происходит, или будет происходить действие из основной части предложения. Как правило, придаточная часть такого предложения начинается со слов when (когда), before (перед тем, как), after (после того, как), as soon as и once (как только), till и until (до тех пор, пока не), whenever (каждый раз, когда), while (в то время как).
He came when I was working on my essay. — Он пришел, когда я работал над своих сочинением.
We will discuss it after they leave. — Мы обсудим это после того, как они уйдут.
Their kid always asks for their permission before he goes for a walk. — Их ребенок всегда просит разрешение, перед тем как идти гулять.
She’ll attend the exhibition as soon as she knows the date. — Она посетит выставку, как только будет знать дату.
We won’t stop until the enemy is destroyed. — Мы не остановимся, пока враг не будет уничтожен.
He always asks a lot of questions whenever he tries to do the exercise. — Он задает много вопросов каждый раз, когда пытается сделать упражнение.
While I’m counting the profit, you’re just lazing around. — Пока я считаю прибыль, ты просто ничего не делаешь.
I didn’t feel safe until I got home. — Я не чувствовал себя в безопасности, пока не добрался домой.
Примечание: обратите внимание на важную деталь: если предложение с придаточной частью используется в будущем времени, в придаточной части слово will не используется ❌. То есть технически, в придаточной части используется простое настоящее время (present simple). Мы понимаем, что речь идет о будущем, из основной части предложения, где will уже можно использовать, как и всегда. Взглянем на примеры для наглядности.
She will call me back when she gets home. — Она перезвонит меня, когда доберется домой.
I’ll inform you about my plans as soon as we meet. — Я сообщу тебе о своих планах, как только мы встретимся.
I’ll work till I finish. — Я буду работать, пока не закончу.
Придаточное места в английском языке указывает на место или локацию, в которой происходит, произошло или произойдет действие. Как правило, такие предложения начинаются слов слов where (где), wherever (где бы ни), anywhere (где-нибудь), everywhere (везде), nowhere (нигде), here (здесь), there (там).
I’ll find you wherever you are. — Я найду тебя где бы ты ни был.
We were walking down the street where a lot of street musicians were playing their songs. — Мы шли по улице, где множество уличных музыкантов играли свои песни.
We will meet anywhere you want to. — Мы встретимся там, где захочешь.
My friends and I can spend time everywhere it is possible. — Мы с друзьями можем проводить время везде, где возможно.
Wait for me there. — Жди меня там.
Come out, come out, wherever you are. — Выходи, выходи, где бы ты ни был.
Примечание: опять таки, в придаточной части предложения не используем будущее время, как и в предыдущем случае. Для выражения будущего в придаточной части предложения используем простое настоящее время (present simple).
Придаточные предложения причины необходимы для того, что выразить, почему что-то происходит, произойдет или произошло. Иными словами, суть данной грамматики скрывается в ее названии: объяснение причины того или иного действия. Как правило, придаточные причины начинаются со слов because (потому что), as (так как) и since (поскольку).
I’ll have to stay for a week longer because I’ve got some urgent things to do. — Мне придется остаться на неделю дольше, потому что у меня появились неотложные дела.
Since you are here, let me explain the whole situation to you. — Поскольку ты здесь, позволь мне объяснить тебе ситуацию полностью.
He stays longer at work every day as he realizes how important his current project is. — Он остается дольше на работе каждый день, так как осознает, насколько важным является его текущий проект.
Well, he’s got no will, and since he has no next of kin, his possessions will go to the state. — Что ж, у него нет завещания, и поскольку у него нет ближайших родственников, его имущество перейдет в распоряжение государства.
Придаточные предложения следствия необходимы для того, чтобы указать на последствие или результат обстановки, о которой говорится в основной части предложения. Такие предложения части начинаются со слов so и that’s why (поэтому), therefore (следовательно), consequently (как следствие), as a result (в результате).
He needs money, so he works a lot. — Ему нужны деньги, поэтому он много работает.
My girlfriend wants to enter university abroad, that’s why she’s learning English. — Моя девушка хочет поступить в университет за границей, поэтому она учит английский.
He got into a car crash, therefore he no longer drove. — Он попал в аварию, следовательно, больше не водил.
Our company failed to provide a good work environment, and as a result, a lot of workers decided to quit. — Нашей компании не удалось предоставить хорошую рабочую среду, и как результат, многие сотрудники решили уволиться.
And, consequently, he would have died anyway, sooner or later. — И, как следствие, он все равно бы умер, рано или поздно. (Фраза вырвана из контекста, главная часть предложения осталась за кадром)
Придаточные предложения образа действия необходимы для того, чтобы уточнить, как именно и в какой манере действие происходит, происходило или произойдет. Как правило, предложения подобного типа начинаются со слов like (подобно), as if и as though (будто), in the way that (так же точно, как) и т. д.
He was dancing like no one saw him. — Он танцевал так, будто его никто не видел.
When he plays football with her seeing him, he does it as if he is Messi. — Когда он играет в футбол и она его видит, он делает это так, будто он Месси.
We ignored one another as though we weren’t acquainted. — Мы игнорировали друг друга, будто не были знакомы.
But I was doing it to try to inspire the men sir, in the way that you’ve inspired me. — Но я делал это, чтобы постараться вдохновить людей так же, как вы вдохновили меня.
Придаточные уступительные предложения в английском необходимы для того, чтобы показать контраст между двумя действиями, ситуациями или людьми, указать на их различие. Такие предложения обычно начинаются со слов although и though (хотя), even though (и хотя), while и whereas (в то время как), despite / in spite of и notwithstanding (несмотря на).
Though they’re hired, they’re still on probation. — Хотя их наняли, они все еще на испытательном сроке.
I like to spend quality time with my children whereas my colleagues are fond of hanging out. — Я люблю проводить время с детьми, когда как моим коллегам очень нравиться тусить.
Even though he has apologized, I still can’t trust him. — И хотя он извинился, я все еще не могу ему доверять.
It’s good to see you again, circumstances notwithstanding. — Рад тебя снова видеть, несмотря на обстоятельства.
Придаточные предложения цели необходимы для того, чтобы указать на то, зачем действие выполняется и какую цель преследует человек или вещь из главной части предложения. Как правило, такие придаточные предложения в английском начинаются со слов (in order) to (чтобы), so that (чтобы), in order that (чтобы), for (чтобы).
She needs more clients in order to earn more. — Ей нужно больше клиентов, чтобы заработать больше.
They came earlier so that they would see everybody at the party. — Они пришли пораньше, чтобы увидеть все на вечеринке.
She bought some sugar for cooking a cake. — Она купила немного сахара, чтобы приготовить торт.
Someone has to die in order that the rest of us should value life more. — Кто-то должен умереть, чтобы все остальные из нас ценили жизнь больше.
Придаточные предложения условия необходимы для того, чтобы указать на условие, при исполнении которого действие из главного предложения также становится возможным. Как правило, такие предложения начинаются со слов if (если), unless (если не), in case (в случае, если), provided that (при условии, что), suppose (предположим, если вдруг).
If it rains tomorrow, we’ll have to put off our picnic. — Если завтра будет дождь, нам придется перенести пикник.
Unless he asks me anything, I will think he understands everything. — Если он у меня ничего не спросит, я буду думать, что он все понимает.
Suppose you won a million dollars, what would you do? — Если ты вдруг выиграл бы миллион долларов, что ты бы сделал?
Provided that he hadn’t hired me, I’d just have found another job. — При условии, если бы он меня не нанял, я бы просто нашел другую работу.
Someone should stay behind in case she comes back. — Кто-то должен оставаться сзади, в случае если она вернется.
Примечание: в придаточных предложениях условия, при использовании их в будущем времени, в придаточной части используется простое настоящее время (present simple) вместо будущего. Главная часть предложения, построенная в будущем, дает нам понимание того, что речь идет о предстоящих событиях.
Придаточные предложения сравнения необходимы для того, чтобы сравнить действие или предмет из основной части предложения, с действием или предметом с придаточной части. Как правило, придаточные сравнения начинаются со слов as … as (так же, как), not as … as и not so … as (не так, как), than (чем).
He works as much as he rests. — Он работает так же много, как отдыхает.
They aren’t as busy today as they were the other day. — Они не настолько заняты сегодня, как на днях.
We still need more people than we currently have. — Нам все еще нужно больше людей, чем у нас есть на данный момент.
It’s not so bad as it looks. — Это не так плохо, как выглядит.
Говоря о письменном английском, необходимо также упомянуть, что при употреблении придаточных предложений в письменных текстах, есть определенные правила пунктуации: в некоторых ситуациях необходимо ставить запятые. На самом деле, правило очень простое: если придаточная часть предложения идет перед главной, она выделяется запятой. Взглянем на примеры!
If he knows it, he should help us. — Если он это знает, ему стоит нам помочь.
Before we go, I will ask you a few questions. — Перед тем, как мы пойдем, я задам тебе несколько вопросов.
In order to improve his English, he left for America. — Чтобы улучшить свой английский, он уехал в Америку.
Whereas we are aware of possible consequences, they continue to act like children. — В то время, как мы осведомлены о возможных последствиях, они продолжают вести себя, как дети.
If he could be turned, he would become a powerful ally. Yes. — Если бы его можно было обратить (на свою сторону), он стал бы сильным союзником, да.
Уверены, что после прочтения статьи у Вас остались некоторые вопросы! Давайте взглянем на наиболее распространенные из них.
Совершенно верно! С точки зрения придаточных предложений, наши языки очень похожи. Разница лишь в инструментах, которые используются для выражения тех или иных мыслей, идея — такая же.
Можно. Так дети разговаривают до 4-5 лет. Во взрослой жизни без них, увы, никуда: слишком большое количество потребностей в плане выражения мыслей покрывают придаточные предложения в английском.
Конечно можно! В данной статье мы преследовали цель по полочкам разложить каждый из видов придаточных предложений и объяснить, зачем они нужны. Вы можете изучать все виды предложений по ключевым словам из них (if, when, as soon as и т. д.), что также результативно.
Спасибо Вам за прочтение статьи! Надеемся, она была для Вас полезной и Вы узнали для себя много нового. Для закрепления изученного материала, предлагаем Вам пройти небольшой тест.
Тот, кто работает много, много получает.
Когда у меня будет время, я тебе перезвоню.
Вопрос в том, как долго это будет продолжаться.
Он играет так, будто делает это впервые.
У него нет времени, следовательно, он не может говорить сейчас.
Мой друг, который постоянно мне помогает, сейчас в больнице.
Придет он или нет зависит от тебя.
Он задал этот вопрос, когда я объяснял тему.
Это не так плохо, как могло бы быть.
Если он не знает правды, ему нужно рассказать ее.
Who works a lot earns a lot.
When I have time, I will call you back.
The question is how long it will be going on.
He is playing as if he is doing it for the first time.
He has no time, therefore, he can’t talk now.
My friend, who always helps me, is in the hospital now.
If he comes or not depends on you.
He asked this question when I was explaining the topic.
It’s not as bad as it could be.
If he doesn’t know the truth, we should tell him.