При изучении языка студент стремится получить полезные знания, которые пригодятся ему в реальной жизни. И поход к врачу — как раз та тема, которая важна для каждого, ведь никогда не знаешь, когда понадобится доктор. Английский язык без сомнений нужен и для медиков, ведь мировые стандарты лечения описаны именно на английском. Лексика на приеме у врача — необходимая тема, которую разберем в этой статье.
Когда человек неважно себя чувствует, он первым делом записывается к врачу на прием. Начнем со слова a doctor — доктор на английском. Для записи к специалисту понадобится специфическая лексика и фразы, которые стоит использовать, чтобы вести грамотный диалог с врачом на английском, например:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to make an appointment with a doctor. | Я хотел бы записаться на прием к врачу. |
I would like to see Doctor Hops this week. | Я хотел бы увидеть Доктора Хопса на этой неделе. |
When can I visit Doctor Steeve? | Когда я смогу посетить доктора Стива? |
I have problems with my stomach \ skin. | У меня проблемы с желудком или кожей. |
Nothing special, just every year’s check-up. | Ничего особенного, просто ежегодный осмотр. |
В ответ работник регистратуры или рецепции частной клиники задаст Вам наводящие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
What is your problem? | В чем дело? |
What doctor would you like to see? | К какому врачу вы бы хотели попасть? |
Do you have medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? |
Is it urgent? | Это срочно? |
What day do you prefer? | Какой день вы предпочитаете? |
What time would be better? | Какое время будет лучше? |
Is it for you or for your child? | Это для вас или для вашего ребенка? |
Let me take a look if there is a slot. | Позвольте взглянуть, или есть свободное время. |
Sorry, dr. Martens has no free time for an appointment this week. Can I offer you another day? | Извините, у доктора Мартенса нет свободного времени для встречи на этой неделе. Могу я предложить другой еще один день? |
Если ситуация острая и требуется неотложная помощь, звоните в скорую помощь — сall an ambulance, или 911 — call 911. Воспользуйтесь такими фразами по телефону:
Диалог с врачом на английском | Перевод |
---|---|
I need a doctor. | Мне нужен врач. |
Can you call the doctor? | Вы можете вызвать врача? |
I’m ill. | Я болен. |
I fell down and can’t get up. | Я упал и не могу подняться. |
My heart is beating very fast. | Мое сердце бьется очень быстро. |
I think I have a heart attack. | Кажется у меня сердечный приступ. |
I can’t breathe normally. | Я не могу нормально дышать. |
I have a panic attack. | У меня паническая атака. |
Can you count his pulse? I assume he has a heart attack. — Ты можешь сосчитать его пульс? Я предполагаю, что у него сердечный приступ.
Everyone should know how to get out of a panic attack. — Каждый должен знать, как выйти из панической атаки.
I’m going to go call the doctor. — Я пойду вызову врача.
Каждый врач занимается отдельной отраслью медицины, соответственно различают врачей каждой специальности. Пациент записывается непосредственно к конкретному врачу, чтобы получить квалифицированную помощь.
Область медицины | Специальность врача | Перевод |
---|---|---|
anesthesiology | an anesthesiologist | анестезиология — анестезиолог |
emergency | an intensivist | реанимация — реаниматолог |
internal medicine or general practice or therapy | внутренняя медицина или терапия | |
| cardiologist | кардиология — кардиолог |
| pulmonologist | пульмонология — пульмонолог |
| gastroenterologist | гастроэнтерология — гастроэнтеролог |
| nephrologist | нефрология — нефролог |
| endocrinologist | эндокринология — эндокринолог |
| rheumatologist | ревматология — ревматолог |
| dermatologist | дерматология — дерматолог |
| neurologist | неврология — невролог |
surgery | хирургия | |
| surgeon | абдоминальная хирургия |
| urologist | уролог |
| cardiac surgeon | кардиохирург |
| thoracic surgeon | торакальный хирург |
| otolaryngologist | отоларинголог (ЛОР) |
| ophthalmologist | офтальмолог |
| neurosurgeon | нейрохирург |
| traumatologist | травматолог |
| gynecologist | гинеколог |
obstetrics | obstetrician | акушер-гинеколог |
pediatrics | pediatrician | педиатр |
psychiatry | psychiatrist | психиатрия — психиатр |
psychology | psychologist | психология — психолог |
oncology | oncologist | онкология — онколог |
allergology | allergologist | аллергология — аллерголог |
dentistry | dentist | стоматология — стоматолог |
| orthodontist | ортодонтия — ортодонт |
Если Вы врач и планируете переезжать за границей для продолжения работы, то знаете, насколько важен английский язык. Воспользуйтесь нашим курсом английского для медиков, чтобы усовершенствовать медицинский английский и с уверенностью сдать экзамены на подтверждения диплома и знание языка.
In case you have any heart complaints, you should refer to a cardiologist. — При жалобах на сердце следует обратиться к кардиологу.
Ophthalmologists can help you to get rid of this pain in your eye. — Офтальмологи могут помочь вам избавиться от боли в глазу.
Simon, there are other careers in medicine… that don’t require surgical technique: Radiology, cardiology, dermatology, endocrinology. — Саймон, в медицине есть и другие профессии… не требующие хирургической техники: радиология, кардиология, дерматология, эндокринология.
По приходу в больницу пациент сперва попадает в регистратуру — a registry, где записывается на прием, либо берет медицинскую карточку — a medical record, для приема у врача.
Если ситуация экстренная, то скорая помощь привозит пациента на приемный покой — emergency room.
Рассмотрим ситуацию в регистратуре на примере диалога:
Диалог в больнице на английском | Перевод |
---|---|
Patient: Hello, I have an appointment with an otolaryngologist. | Пациент: Здравствуйте, я записан к отоларингологу. |
Receptionist: Good morning, okay, what is your name and an appointment time? | Администратор: Доброе утро, хорошо, как вас зовут и время встречи? |
Patient: I’m George Newer and I’m scheduled at 11 a.m. | Пациент: Я Джордж Ньюер, и я назначен на 11 утра. |
Receptionist: Yes, I see. Do you have medical insurance? | Администратор: Да, я вижу. У вас есть медицинская страховка? |
Patient: Of course. | Пациент: Конечно. |
Receptionist: Okay, please, take a seat. I’ll call you when the doctor is ready. | Администратор: Хорошо, пожалуйста, присаживайтесь. Я позову Вас, когда доктор будет готов. |
Receptionist: The doctor is ready to examine you. Room №36 along the corridor on the left. | Администратор: Доктор готов вас обследовать. Комната №36 по коридору слева. |
Patient: Thanks. | Пациент: Спасибо. |
Если пациент за границей и не снабжен медицинской страховкой, тогда он вынужден заплатить за прием врача, в регистратуре задайте вопрос:
How much should I pay? — Сколько я должен заплатить?
или
How much does an appointment cost? — Сколько стоит прием?
I don’t know. Medical insurance of any kind? — Я не знаю. Медицинская страховка какая-то?
Начнем с симптомов — что может чувствовать пациент:
Симптом | Перевод |
---|---|
inflammation | воспаление |
to hurt | болеть |
to feel weak | чувствовать слабость |
to feel dizzy | чувствовать головокружение |
fever | высокая температура |
chills | озноб |
cough | кашель |
shortness of breath | одышка |
running nose | насморк |
sneeze | чихать |
sore throat | больное горло |
loss of smell | потеря обоняния |
fatigue | усталость |
headache | головная боль |
body ache | боль в теле |
stomach ache | боли в животе |
facial pain | лицевая боль |
an earache | боль в ухе |
a backache | боль в спине |
a toothache | боль в зубе |
diarrhoea | диарея |
indigestion | расстройство желудка |
constipation | запор |
vomit | рвота |
nausea | тошнота |
bruise | синяк |
red spots | красные пятна |
rash | сыпь |
seizures | судороги |
a cramp | спазм |
bleeding | кровотечение |
a nosebleed | кровотечение из носа |
blood pressure | артериальное давление |
a scratch | царапина |
a blister | мозоль |
a bump | шишка |
a cut | порез |
a faint | обморок |
По приходу к врачу нужно грамотно описать симптомы заболевания и жалобы, которые беспокоят пациента. Иногда это непросто и на родном языке, рассмотрим, как выразить свое состояние на английском и поддержать диалог с врачом:
Симптом | Перевод |
---|---|
I don’t feel well. | Я плохо себя чувствую. |
I’m sick or I’m ill. | Я болен. |
I have a high temperature or I’ve got a fever. | У меня высокая температура или у меня жар. |
I’ve caught a cold. | Я простудился. |
I feel dizziness. | У меня кружиться голова. |
I suffer from a headache. | Я страдаю головной болью. |
There is a pain in my stomach. | У меня болит живот. |
My chest is painful. | У меня боль в груди |
I’ve broken my arm. | Я сломал руку. |
I sprained my leg in the gym. | Я подвернул ногу в тренажерном зале. |
I sneeze. | Я чихаю. |
I have
| У меня есть
|
I have an allergy | У меня аллергия. |
I can’t blink normally, something got into my eye. | Я не могу нормально моргать, что-то попало в глаз. |
В кабинете у врача, пациенту задают некоторые вопросы, чтобы уточнить состояние здоровья. К примеру, диалог с врачом на английском содержит такие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
What are your complaints? | Каковы ваши жалобы? |
What do you complain about? | На что вы жалуетесь? |
How long do you feel this? | Как долго вы это чувствуете? |
How long do you feel bad? | Как долго вы чувствуете себя плохо? |
How frequent are these symptoms? | Насколько часты эти симптомы? |
Do you take any pills? | Вы принимаете какие-нибудь таблетки? |
Do you have any allergies? | У Вас есть какие-нибудь аллергии? |
Is it painful? | Это больно? |
Can you describe your pain? | Можешь описать свою боль? |
What is your normal blood pressure? | Какое у вас нормальное артериальное давление? |
Open your mouth. | Открой рот. |
Let me examine you. | Позвольте мне осмотреть вас. |
Please, lie down on the bed. | Пожалуйста, лягте на кровать. |
Take off your top clothes. | Снимите верхнюю одежду. |
Take a breath. — Breathe out. | Сделайте вдох. — Выдохните. |
Can you help me? I fell down and now my leg is painful. — Вы можете помочь мне? Я упал, и теперь у меня болит нога.
What is your problem? — I’ve got a vomit, maybe I’m poisoned. — В чем Ваша проблема? — У меня рвота, возможно я отравился.
There is nothing worse than a sore throat. — Нет ничего хуже, чем боль в горле.
Сперва разберемся, почему в английском так много слов о боли — pain, ache, hurt.
Парочка примеров:
Фраза | Перевод | |
---|---|---|
Pain | When you receive an injection, you feel pain when a needle enters your body. | Когда вы получаете инъекцию, вы чувствуете боль, когда игла входит в ваше тело. |
Ache | Yesterday he had a terrible toothache, so he urgently drove to the dentist. | Вчера у него ужасно заболел зуб, поэтому он срочно поехал к стоматологу. |
Hurt | She hurt her leg while running in the park. | Она повредила ногу во время пробежки в парке. |
Теперь перейдем к разбору видов боли. По статистике, боль — самая трудно описываемая вещь, ведь в состоянии стресса слишком трудно оценить свое состояние и рассказать врачу характер ощущений.
Поэтому, чтобы грамотно вести диалог с врачом на английском, рассмотрим некоторые характеристики боли:
Описание боли | Перевод | |
---|---|---|
Duration (продолжительность) | acute | острая |
chronic | хроническая | |
short-term | кратковременная | |
long-term | длительная | |
Course (протекание) | continuous | продолжительная |
intermittent | прерывистая | |
incident | разовая | |
irruptive | навязчивая | |
Intensity (интенсивность) | mild | мягкая |
moderate | умеренная | |
intense | интенсивная | |
Pattern (характер) | sharp | острая (колющая) |
dull | тупая | |
nagging | ноющая | |
cramping | судорожная | |
throbbing | пульсирующая | |
burning | обжигающая | |
exhausting | утомительная, изматывающая |
Nagging pain in your lower back doesn’t let you move freely. — Ноющая боль в пояснице не дает свободно двигаться.
A heart attack is accompanied by acute pain in the heart area. — Инфаркт сопровождается острой болью в зоне сердца.
I can’t! My head is throbbing. — Я не могу! Моя голова пульсирует.
После осмотра врач часто отправляет пациента на дополнительные исследования , а также озвучивает предварительный или окончательный диагноз — a diagnosis.
Начисляют сотни болезней, в нашей статье рассмотрим самый распостраненные заболевания:
Диагнозы и медицинские термины на английском | Перевод |
---|---|
allergy | аллергия |
asthma | астма |
appendicitis | аппендицит |
arthritis | артрит |
tonsillitis | ангина |
bronchitis | бронхит |
food poisoning | пищевое отравление |
burn | ожог |
brain concussion | сотрясение головного мозга |
viral infection | вирусная инфекция |
measles | корь |
rubella | краснуха |
covid infection | ковид |
cancer | рак |
cardiac arrest | остановка сердца |
heart attack | сердечный приступ |
stroke | инфаркт |
pneumonia | пневмония |
flu | грипп |
gastritis | гастрит |
diabetes mellitus | сахарный диабет |
neuritis | неврит |
tumor | опухоль |
glaucoma | глаукома |
stomach ulcer | язва желудка |
fracture | перелом |
a cold | простуда |
dermatitis | дерматит |
a nervous breakdown | нервный срыв |
a stroke | инсульт |
epilepsy | эпилепсия |
hepatitis | гепатит |
If a patient has pneumonia he should take antibiotics. — Если у больного пневмония, ему следует принимать антибиотики.
Bone fractures are common among children. — Переломы костей распространены среди детей.
And Robby came the year before, but asthma keeps him from playing on the team. — А Робби пришел годом раньше, но астма не дает ему играть в команде.
Врач подытожит такими фразами:
You’re diagnosed with asthma. — У вас диагностирована астма.
I can assume that you’ve got the flu. — Могу предположить, что у вас грипп.
Также врач направляет пациента на дополнительные обследования:
Examination | Перевод |
---|---|
to take a blood sample | взять анализ крови |
to have an X-ray | сделать рентген |
to make an MRI | сделать МРТ |
to have a neurological examination | пройти неврологическое обследование |
to see a specialist | обратиться к специалисту |
Пациента могут положить в больницу — to hospitalize, тогда он будет госпитализирован — admitted to the hospital.
Если пациент находится в больнице полный период лечения, его называют словом inpatient, а если посещает больницу днем и ночует дома, то outpatient.
После лечения — treatment, пациент будет выписан из больницы — discharged from the hospital.
Лечение на английском — treatment, а лечить — to treat, или to cure.
После постановки диагноза формируется план лечения, диалог с врачом переходит в назначение необходимых препаратов и врач дает рекомендации относительно дальнейшего поведения пациента:
Фраза | Перевод |
---|---|
I’ll give you a prescription. | Я дам вам рецепт. |
Take these pills twice a day for 2 weeks. | Принимайте эти таблетки два раза в день в течение 2 недель. |
You have to take antibiotics. | Вы должны получать антибиотики. |
You should be admitted to the hospital, I`ll prescribe you some intravenous medications. | Вас должны положить в больницу, я пропишу вам внутривенные лекарства. |
I recommend you to be vaccinated from chickenpox. | Рекомендую вам сделать прививку от ветрянки. |
I recommend you to have a surgery. | Я рекомендую вам сделать операцию. |
Call me in 3 days to tell me how you are. | Позвоните мне через 3 дня, расскажите, как дела. |
Come back in 7 days for a check-up. | Приходите через 7 дней на осмотр. |
I’ll write you a sick-leave, so you can get well soon. | Я выпишу вам больничный, чтобы вы поскорее выздоровели. |
Также пациент получает рекомендации относительно дальнейшего способа жизни:
Recommendations | Перевод |
---|---|
You should change your lifestyle. | Вам следует изменить свой образ жизни. |
Avoid intense physical activity. | Избегайте интенсивных физических нагрузок. |
You must quit smoking. | Вы должны бросить курить. |
You’d better rest more. | Вам лучше больше отдыхать. |
Reduce fats in your diet. | Сократите жиры в своем рационе. |
Spend more time outdoors in the fresh air. | Проводите больше времени на свежем воздухе. |
If you feel any changes in your heart beat immediately call the doctor. | Если вы чувствуете какие-либо изменения в сердцебиении, немедленно обратитесь к врачу. |
Some pills are available only with a prescription. — Некоторые таблетки доступны только по рецепту.
My doctor told me to quit smoking. I know it’s a bad habit, but I can do nothing about it. — Мой врач сказал мне бросить курить. Я знаю, что это вредная привычка, но ничего не могу с этим поделать.
The patient, a man of fifty six, was admitted to the hospital ten days ago in good health, for a checkup. No visible distress. — Больной, мужчина 56 лет, поступил в больницу десять дней назад в добром здравии, на обследование. Без видимых проблем.
Для покупки препаратов, которые назначил доктор, пациент обращается в аптеку — a pharmacy or a drugstore or a chemist’s shop, где покупает необходимые препараты — treatment or medications or remedies.
Различают рецептурные медицинские средства — with prescription, или безрецептурные — without prescription.
На кассе фармацевт — a pharmacist, поможет разобраться с дозировкой препарата и подберет другой препарат, если необходимого нет в наличии.
Insulin is an effective treatment for people with diabetes. — Инсулин — эффективное средство для лечения людей с диабетом.
There is currently no cure for cancer. — В настоящее время нет лекарства против рака.
The doctor recommended some natural remedies. — Врач порекомендовал некоторые натуральные средства.
Мы искренне надеемся, что вам никогда не пригодиться тема “английский в больнице”, однако постарались сделать максимум, чтобы в экстренной ситуации ваши знания английского стали в помощь для общения с больнице и вы поддержали диалог с врачом на английском в любой стране мира.
Ну а для врачей английский необходим без сомнений, ведь все иностранные протоколы лечения нужно применять в практике как можно быстрее, не ожидая их перевода.
Не стоит забывать, что кроме врачей в больнице работают сотрудники — hospital staff, которые помогают врачу выполнять основную работу. К таким людям относятся:
a receptionist — встречает пациентов, узнает персональную информацию и выдает историю болезни
a nurse — медсестра
a midwife — акушерка
housekeeper — уборщица
Препараты не ограничиваются таблетками, есть и другие формы лекарственных средств, например:
an ointment — мазь
a syrup — сироп
drops — капли
an inhaler — ингалятор
Таблетированных препаратов сотни, основные и распространенные это:
painkiller — болеутоляющие
laxative — слабительные
antibiotic — антибиотик
antiviral drug — противовирусные
antifebrile — жаропонижающие
insulin — инсулин
Choose a correct option:
I don’t feel very well. I guess I’d better … a doctor.
make a deal
meet with
make an appointment with
So when I entered the clinic the … met me with a perfect smile.
a nurse
a cleaner
a receptionist
You look feverish. Maybe you should take some … drugs in?
laxative
insulin
antifebrile
I recommend you to stay at home during your illness, so I’ll write you a … .
a pick-leave
a sick-leave
a paper to relax
It’s impossible to buy antibiotics without a … .
recipe
prescription
signed papers
He didn’t come to work yesterday because ot throbbing … .
headache
headpain
hearhurt
When a patient comes to the doctor, the one always asks about his … .
family relationships
behaviour
complaints
It’s such a pity that I’ve … my leg.
pulled
sprained
falled
When you want to make an appointment with a doctor you are usually waiting for a … .
plot
free hour
slot
The doctor usually sets a date for a … after the first visit.
next meeting
check up
blood examination
make an appointment with
a receptionist
antifebrile
a sick-leave
prescription
headache
complaints
sprained
slot
check up