
- Новости
- Все
- 15
- 3347
Во время обучения английскому языку, вам явно не раз говорили о том, как важно придерживаться правильного порядка слов. Подлежащее, затем сказуемое, а за ними второстепенные члены предложения. И это правда одно из главных правил английского - правильная грамматика предложения необходима для понимания и беглого говорения. Но что, если мы скажем, что иногда порядок слов все-таки можно изменить, чтобы что-то выделить, придать предложению эмоциональности? Действительно, в таких ситуациях будет использоваться инверсия в английском или, другими словами, непрямой порядок слов. В наших родных языках для выделения чего-то в разговоре достаточно просто сделать акцент с помощью интонации. Но с английским все, как обычно, не так просто. Интересно? Давайте тогда посмотрим на примеры инверсии в английском языке!
Инверсия в английском - это прием, при котором нарушается обычный порядок слов в утвердительных (и иногда отрицательных) предложениях и сказуемое используется перед подлежащим. Чаще всего этот прием используют в официальной речи или на письме, в литературных произведениях. Однако его используют и в неформальных разговорах чтобы сделать акцент на чем-то или эмоционально подчеркнуть что-то.
Привычное утвердительное предложение обычно выглядит так:
Подлежащее (кто? что?) + | сказуемое (что делает?) + | второстепенные члены предложения (дополнение, обстоятельство, определение) |
---|
Например:
I remember reading the book which Emma gave me. - Я помню, что читала книгу, которую мне дала Эмма.
The weather on Sunday allowed us to spend the whole day outdoors. - Погода в воскресенье позволила нам провести весь день на улице.
Не спешите думать, что для вас эта тема абсолютно новая. Каждый из нас знаком с одним из видов инверсии - непрямой порядок слов в вопросах:
Kate took my documents. - Кейт забрала мои документы. - Did Kate take my documents? - Кейт забрала мои документы?
This child can swim. - Этот ребенок умеет плавать. - Can this child swim? - Этот ребенок умеет плавать?
I am okay. - Я в порядке. - Are you okay? - Ты в порядке?
Inversion в утверждениях будет использоваться похожим образом только в других целях - придать эмоциональный окрас предложению.
В данном типе предложений инверсия используется зачастую со словом should:
Когда речь идет о “нереальном настоящем”, то предложения с инверсией в данном типе conditionals строятся с глаголом were. Обратите внимание, что если в предложении дальше следует смысловой глагол, перед ним нужно поставить to:
Were my sister to have more motivation, she would learn Spanish. - Будь у моей сестры больше мотивации, она бы учила испанский.
Were his friends to know his secret, they would support him. - Знали бы его друзья его секрет, они бы его поддерживали.
Однако, если to be используется как основной смысловой глагол в предложении, то повторять его не нужно:
Were I richer, I would travel non-stop. - Был бы я богаче, я бы путешествовал без остановки.
Were he our boss, we would have better environment at work. - Будь он нашим начальником, у нас была бы лучше атмосфера на работе.
В предложениях 3d conditional вспомогательным глаголом будет had:
Had we foreseen these circumstances, we would have moved out of our apartment last month. - Предусмотри мы эти обстоятельства, мы бы выехали из нашей квартиры в прошлом месяце.
Had I chosen another route, I would have arrived at the destination one hour later. - Я бы прибыл в место назначения на час позже, выбери я другой маршрут.
Если же условное предложение отрицательное, будьте внимательны: частицу not нельзя использовать рядом с вспомогательным глаголом при инверсии ❌. Между ними будет стоять существительное или местоимение:
Should the delivery not come on time, we will complain. - Случись так, что доставка приедет не вовремя, мы будем жаловаться.
Had I not changed my job, I wouldn’t have met so many wonderful people in my professional sphere. - Я бы не встретила так много чудесных людей в моей профессиональной сфере, не смени я работу.
В случае, если вам нужно выразить пожелание собеседнику, используется модальный глагол may:
May all your goals be fulfilled! - Пусть осуществятся все твои цели!
May the force be with you! - Да прибудет с тобой сила!
Предложения с such…that и so…that помогают выделить качество определенного предмета, свойства, явления. После so всегда будет следовать прилагательное:
So beautiful was the view that we stopped the car and just enjoyed. - Так красив был вид, что мы остановили машину и просто наслаждались.
So disgusting is this dish that I will not even think of coming back to this restaurant! - Так ужасно это блюдо, что я даже не подумаю возвращаться в этот ресторан!
Если употребляете such, тогда после него должен стоять глагол. Обычно в предложении не упоминается сама характеристика, которую вы выделяете, однако смысл предложения понятен из контекста:
Such was his behaviour that we couldn’t bear talking to him. - Таким было его поведение, что мы не могли терпеть разговор с ним.
Such is this book that I’m ready to re-read it again and again! - Такова эта книга, что я готова перечитывать ее снова и снова!
Если начать предложения с наречий here или there, тогда в предложении также будет наблюдаться инверсия. Однако в роли подлежащего обязательно должно быть существительное:
Here comes my lovely friend! - А вот и моя очаровательная подруга!
Julia didn’t wait for anyone but there was Steve standing at her door. - Джулия не ждала никого, но вот Стив стоял у ее двери.
Если же в роли подлежащего выступает местоимение, тогда инверсия не применяется:
And here she is! - А вот и она!
В речи такой вид инверсии встречается редко, однако подобный прием часто используется в книгах. После as (как) или than (чем) инверсия выглядит следующим образом:
Lily asks many questions, as do most children of her age. - Лили задает много вопросов, как и большинство детей ее возраста.
The young band performed much better than did experienced groups. - Молодой бэнд выступал намного лучше, чем опытные группы.
Особенность этого типа inversion заключается в том, что непрямой порядок слов может быть как в главном, так и в придаточном предложении:
Only then did I realize that this was the last time I saw her. - Только тогда я осознала, что это был последний раз когда я ее видела.
Only after she calls the police will she be able to calm down. - Только после того, как она позвонит в полицию, сможет она успокоиться.
В данном случае конструкция little do/did somebody know/realize/understand/… будет говорить о том, что говорящий не подозревал, не мог знать о том, как обернутся события:
Little did I know that he would betray me the very next day. - Я и не знала, что он предаст меня на следующий же день.
Little did Joe realize how wrong he was. - Джо даже не осознавал, насколько он был неправ.
Little do they understand how happy I am to see them. - Они и не понимают насколько я счастлива их видеть.
После таких слов как seldom/rarely (редко), never (никогда), barely/scarcely/hardly (едва ли), no sooner (как только; не успел что-то сделать, как) также может быть использована инверсия в английском:
Seldom do I tell stories, but that day was special. - Редко я рассказываю истории, но тот день был особенным.
Hardly had he driven off when his friend called him. - Едва ли он отъехал когда ему позвонил друг.
Never does my best friend lie to me. - Моя лучшая подруга никогда не врет мне.
No sooner had the lecture started than James bombarded the teacher with questions. - Не успела лекция начаться, как Джеймс завалил преподавателя вопросами.
Существует еще несколько устоявшихся выражений, после которых уместно будет использовать инверсию, такие как: under no circumstances (ни при каких обстоятельствах), in no way (никоим образом), on no occasion (ни в коем случае), at no time (никогда):
Under no circumstances will you wear this dress to the ball! - Ни при каких обстоятельствах ты не наденешь это платье на бал!
In no way has he let you take his car. - Никоим образом он не разрешил тебе взять его машину.
On no occasion can Tom visit his friend after school today. - Ни в коем случае Том не может навестить его друга после школы сегодня.
At no time did you tell me about that. - Никогда ты мне об этом не рассказывал.
А сейчас пройдите тест, чтобы закрепить знания, полученные после прочтения материала!
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.
Мечтаете заговорить по-английски? Курсы для взрослых ждут именно вас.