At the end або in the end? Як правильно сказати "в кінці"

At the end або in the end? Як правильно сказати "в кінці"
Ірина Піхота13 березня 2026
  1. 11 хв
  2. 16

В англійській мові є схожі фрази “at the end” та “in the end”, які відрізняються лише прийменниками, але мають різне значення. Саме через різницю в одному маленькому слові, багато студентів плутають ці вирази, особливо на початкових рівнях. На курсі англійської для початківців часто пояснюється ця різниця та розбираються приклади, де, коли і як краще застосувати кожну з них. І ми також зараз розглянемо це. 

Головна різниця між "At the end" та "In the end"

Різниця між виразами "At the end" та "In the end" погляє у значенні та використання. Ці вирази належать до теми прийменників часу в англійській, і саму тому їх часто плутають, бо вони обидва можуть перекладатися як “в кінці”, але застосовуються в різних контекстах та ситуаціях.

  • “At the end” - вживаємо, коли говоримо про конкретне завершення чогось (події, періоду часу чи предмета). Це може бути про урок, речення, книгу чи дорогу.

Наприклад:

At the end of the lesson the teacher gives us homework - В кінці уроку вчитель задає нам домашнє завдання.

  • “In the end” - вживаємо, коли говоримо про остаточний результат після певного процесу, роздумів, сумнівів, змін, дій. Це не про місце чи конкретний момент, а про фінальний результат, який ми отримуємо. 

Наприклад:

In the end we decided to get a takeaway pizza - В кінці ми вирішили замовити піцу на виніс. 

Коли вживається "In the end"?

Ідіоматичний вислів “In the end” має декілька перекладів в українській мові, але всі вони мають один сенс - ми говоримо про кінцевий результат після певної дії. 

Основні переклади фрази “In the end”:

  • Зрештою
  • Врешті-решт
  • У підсумку
  • У кінцевому результаті
  • Після всього

Випадки вживання:

  • Коли мова йде про фінальний результат після процесу.

Наприклад: 

In the end, hard work always pays off - У кінцевому результаті, наполеглива робота завжди приносить результат. 

He wanted to quit, but in the end he continued - Він хотів здатися, але зрештою він продовжив. 

In the end, everything was fine - У підсумку все було добре.

  • Після довгих роздумів або сумнівів. 

Наприклад: 

In the end, she changed her mind. - Після всього вона змінила свою думку. 

We discussed it for some days, and in the end we agreed. - Ми обговорювали це декілька днів та зрештою погодились. 

She was unsure at first, but in the end she said yes. - Спочатку вона вагалась, але врешті-решт сказала так.

  • Після конфлікту або складної ситуації.

Наприклад:

In the end, she forgave him - Після всього, вона пробачила його

We had many problems, but in the end we solved them - Ми мали багато проблем, але врешті-решт ми вирішили їх.

They argued a lot, but in the end the made peace - Вони багато сперечалися, але зрештою помирилися.

  • У розповідях та історіях, щоб підбити підсумок. 

Наприклад:

In the end, everyone understands the truth - У підсумку всі розуміють правду. 

In the end, the hero saves the world - Зрештою герой рятує світ. 

In the end, love wins - У кінцевому результаті кохання перемагає. 

📌 Зверніть увагу: після виразу “in the end” не ставиться “of”. Це буде НЕ вірно сказати “in the end of the movie”. 

Коли вживається "At the end"?

Фактично завжди вислів “at the end” буде використовуватися з прийменником “of”, таким чином ми будемо показувати приналежність, кінець чого ми маємо та про що конкретно говоримо.

Основні переклади фрази “at the end”:

  • В кінці
  • Наприкінці
  • Під кінець
  • У кінцевій частині
  • В кінці (місця)

Випадки вживання:

  • Кінець періоду часу

Наприклад:

She feels tired at the end of the day - Вона почувається втомленою наприкінці дня. 

Students take exams at the end of the year - Студенти складають іспити в кінці року. 

At the end of the summer, it gets colder - Наприкінці літа холоднішає.

  • Кінець події або тексту

Наприклад:

Everyone laughed at the end of the movie - Всі сміялися під кінець фільму.

There is a surprise at the end of the book - У кінці книги є сюрприз.

We had a test at the end of our lesson. - В кінці нашого уроку у нас був тест.

  • Фізичне місце

Наприклад:

The house is at the end of the street - Їх будинок знаходиться в кінці вулиці.

We sat at the end of the table - Ми сиділи в кінці столу. 

There is a store at the end of the road - В кінці дороги є магазин. 

Як правильно використовувати "At the end" та "In the end" у різних контекстах

Як ми вже з’ясували обидва вирази "At the end" та "In the end" можна застосовувати, як в “в кінці”, але вони використовуються в абсолютно різних ситуаціях. Тому, щоб правильно використати їх потрібно зрозуміти головний момент - ми говоримо про конкретний кінець чогось чи про підсумковий результат.

  • At the end - конкретний момент у часі, фізичне місце, кінець структури.
  • In the end - кінцевий результат процесу, підсумок історії чи висновок після сумнівів, роздумів. 

📌 Підказка для самоперевірки: якщо можна додати “of + noun” - використовуємо “at the end”. Якщо ні - використовуємо “in the end”.

Як уникнути помилок при вживанні "At the end" та "In the end"

Ми маємо дві найбільш поширених помилок при використанні "At the end" та "In the end”, тож розглянемо зараз їх, аби не допускати в майбутньому:

  • in the end of the film ❌ Це неправильно.

Правильно: At the end of the film - в кінці фільму. 

In the end, I liked the film - Зрештою мені сподобався фільм. 

  • At the end the lesson ❌ Це неправильно.

Правильно: At the end of the lesson - В кінці уроку. 

Ми показуємо приналежність, кінець чого конкретно ми маємо, тому необхідно ставити прийменник “of”.

Тож, пам’ятаємо просте правило: якщо мова йде лише про конкретний кінець чогось (події, періоду чи місця) - використовуємо “at the end”. Якщо мова йде про підсумок чи фінальний результат після певного процесу - обираємо “in the end”. 

Дотримуючись цього правила та різниці, ми зможемо уникнути типових помилок та звучати природно, неначе ми носії мови, без страху зробити помилку. 

  1. 16
Поділитись:
Коментарі (0)Коментарі (0)

Щоб додати коментар вкажіть свої дані нижче

Cхожі публікаціїCхожі публікації
КурсиКурси
  • Курси англійської для дорослих
    sticker

    Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.

    • Тривалість курсу1,5 місяці
    • Кількість занять21 заняття
    • Регулярність занять2 або 3 р/тиждень
    Більше