Під час вивчення англійської мови важливою є кожна частина як лексична (вивчення слів) так і граматична (правила побудови речень). Будувати речення є важливим етапом у процесі спілкування, тому варто якомога краще формувати свою думку. В українській мові досить частими є речення, що розпочинаються наступним чином: “Кажуть…/Бачили…/Всі знають…”. Як же побудувати такі речення англійською? 😲 В цій статті разом з нашими онлайн курсами англійської мови English Prime ви зможете розібратися у цій темі.
Для того, щоб сказати: “Ймовірно, вона порвала з ним”, або “Кажуть, у неї нова робота” знадобиться конструкція, що в англійській мові зветься Complex Subject. Complex Subject, або як його називають – складний підмет – це граматична конструкція, що демонструє поєднання підмета (слова, що відповідає на питання “хто? що?“), або займенника (я/ти/ми/ви/він/вона) із інфінітивом (дієслово із часточкою “to“). Окрім цього, іменник/займенник поєднаний зі ще одним дієсловом, що має пряме відношення до нього. Таким чином, до підмета прикладаються дві дії. Перша дія виконується самим підметом а друга дія спрямована на нього. Саме друга дія передає чужі слова або думку стосовно підмета. Давайте розглянемо два речення, на прикладі яких можна дуже чітко побачити як ці дві дії функціонують.
В першому реченні ми чітко бачимо дві особи та дві дії. Вони пов’язані між собою, проте, кожне дієслово має чітке спрямування на свого підмета. Другорядне дієслово “думає” відноситься до особи “Софія”.
У наступному прикладі, бачимо, що друга частина речення не змінилася, проте у першій немає особи, а тільки дія “думають”. Отже, це дієслово безпосередньо пов’язане із нашим займенником “я”, проте немає прямої особи біля нього. Часто, саме так ми говоримо, коли не знаємо чи не важливо чиї слова передаємо чи відчуваємо на собі.
Складний підмет в англійській мові має досить таки специфічне формування.
Пропонуємо розглянути все поетапно, як говорить нам наша методика, паралельно із українським реченням “Кажуть, він працює інженером”.
Давайте пригадаємо як вона утворюється:
Наприклад: is said, are written, am talked.
В кінцевому результаті наше речення звучатиме так: He is said to work as an engineer. – Кажуть, він працює інженером.
Структура складного підмета може вживатися у теперішньому та минулому часах. Тому якщо ви описуєте щось у теперішньому часі, звертайте увагу на те, що у пасивній формі дієслово “be” – це буде “am/is/are”, якщо в минулому – “was/were”.
Для кращого сприйняття розглянемо декілька прикладів:
He is thought to collaborate with them. – Думають, він співпрацює із ними.
She is noticed to cheat on her fiancé. – Помічають, що вона зраджує своєму нареченому.
I was said to go here. – Сказали, щоб я прийшла сюди.
Не забуваємо, що структура всіх тривалих часів формується за допомогою дієслова із закінченням “ing”:
They are said to be living in London 🎡 now. – Кажуть, зараз вони живуть у Лондоні.
He was heard to be singing in the shower. – Чули, що він співає у душі.
My cousin was seen to be jogging every morning. – Бачили, що мій кузен бігає кожного ранку.
Для кращого розуміння розглянемо наступні речення:
He is considered to have got a promotion. – Вважають, що він отримав підвищення.
We are expected to have forgiven him for his mistake. – Очікують, що ми пробачили його за його помилку.
They are said to have had an affair. – Кажуть, вони завели інтрижку.
Наголошуємо, що цей тривалий час супроводжується вказівником на період часу, щоб побачити як довго відбувається та чи інша дія:
He is noticed to have been maintaining this family for a year. – Помічають, що він утримує цю сім’ю вже протягом року.
They are known to have been attending these courses since 2017. – Відомо (Знають), що вони відвідують ці курси з 2017 року.
Her dad was reported to have been on fraternity leave the whole year. – Сповістили, що її батько був у декретній відпустці цілий рік.
It was supposed to have been a peaceful protest. – Припускали, що це буде мирна акція протесту.
Не забуваємо, що є ряд слів (be, want, love, have, hate…), що не використовуються згідно стандартного правила додавання “ing” у Perfect Continuous – тривалому перфектному часі. Тому ми застосовуємо їх як у Present Perfect – простому перфектному часі.
Досить часто, ця форма використовується для опису майбутній дій, що можуть ще відбутися:
He is thought to be promoted this week. – Думають, що його підвищать цього тижня.
He is likely to be sought for this position. – Ймовірно його шукають на цю посаду.
It’s supposed to be bought. – Припускають, що його куплять.
Розглянемо приклади:
The article is expected to have been published on time. – Очікують (Очікується), що статтю опублікували вчасно.
We are said to have been refused this offer. – Кажуть, що нам відмовили в цій пропозиції.
They were heard to have been seen off at the airport. – Говорили, що їх провели в аеропорту.
Complex Subject в англійській мові може використовуватися не з усіма дієсловами. Задля кращого запам’ятовування рекомендується розділити їх на декілька груп:
1) слова, що показують обізнаність, знання та підтвердження. Серед основних таких можна виділити: to know (знати), to think (думати), to say (казати), to report (доповідати, повідомляти), to state (заявляти, стверджувати), to announce (повідомляти), to find (виявляти). Розгляньмо декілька прикладів із цими словами:
My mother is thought to be fired in a week. – Думають, що мою маму звільнять через тиждень.
He was reported to have divorced her. – Доповіли, що він розлучився із нею.
Well, careful, because I am known to steal nannies. – Ну, обережно, тому що відомо (знають), що я викрадаю нянь.
2) слова, що виражають припущення: to expect (очікувати), to suppose (припускати), to believe (вірити), to consider (вважати), to ask (просити), to feel (відчувати).
Justice is seen to be done. – Бачать (Видно), що справедливість перемогла.
I was asked to consult with him about the next appointment. – Мене попросили проконсультуватися із ним стосовно наступної зустрічі.
He is believed to be responsible for the murder of his landlord, John Diebold. – Вважають, що він відповідальний за вбивство свого хазяїна Джона Діболда.
3) слова, що демонструють сприйняття в різних формах: to see (бачити), to hear (чути), to notice (помічати).
He was seen to have hired that man. – Бачили, як він найняв того чоловіка.
They are noticed to attend different exhibitions. – Помічають, що вони відвідують різні виставки.
4) словосполучення: to be likely (ймовірно), to be unlikely (малоймовірно), to be certain (безсумнівно), to be sure (обов’язково).
I am certain to be working on a project now. – Безсумнівно, зараз я працюю над проектом.
He was likely to have gone bankrupt. – Ймовірно, він збанкрутував.
Thank you. The purpose of this hearing is to determine… whether you are likely to break the law again. – Дякую. Мета цього слухання – визначити… чи ймовірно, що ви знову порушите закон.
Складний підмет може використовуватися з усіма вище перерахованими словами та словосполученнями в теперішньому або ж минулому часах, проте тільки в пасивному стані.
Заперечення в реченнях із Complex Subject формуються надзвичайно просто. Не зважаючи на те, що складний підмет в англійській мові може виражатися і в теперішньому, і в минулому часах, заперечення будуть формуватися однаково, всього за допомогою одного маленького слова “not”. Його варто ставити перед “to”:
I am believed not to have made friends with him. – Вважають, що я не подружився із ним.
She was said not to have been texting with him for a month. – Говорили, що вона вже цілий місяць не переписується із ним.
He is likely not to get that post. – Ймовірно, він не отримає ту посаду.
Як ми раніше згадували, складний підмет ґрунтується на використанні певного ряду дієслів у пасивному стані. Проте, є декілька дієслів, що використовуються зі складним підметом, проте у своєму активному стані: to appear (з’являтися), to seem (здаватися), to happen (траплятися), to prove/turn out (виявлятися). Погляньмо, як вони функціонуватимуть в реченнях:
They turned out to have robbed the bakery. – Виявилося, вони пограбували пекарню.
She didn’t appear to catch a bus. – Виявилося, що вона не встигла на автобус.
He seems to know me. – Здається, він знає мене.
Як ми бачимо, ці слова вжиті у активному стані, відповідно до них застосовуватимуться звичні правила утворення минулого та теперішнього часів разом із правилами формування заперечень до них.
Вкрай часто, коли студент бачить складний підмет у нього виникають труднощі з перекладом. Є багато сумнівів, як перекласти речення в теперішньому чи минулому часі. Насправді все досить просто. Ми знаємо що пасивна частина у складному підметі може бути в теперішній або минулій формах. Друга частина речення буде однакова в обидвох випадках. Відповідно, якщо ви бачите ось таке речення: “She is thought to earn a living on her own.”, ви перекладете його у теперішньому часі, адже пасивна форма у нас теперішня – “Думають, що вона сама заробляє на прожиття”. При чому ж обидві частини речення відноситимуться до теперішнього.
Якщо речення у вас виглядатиме наступним чином: “She was thought to earn a living on her own” – тоді ви перекладете його у минулому і ситуація повністю відноситиметься до минулого – “Думали, що вона сама заробляє на прожиття”.
Потренувати пройдену граматику можна у наступному завданні. 📚
Кажуть, що зараз вони живуть разом.
Було чутно (Чули) як вона впала.
Відомо (Знають), що твої батьки не живуть разом.
Мене попросили переконати її в цьому рішенні.
Малоймовірно, що вона вчить німецьку вже 2 роки.
Здається, вони втратили велику суму грошей.
Виявилося, що він не скоїв цей злочин.
Очікують, що цю книгу опублікують наступного року.
Було помітно, що вона збита з пантелику.
Видно, що ми розізлилися.
They are said to be living together now.
She was heard to have fallen.
Your parents are known not to live together.
I was asked to convince her of this decision.
She is unlikely to have been learning German for 2 years.
They seem to have lost a big amount of money.
He didn’t turn out to commit this crime.
This book is expected to be published next year.
She was noticed to be confused.
We are seen to have got angry.