
- Новини
- Всі
- 15
- 3347
Мова автомобілістів універсальна для всіх водіїв у будь-якій точці світу, оскільки написана специфічним методом – дорожніми знаками. Кожен знак має власну назву, тому дуже важливо розпізнавати їх, перебуваючи за кордоном. У цій статті розберемо поширені дорожні знаки та розмітку у Великій Британії та США, а також розберемося з деякими правилами дорожнього руху за кордоном.
Насамперед, запам'ятайте, дорожні знаки англійською - traffic signs або road signs. Усі дорожні знаки поділені на групи, відповідно до їх застосування.
Розглянемо групи знаків:
| Traffic signs groups | Переклад |
|---|---|
| priority signs | знаки пріоритету |
| warning signs | попереджувальні знаки |
| prohibition signs | заборонні знаки |
| mandatory signs | наказові знаки |
| special regulations | спеціальні правила |
| indications | інформаційно-вказівні знаки |
| de-restriction | зняття обмежень |
| build-up area limits | межі площі забудови |
Знаки пріоритетного руху вказують порядок, у якому транспортні засоби мають проїжджати перехрестя - crossroads.
| Знак | Дорожні знаки англійською | Переклад | Пояснення |
|---|---|---|---|
![]() | Stop | Стоп | Знак повної зупинки |
![]() | Give way | Дай дорогу | Поступися дорогою транспорту на головній дорозі |
![]() | Priority road | Головна дорога | Дорога, яка має пріоритет у русі транспорту |
![]() | The end of priority road | Кінець головної дороги | Кінець дороги з пріоритетом у русі транспорту |
![]() | Give way to oncoming traffic | Дай дорогу зустрічному транспорту | Пріоритет у русі зустрічного транспорту |
![]() | Priority over oncoming traffic | Пріоритет над зустрічним транспортом | Пріоритет у водія над зустрічними автомобілістами |
Попереджувальні знаки призначені для попередження про небезпеку.
| Знак | Дорожні знаки англійською | Переклад | Пояснення |
|---|---|---|---|
![]() | Curve | Поворот | Зміна траєкторії дороги |
![]() | Series of curves | Серія поворотів | Серія поперемінних поворотів, часто додатково вказується їх кількість |
![]() | Crossroads | Перехрестя | Місце, де перехрещуються дві рівнозначні дороги |
![]() | Crossroads (with a minor road) | Перехрестя (з другорядною дорогою) | Місце, де перехрещуються головна та другорядна дорога |
![]() | Junction of secondary road | Примикання другорядної дороги | До головної дороги приєднується другорядна |
![]() | Roundabout | Круговий рух | Організація руху по колу з пріоритетом машин, що знаходяться на колі |
![]() | Traffic signals | Сигнали світлофора | Регулювання дорожнього руху світлофором |
![]() | Two-way traffic | Двосторонній рух | Рухи у дві сторони |
![]() | Traffic queues | Пробки на дорогах | Інтенсивний трафік на дорогах |
![]() | Steep ascent | Крутий підйом | Рух "під гірку" |
![]() | Steep descent | Крутий спуск | Рух “з гори” |
![]() | Pedestrian crossing | Пішохідний перехід | Місце переходу для пішоходів |
![]() | Children | Діти | Місце, де проходять діти |
![]() | Cyclist | Велосипедист | Місце, де проїжджають велосипедисти |
![]() | Domestic animals | Домашні тварини | Місце, де проходять свійські тварини |
![]() | Wild animals | Дикі тварини | Місце, де проходять дикі тварини |
![]() | Road narrow | Дорога вузька | |
![]() | Uneven surface | Нерівна поверхня | |
![]() | Slippery surface | Слизька поверхня | |
![]() | Loose surface material | Викид гравію | |
![]() | Ice or snow | Ожеледиця | |
![]() | Falling rocks | Падіння каміння | |
![]() | Level crossing with barriers ahead | Залізничний переїзд із шлагбаумами попереду | |
![]() | Level crossing without barriers ahead | Залізничний переїзд без шлагбаумів попереду | |
![]() | Level crossing (single track) | Залізничний переїзд (одноколійний) | |
![]() | Level crossing (multiple tracks) | Залізничний переїзд (кілька шляхів) | |
| Знак | Знаки дорожнього руху англійською | Переклад |
|---|---|---|
![]() | No entry | В'їзд заборонений |
![]() | No vehicles | Немає в'їзду для транспортних засобів |
![]() | No motor vehicles | Автомобільний транспорт із моторами заборонено |
![]() | No motorcycles | Заборонені мотоцикли |
![]() | No pedal cycles | Заборонені велосипеди |
![]() | No heavy goods vehicles | Заборонено вантажні автомобілі |
![]() | No agricultural vehicles | Заборонені сільськогосподарські машини |
| No buses | Заборонені автобуси | |
![]() | No vehicles carrying dangerous goods | Заборонено транспортні засоби, що перевозять небезпечні вантажі |
![]() | Height limit | Обмеження висоти |
![]() | Width limit | Обмеження ширини |
![]() | Length limit | Обмеження довжини |
![]() | Weight limit | Максимальна вага |
![]() | No stopping | Зупинка заборонена |
![]() | No parking | Паркування заборонено |
![]() | Restricted parking zone | Зона обмеження паркування |
![]() | No overtaking | Обгін заборонено |
![]() | No overtaking by heavy goods vehicles | Обгін вантажними автомобілями заборонено |
![]() | No right turn | Немає повороту праворуч |
![]() | No left turn | Немає повороту наліво |
![]() | No U-turn | Немає розвороту |
![]() | Minimum following distance between vehicles | Мінімальна відстань між транспортними засобами |
![]() | No pedestrians | Рух пішоходів заборонено |
![]() | Speed limit | Обмеження швидкості |
![]() | Speed limit zone | Зона обмеження швидкості |
Ці знаки вказують, яку проїжджу частину використовувати чи напрямок руху конкретною дорогою. Знак наказу діє до наступного перехрестя, якщо щодо знака не вказано інше.
| Знак | Дорожні знаки англійською | Переклад |
|---|---|---|
![]() | Go straight | Рух прямо |
![]() | Turn right | Рух праворуч |
![]() | Turn left | Рух ліворуч |
![]() | Go straight or turn right | Рух прямо чи праворуч |
![]() | Turn left or right | Рух ліворуч чи праворуч |
![]() | Roundabout | Круговий рух |
![]() | Keep left / Keep right | Об'їзд перешкоди праворуч |
![]() | May pass on either side | Об'їзд перешкоди праворуч чи ліворуч |
![]() | Minimum speed limit | Обмеження мінімальної швидкості |
![]() | The end of minimum speed limit | Кінець обмеження мінімальної швидкості |
![]() | Footpath | Доріжка для пішоходів |
![]() | Cycle path | Велосипедна доріжка |
![]() | Shared pedestrian and cycle path | Доріжка для пішоходів та велосипедистів |
![]() | Bridle path | Доріжка для вершників |
Це дорожні знаки, які використовуються для позначення правил або попереджень про небезпеку, що застосовуються до однієї або кількох смуг руху, вказують смуги, відведені для автобусів, а також знаки, що мають зональну дію.
| Знак | Дорожні знаки англійською | Переклад |
|---|---|---|
![]() | One-way traffic | Дорога з одностороннім рухом |
![]() | Start of additional lane | Початок додаткової смуги руху |
![]() | U-turn | Місце для розвороту |
![]() | Lane direction | Напрямок руху смугами |
![]() | Pedestrian crossing | Пішохідний перехід |
| Cycle crossing | Переїзд для велосипедистів | |
![]() | Living street | Житлова зона |
![]() | Pedestrian zone | Пішохідна зона |
![]() | Bus lane | Смуга для руху маршрутних транспортних засобів |
![]() | Tunnel | Тунель |
![]() | Start of expressway | Початок швидкісної автомагістралі |
Такі знаки вказують на місце розташування державних структур, стоянок таксі та громадського транспорту.
| Міжнародні дорожні знаки | Назва знака | Переклад |
|---|---|---|
![]() | No through road | Глухий кут |
![]() | Hospital | Лікарня |
![]() | First aid | Перша допомога |
![]() | Bus stop | Автобусна зупинка |
![]() | Taxi stand | Зупинка таксі |
![]() | Parking | Стоянка для машин |
![]() | Emergency lay-by | Аварійна стоянка |
![]() | National border | Національний кордон |
![]() | National speed limit | Національне обмеження швидкості |
| Stop | Місце зупинки автомобіля у разі потреби пропуску зустрічного транспорту | |
| Emergency exit | Аварійний вихід | |
| Paid road | Платна дорога |
Покажчики початку та закінчення населеного пункту.
| Entrance to built-up area | Початок забудови населеного пункту | |
| Leaving built-up area | Кінець забудови населеного пункту |
Road surface marking - дорожня розмітка в Європі трохи відрізняється від української, розглянемо її елементи.
| Розмітка | Назва | Переклад | Пояснення |
|---|---|---|---|
![]() | Single white line | Суцільна лінія | Розділяє потоки протилежних напрямів;
позначає межі проїжджої частини, на які в'їзд заборонено |
![]() | Broken dividing line | Переривчаста лінія | Переривчасті лінії можна перетинати для зміни смуги руху або обгону. |
![]() | Double white unbroken (continuous) lines | Подвійна суцільна лінія | Подвійні суцільні лінії означають, що обгін заборонено у будь-якому напрямку. |
| Arrows | Стрілки | Стрілки вказують обов'язковий напрямок, яким повинна слідувати ця смуга. | |
![]() | One Solid and Intermittent Lines | Суцільна з переривчастою лінії | Розділяє транспортні потоки зустрічних чи суміжних напрямів на ділянках доріг, де перебудова у смугу руху допускається лише з однієї смуги руху. |
| Bus lane | Смуга руху автобусів | Смуга для руху громадського транспорту | |
![]() | Bus stop marking | Місце зупинки громадського транспорту | Розмітка для зупинки громадського транспорту |
Розглянемо відмінності англійських знаків дорожнього руху.
| Знак | Назва знака | Переклад |
|---|---|---|
| Adverse camber | Несприятливий розвал — це коли одна частина дорожнього покриття вище за іншу частину дороги, що може призвести до розгойдування транспортних засобів. | |
| Plate used with warning signs where a reduction in speed is necessary | Табличка, що використовується з попереджувальними знаками у разі потреби зниження швидкості. | |
| Oncoming traffic will be in the middle of the road | Зустрічний транспорт їхатиме посередині дороги | |
| Single file traffic in each direction | Використовується для інформуванняводіїв про те, що дорога звужується настільки, що в будь-якому напрямку може поміститися тільки один транспортний засіб. | |
| Try brakes after crossing a ford or before descending a steep hill | Спробуйте загальмувати після перетину броду або перед спуском із крутого пагорба. | |
| Plates used with "steep hill" signs | Зменшити передачу. Таблички, що використовуються зі знаками "крутий пагорб". | |
| Traffic queues likely ahead | Попереду можливі пробки на дорогах. | |
| Fire station ahead, STOP when lights show. "FIRE" may be varied to "AMBULANCE" | Попереду - пожежна частина. Зупиніться, коли світиться світло. "ПОЖЕЖА" можна замінити на "ШВИДКА ДОПОМОГА". | |
| Double bend first to left | Подвійний вигин дороги, спочатку ліворуч | |
| Two-way traffic crosses one-way road | Двосторонній рух перетинає дорогу з одностороннім рухом | |
| Frail (or blind or disabled if shown) pedestrians likely to cross road ahead | Слабкі (або сліпі або інваліди, якщо показані) пішоходи, які можуть перейти дорогу попереду. | |
| Information sign for large vehicles informing to phone at automatic level crossing | Інформаційний знак для великогабаритних транспортних засобів, що повідомляють телефоном про наближення на автоматичному переїзді | |
| Contra-flow bus lane which pedal cycles may also use with traffic approaching from the right (reminder for pedestrians) | Автобусна смуга проти руху, якою також можуть їздити велосипедисти, що наближаються праворуч (нагадування для пішоходів) |
Попереджувальні знаки у США пофарбовані у жовтий колір, а приписуючі – у білий.
| Знак | Назва знаку | Переклад |
|---|---|---|
| All way | Водії транспортних засобів на кожній дорозі, що примикає до перехрестя, повинні зупинитися | |
| Stop here for pedestrians | Знак "стоп" для пішоходів | |
Go on slow
| Рухатися повільно | |
| Begin higher or double fines | Зона підвищених штрафів | |
| Speed limit | Швидкісний режим | |
| Only right | Тільки праворуч | |
| Concurrent (Center) Left Turn Lane (overhead) | Паралельна (центральна) смуга лівого повороту (над головою) | |
| Pay toll | Оплата дороги | |
| Reversible lane control | Реверсивний контроль смуги руху | |
| Bike lane, bikes only | Велосипедна доріжка, тільки велосипеди | |
| Keep right | Тримайтеся правої сторони | |
| Keep left | Тримайтеся лівої сторони | |
| Slow vehicles must turn out | Повільний транспорт повинен повернути | |
| No Unauthorized Vehicles | Жодних несанкціонованих транспортних засобів | |
| Wrong way | Неправильний напрямок руху | |
| Parking with time restrictions. | Паркування з обмеженнями часу. | |
| No parking any time | Заборонено паркування у будь-який час | |
| No standing any time | Не стояти у будь-який час | |
| Emergency parking only | Тільки для аварійного паркування | |
| Bicycles left pedestrians right | Велосипеди ліворуч, пішоходи праворуч | |
| Road Closed | Дорога закрита | |
| Parking fee station | Автомат оплати паркування | |
| No hitch hiking | Автостоп заборонено | |
| Seat belt | Ремінь безпеки | |
| Railroad crossing | Залізничний переїзд | |
| No passing zone | Проїзду немає | |
| Narrow bridge | Вузький міст | |
| Divided highway starts | Початок розділеного шосе | |
| No outlet | Використовується при в'їзді у дорожню розв'язку, з якої немає іншого виїзду | |
| Playground | Дитячий майданчик | |
| School | Школа | |
| School crossing | Шкільний перехід | |
| End school zone | Кінець зони школи | |
| Bicycle Crossing Sign | Знак велосипедного переходу | |
![]() | Cross road sign | Знак перехрестя |
| Right Lane Ends | Права смуга закінчується | |
| Loose Gravel | Насипний гравій | |
| Narrow bridge sign | Знак вузького мосту | |
| Pedestrian crossing | Пішохідний перехід | |
![]() | Sharp Turns, Left Then Right Sign | Різкі повороти, знак “ліворуч, потім праворуч” |
![]() | Sharp Turns (Right-Left) Sign | Знак різких поворотів (вправо-вліво) |
| Slippery When Wet Road | Слизько на мокрій дорозі | |
![]() | Traffic Signal Ahead | Світлофор попереду |
![]() | Winding Road | Звивиста дорога |
![]() | Side road at angle | Бічна дорога під кутом |
![]() | T intersection | “T”-подібне перехрестя |
![]() | Y Intersection | “Y”-подібне перехрестя |
![]() | Side road | Бокова дорога |
![]() | Two side roads | Дві бокові дороги |
| Steep grade percentage | Крутий відсоток нахилу | |
| Watch for ice | Слідкуйте за льодом | |
| Fire Station | Пожежна станція |
Розмітка дороги в Америці жовтого кольору, в таблиці описані знаки розмітки, які зустрінуться водіям на американських дорогах.
| Розмітка | Назва | Переклад | Пояснення |
|---|---|---|---|
![]() | Solid yellow line | Суцільна лінія | Забороняє переїзд автомобіля на зустрічну смугу, обмежує край проїжджої частини від узбіччя. |
![]() | Two solid yellow lines | Дві суцільні лінії | Перетин ліній транспортом у будь-якому напрямку заборонено. |
![]() | One solid yellow line and one broken yellow line | Одна суцільна лінія та одна переривчаста лінія | Транспортні засоби, що рухаються поруч із суцільною лінією, можуть обережно обганяти інші транспортні засоби, але рух транспортних засобів, що рухаються поруч із суцільною лінією, заборонено. |
![]() | Broken yellow line | Переривчаста лінія | Транспортні засоби, що рухаються у будь-якому напрямку, можуть обережно обганяти інші транспортні засоби та за умови, що шлях попереду вільний. |
![]() | Two-way left-turn lane | Смуга для лівого повороту із двостороннім рухом | Ця смуга використовується для руху у будь-якому напрямку в рамках маневру наліво. Переривчаста жовта лінія проходить усередині смуги для лівого повороту з двостороннім рухом, а суцільна лінія спрямована до сусідньої смуги руху. |
| Reversible lanes | Смуги реверсивного руху | Певні лінії відкриті для руху в одному напрямку під час ранкових поїздок на роботу та в іншому напрямку під час вечірніх поїздок. Пропускна здатність вільних смуг використовується для покращення транспортного потоку в години пік та під час спеціальних заходів. | |
| Pedestrian crosswalk | Пішохідний перехід | Місце переходу дороги пішоходами, перед переходом водій зобов'язаний зупинитися та пропустити пішоходів |
Name the sigh | |
|---|---|
Choose the right word | |
| 1. | safe ride round trip roundabout |
| 2. | footpath driveline children crossing |
| 3. | two cars forbidden no overtaking no overspeeding |
| 4. | u-turn round turn return |
| 5. | best road additional road priority road |
| 6. … are a type of sign used to try and prevent various activities in certain situations. | mandatory signs prohibition signs special regulations |
| 7. They placed … on smoking along the road. | restrictions de-restrictions rules |
| 8. The presence of … means no overtaking or crossing into the adjacent lane except in some very specific instances. | broken line bus lane unbroken line |
| 9. A … vehicle has its steering wheel on the right side. | left hand drive right hand drive petrol cars |
| 10. He did not take the direct route home, but made a … around the outskirts of the city | detour travel tour great circle |






Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.