
- Всі
- Лексика англійської мови
- 5
- 4288
В англійській мові є невелика група слів, які часто викликають плутанину навіть у тих, хто добре знає граматику. “Either”, “Neither” та “Both” здаються простими, але саме з ними часто виникають питання: коли ставити дієслово в однині, чи потрібне заперечення, і чому “Neither” уже містить його в собі. Тому важливо не лише знати переклад, а розуміти логіку їх використання. Розглянемо значення цих слів, основні конструкції з ними, різницю між “Either” та “Neither”, а також типові помилки й варіанти вимови. Ця стаття буде корисна для тих, хто тільки починає вивчатися англійську, розбиратися з її особливостями, а також тим, хто відвідує курси англійської для початківців і хоче систематизувати знання простим та зрозумілим способом.
Для того, щоб правильно використовувати “Either”, “Neither” та “Both” важливо чітко розуміти їх значення в англійській мові. Усі три слова говорять про двох людей або дві речі, але сенс різний:
І саму тут виникає питання: В чому різниця “Either” і “Neither” ?
“Either” - ми використовуємо, коли говоримо про один із двох варіантів, речей чи людей.
Наприклад:
You can choose either movie - Ти можеш обрати будь-який із фільмів.
Either student could solve this task - Будь-який із студентів міг вирішити це завдання.
Either key opens the door - Будь-який із ключів відкриває двері.
📌 Зверніть увагу: Важливо пам’ятати, що після “Either” дієслово зазвичай стоїть в однині (Either option is good), навіть якщо мова йде про двох.
“Neither” - має негативне значення та означає “жоден з двох”. Тобто ми заперечуємо обидва варіанти одночасно. Саме тому не потрібно додавати ще одне заперечення в речення. Так само як і “Either”, ми маємо ставити дієслово в однині після “Neither” .
Наприклад:
Neither answer is correct - Жодна з відповідей не правильна.
Neither of the books is interesting - Жодна з книг не цікава.
Neither student was ready - Жоден з студентів не був готовий.
📌 Зверніть увагу: коли ми використовуємо “Neither” , ми маємо заперечення, тому це буде НЕ правильно сказати: “Neither answer isn’t correct”. Це типова помилка.
“Both” - означає “обидва” та використовується, коли ми говоримо про двох людей або дві речі одночасно, разом. На відміну від “Either” та “Neither”, тут ми узагальнюємо два варіанти, тому ставимо дієслово в множині.
Наприклад:
Both students passed an exam - Обидва студенти склали іспит.
I like both movies - Мені подобаються обидва фільми.
Both of my friends live abroad - Обоє моїх друзів живуть за кордоном.
📌 Зверніть увагу: після “Both” ставимо дієслово в множині (Both books are, а не is)
Важливо розуміти граматичну роль у реченні, для того щоб правильно використати “Either”. Ми маємо багато займенників в англійській мові, але “Either” може бути ще й визначником перед іменником та навіть прислівником у запереченнях. Саме тому правильне вживання “Either” залежить від того, якою частиною мовою він буде в нашому реченні.
Використовуючи “Either”, як визначник нам потрібно поставити іменник в однині, коли йдеться мова про один з двох варіантів.
Наприклад:
Either road leads to the center - Будь-яка з доріг веде до центру
Either method works in this case - Будь-який метод працює в цьому випадку
Either explanation makes sense - Будь-яке пояснення має сенс
📌 Зверніть увагу: Іменник та дієслово мають бути в однині (Either apple is tasty)
Іноді після “Either” іменник не потрібен, бо ми можемо з контексту розмови зрозуміти, що мається на увазі, бо воно має бути згадано перед цим.
Наприклад:
I can take either - Я можу взяти будь-який з двох.
Either will help you - Будь-який з двох допоможе тобі.
I haven’t read either - Я не читав жодну з двох. (Можлива мова йде про книги)
📌 Зверніть увагу: у запереченнях, коли ми використовуємо “Either”, ми можемо перекладати його як “жоден з двох”, бо це звучить більш природно для української.
“Я не читав будь-яку з двох книг” - це не природно.
“Я не читав жодну з двох книг” - це природно.
У цьому випадку, коли ми стверджуємо, що ми теж щось НЕ любимо, НЕ робимо, НЕ можемо, тощо, “Either” ставиться в кінці речення.
Наприклад:
He can’t drive a car either - Він теж не вміє водити машину.
We don’t agree either. - Ми теж не погоджуємось.
They didn’t call either. - Вони теж не подзвонили.
“Neither” завжди має негативне значення, тому важливо враховувати це при побудові речення, бо додаткове заперечення нам не потрібне. Фактично це є головним правилом “Neither”.
Іменник та дієслово після “Neither” завжди буде стояти в однині, навіть якщо мова йде про дві речі чи дві людини.
Наприклад:
Neither student understands the task - Жоден із студентів не розуміє завдання.
Neither argument sounds convincing - Жоден з аргументів не звучить переконливо.
Neither dress fits perfectly - Жодна з суконь не підходить ідеально.
📌 Зверніть увагу: В українській ми маємо два заперечення в одному реченні, але в англійській це буде НЕ вірно сказати: “Neither dress doesn’t fit”. Замість цього кажемо “Neither dress fits” - це вірно.
Тут “Neither” може замінювати одну особу або предмет з двох. З контексту розмови ми будемо розуміти, про що йде мова.
Наприклад:
I invited them, but neither came - Я запросив їх, але жоден з двох не прийшов.
Neither looks better - Жодна не виглядає краще. (Може мова йде про сукні)
Neither was prepared - Жоден не був підготовлений. (Може мова йде про студентів)
Ми можемо ставити множину тільки маючи “of”, але при цьому наше дієслово зазвичай буде в однині. Також це додає конкретизації нашим іменинникам, що мова йде про певні дві речі чи певних двох людей.
Наприклад:
Neither of the students smokes - Жоден з студентів не палить.
Neither of the answers is correct - Жодна з відповідей невірна
Neither of the options seems practical - Жоден з варіантів не здається практичним.
“Both” означає “обидва” і використовується, коли ми говоримо про двох людей чи дві речі разом.
Тут ми вживаємо іменник лише в множині, тому і дієслово буде в множині.
Наприклад:
Both students passed the exam - Обидва студенти склали іспит.
Both answers seem correct - Обидві відповіді здаються правильними.
Both ideas deserve attention - Обидві ідеї заслуговують уваги.
“Both” може замінити іменник повністю, вже з контексту ми розумітимемо про що йде мова.
Наприклад:
Both are ready -
Both look interesting -
I like both -
У цій конструкції іменник завжди в множині, і ми будемо мати на увазі конкретні речі чи конкретних людей.
Наприклад:
Both of them know the answer - Вони обидва знають відповідь.
Both of the films were interesting - Обидва фільми були цікаві.
Both of my friends called me - Обоє моїх друзів подзвонили мені.
Ми можемо використовувати “either… or” та “neither… nor” коли говоримо про два варіанти та поєднуємо їх у одному реченні, показуємо альтернативу чи даємо співрозмовнику зробити вибір, називаючи обидві опції. Це допомагає нам чітко показати, що ми або заперечуємо обидва варіанти, аби обираємо один з двох поданих. І тут головна ціль для нас - правильно узгодити дієслово в реченні.
Ця конструкція означає - або один, або інший, показуючи вибір між двома можливостями.
Наприклад:
Either you or your sister will help me - Або ти, або твоя сестра допоможе мені.
Either this plan or that plan works - Або цей плін, або той план працює.
She will come either today or tomorrow - Вона прийде або сьогодні, або завтра.
Тобто ми маємо модель: “Either + варіант 1 + or + варіант 2 + дієслово”.
📌 Зверніть увагу: У цій конструкції діє правило, що ми узгоджуємо дієслово з найближчим іменником, тобто:
Either the teacher or the students are ready. -Або вчитель, або студенти готові.
Either the students or the teacher is ready. - Або студенти, або вчитель готові.
Також важливо, що ми можемо використовувати цю конструкцію і з дієсловами.
Наприклад:
You can either stay here or leave now. - Ти можеш або залишитися тут, або піти зараз.
He will either accept the offer or refuse it - Він або прийме пропозицію, або відмовиться.
She either works or studies in the evening - Вона або працює або вчиться ввечері.
Ця конструкція означає - ні один, ні інший, показуючи, що ми заперечуємо обидва варіанти одночасно. Важливо, що тепер ми маємо вживати “nor” замість “or”, бо нам необхідна частинка заперечення.
Наприклад:
Neither you nor your sister will help me - Ні ти, ні твоя сестра, не допоможуть мені.
Neither this plan nor that plan works - Ні цей план, ні той план, не працюють.
She will come neither today nor tomorrow - Вона не прийде ні сьогодні, ні завтра.
І так само з дієсловами:
You can neither swim nor ride the bicycle - Ти не вмієш ні плавати, ні кататися на велосипеді.
He will neither speak Spanish nor study German. - Він не буде ні говорити іспанську ні вчити німецьку.
She neither works nor studies in the evening - Вона ні працює, ні навчається ввечері.
Тобто ми маємо модель: “Neither + варіант 1 + nor + варіант 2 + дієслово”
📌 Зверніть увагу: У цій конструкції діє правило, що ми узгоджуємо дієслово з найближчим іменником, тобто:
Neither the students nor the teacher is ready - Ні студенти, ні вчитель, не готові.
Neither the teacher nor the students are ready - Ні вчитель, ні студенти, не готові.
Також можна зазначити, що ми не можемо мати подвійного заперечення в англійському реченні, хоча перекладаючи на українську воно з’являється.
Neither he nor she will cook dinner - правильно.
Neither he nor she won’t cook dinner - НЕ правильно.
“Either”, “Neither” та “Both” часто спричиняють помилки, хоча і здаються простими. Це трапляється через подвійне заперечення, неправильне узгодження дієслова та плутанину в конструкціях. Також важливо пам’ятати, що ці слова можуть виконувати різні ролі в реченні, а прислівники в англійській (наприклад, either у значенні «теж не») мають своє правильне місце.
Тож з практики ми можемо виокремити типові помилки та розказати, як їх уникати:
“Neither” вже має в собі заперечення, тому не додаємо “not, don’t, doesn’t,” тощо.
Неправильно: Neither of them don’t know.
Правильно: Neither of them knows.
Важливо дотримуватися порядку слів в цій конструкції та не змішувати їх.
Неправильно: Either Anna nor Kate
Neither Anna or Kate
Правильно: Either Anna or Kate
Neither Anna nor Kate
У складних конструкціях дієслово узгоджується з найближчим до нього словом.
Неправильно: Neither the manager nor the assistants is ready
Правильно: Neither the manager nor the assistants are ready
Пам’ятаємо, що використовуємо його лише з двома речима чи дво людьми
Неправильно: Both of them doesn't like
Правильно: Both of them don’t like
“Either” як прислівник завжди стоїть в кінці речення.
Неправильно: Either I don’t want it.
Правильно: I don’t want it either.
В англійській мові одні слова можуть мати декілька варіантів вимови, “Either” та “Neither” не винятки, тому мають два офіційні варіанти, які є вірними як і для британської англійської, так і для американської:
| Слово | Транскрипція | Приблизно українською | Транскрипція | Приблизно українською |
| Either | /ˈaɪ.ðər/ | ай-зер | /ˈiː.ðɚ/ | іі-зер |
| Neither | /ˈnaɪ.ðər/ | най-зер | /ˈniː.ðɚ/ | ніі-зер |
Іноді замість “Either”, “Neither” та “Both” можна використати інші слова, але знову ж таки залежно від значення та контексту.
Наприклад: You can choose either option.
You can choose one of the two options - Ти можеш обрати один із двох варіантів
Наприклад: Either answer is correct
Any of the two answers is correct - Будь-яка з відповідей правильна.
Наприклад: Neither answer is correct
Not one answer is correct - Жодна відповідь не вірна.
Наприклад: Neither of the books is interesting (2 книги)
None of the books are interesting (3 і більше книги)
Наприклад: She neither called nor wrote
She didn’t call and she didn’t write - Вона не подзвонила і не написала.
Наприклад: Both students passed the exam.
The two students passed the exam. - Два студенти склали іспит.
Наприклад: Both children are happy
All children are happy - Всі діти щасливі
📌 Просте правило для вибору:
Тож давайте підіб’ємо підсумки та отримаємо табличку, яка може допомагати нам не робити помилки і спілкуватися англійською без страху.
| Ситуація | Either | Neither | Both |
| Дві книги | You can take either book (Можеш взяти будь-яку з книг) | Neither book is interesting (Жодна з книг не цікава) | Both books are interesting (Обидві книги цікаві) |
| Двоє студентів | Either student can answer (Будь-який з студентів може відповісти) | Neither student knows the answer (Жоден з студентів не знає відповіді) | Both students know the answer (Обидва студента знають відповідь) |
| Два фільми | You can watch either movie (Ти можеш подивитися будь-який фільм) | I liked neither movie (Мені не сподобався жоден з фільмів) | I liked both movies (Мені сподобались обидва фільми) |
| Два яблука | You can take either apple (Ти можеш взяти будь-яке яблуко) | Neither apple is fresh (Жодне з яблук не свіже) | Both apples are fresh (Обидва яблука свіжі) |
| Два варіанти | Either option is possible (Будь-який варіант можливий) | Neither option works (Жоден з варіантів не підходять) | Both options work (Обидва варіанти підходять) |
| У відповіді | Не використовуємо | Neither do I (Я теж ні) | Не використовуємо |
| У запереченні | I don’t like it either (Мені це теж не подобається) | Не використовуємо | Не використовуємо |
Використовуючи цю табличку, ви можете легко пригадати, що, коли і де використовувати. Тож успіхів у вивченні англійської!






Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.