Идиомы в английском языке

Кожна мова має такі словосполучення, які не змінюються при вживанні, ці словосполучення називаються фразеологізмами або ідіомами. І англійська мова тут не виняток. Фразеологізми не перекладаються дослівно, бо втрачається їхній сенс. Ідіоми передають основні ідеї, принципи і цінності окремо взятої культури і народу.

При вивченні англійської мови просто необхідно знати хоча б найбільш часто вживані ідіоми.
Оскільки вони дуже часто використовуються в повсякденному англійському мовленні, якщо Ви їх не знаєте, не зможете зрозуміти сенс сказаного. Нижче наведено список найпопулярніших в англійській мові ідіом і приказок, які можуть допомогти говорити і розуміти по-англійськи. Хай щастить.

Ідіоми:

A penny for your thoughts – вживається, коли Ви хочете дізнатись чиюсь думку

Actions speak louder than words – дії людини кажуть про неї більше, ніж її слова

An arm and a leg – дуже дорого, велика сума грошей

Be glad to see the back of – зрадіти, коли людина йде

Best of both worlds – усі переваги

Best thing since sliced bread – гарний план чи ідея, гарний винахід

Beat around the bush – ухилятися від основної теми, не говорити прямо про проблему

Caught between two stools – дилема

Cut the mustard (cut the muster) – досягнути успіху, оправдати, справдити очікування, бути конкурентоздатним

Don’t put all your eggs in one basket – не спрямовуйте всі свої ресурси в один із можливих варіантів

Every cloud has a silver lining – будьте оптимістом

Feel a bit under the weather – вживається, коли хтось почувається трішки хворим

Give the benefit of the doubt – вірити комусь без доказів

Hit the nail on the head – робити чи говорити абсолютно правильно

It takes two to tango – дія чи розмова потребує більше, ніж одна людина

Jump on the bandwagon – пристати на популярну тенденцію чи активність

Kill two birds with one stone – робити дві різні речі одночасно

Miss the boat – ідіома означає, що хтось втратив свій останній шанс

On the ball – коли хтось добре розбирається в ситуації

Once in a blue moon – означає: трапляється дуже нечасто

Piece of cake – дуже проста робота, завдання чи інша діяльність

Speak of the devil! – цей вислів вживається, коли приходить людина, про яку тільки що згадали

Taste of your own medicine – означає, що з Вами трапилось те, що Ви зробили комусь іншому

Your guess is as good as mine – не мати ідеї, не знати відповіді на питання

25 Листопада 2019

Методики вивчення англійської

01 Жовтня 2019

Вчимо англійську з задоволенням – навчальні мультики для дітей

01 Жовтня 2019

Кольори англійською мовою