Підрядні речення в англійській

Підрядні речення в англійській
  1. 33 хв
  2. 2325

Підрядні речення в англійській

Студента, який знає англійську на високому рівні, легко розпізнати по тому, наскільки великі речення він може побудувати. Це не означає, що кожне речення має бути довгим, проте сама здатність висловити думку красиво, деталізовано та з використанням великої кількості слів вказує на високий рівень володіння англійською мовою. Упевнені, у Вас є бажання навчитися висловлювати думку англійською не менш красиво, ніж рідною мовою! І в цьому нам допоможе досить велика, але не складна тема під назвою "підрядні речення в англійській". У цій статті ми розберемося з типами подібних речень, дізнаємось, як їх правильно будувати і навіщо вони взагалі потрібні. Почнемо!

Що таке підрядні речення в англійській?

Що таке підрядні речення

Підрядні речення (англ. subordinate clauses) - це граматичні конструкції в англійській мові, які залежать від головного речення та виконують певну функцію у реченні: доповнюють окремі слова, додаючи їм більше інформації, створюють додатковий опис, вказують на обставини, за яких відбуваються ті чи інші події. На відміну від основних речень, які можуть стояти самостійно, підрядні речення не можуть існувати окремо і завжди залежать від головного речення. Коротко поглянемо на всі види підрядних речень в англійській мові, а потім розглянемо кожен з них окремо та детально.

Види підрядних речень

В англійській мові існують наступні типи підрядних речень:

  1. Підрядне речення-підмет (англ. Subject clause)
  2. Підрядне речення-присудок (англ. Predicative clause)
  3. Підрядне речення-додаток (англ. Object clause)
  4. Підрядне речення-означення (англ. Attributive clause), яке можна поділити на два підтипи:
    1. Відносне підрядне речення-означення (англ. Relative attributive clause)
    2. Прикладка (англ. Attributive appositive clause)
  5. Підрядне речення-обставина (англ. Adverbial clause), яке, в свою чергу, поділяється на наступні типи:
    1. Підрядні речення часу (англ. Time clauses)
    2. Підрядні речення місця (англ. Clause of place)
    3. Підрядні речення причини (англ. Clause of reason)
    4. Підрядні речення наслідку (англ. Clause of result)
    5. Підрядні речення способу дії (англ. Clause of manner)
    6. Підрядні речення зі зворотною ознакою (англ. Clause of concession/contrast)
    7. Підрядні речення мети (англ. Clause of purpose)
    8. Підрядні речення умови (англ. Clause of condition)
    9. Підрядні речення порівняння (англ. Clause of comparison)

Можливо, такий величезний список різних видів підрядних речень виглядає страшно та незрозуміло, проте не судіть книгу з обкладинки! 🙂 Зараз ми познайомимося з кожним типом речень докладніше, і все стане набагато зрозумілішим!

Підрядне речення-підмет (Subject Clause)

Підрядне речення-підмет - це підрядне речення, яке виконує функцію підмета в головному реченні, а саме грає роль “головного героя речення”, але у вигляді цілого міні-речення, а не лише одного слова. Воно містить іменник або займенник, які є підметом у підрядному реченні, і може бути введеним сполучниками that (що), whether (чи), if (чи), who (хто), whom (кого, кому, ким), whose (чий), what (що), whatever (що б ні), whoever (хто б ні), whichever (будь-який). Погляньмо на приклади.

Who can do it well, call me later. - Ті, хто може добре це зробити, зателефонуйте мені пізніше.

What is most important should be written down. - Те, що є найважливішим, необхідно записати.

Whose house this is must pay the bills. - Той, чий це будинок, має сплатити рахунки.

Whether he cares about us or not is different. - Дбає він про нас чи ні не має значення.

Підрядне речення-присудок (Predicative Clause)

Підрядне речення-присудок - це підрядне речення, яке виконує функцію присудка в головному реченні, а саме доповнює дієслово і розширює його додатковою інформацією або уточненням. Воно містить присудок і пов'язує його з підметом головному реченні. Погляньмо на приклади!

His main argument is that she’s always late. - Його основний аргумент у тому, що вона вічно спізнюється.

The main topic for today is how to overcome global warming. - Головна тема на сьогодні – як подолати глобальне потепління.

Undoubtedly, we’re interested in if the salaries will increase this year. - Поза сумнівами, нам цікаво, чи підвищаться зарплати цього року.

The question is if the ending is gonna be good or bad. - Питання в тому, чи буде кінцівка гарною чи поганою.

Підрядне речення-додаток (Object Clause)

Підрядне речення-додаток вказує на те, що відбувається, відбулося або яка дія відноситься до певної події. Відповідає на питання “кого? кому? ким? чого? чому? що? чим?”.

Підрядні речення-додатки часто починаються зі слів if, whether (чи) і that (що), і навіть з питальних займенників what (що), who (хто), whom (кого, кому, ким), whose (чий) тощо.

I don’t understand if it will work out. - Я не знаю, чи це спрацює.

She asked me whether I would be ready within 2 hours. - Вона запитала, чи готовий я протягом двох годин.

He reminded us that we still had to apologize. - Він нагадав, що ми все ще мали вибачитися.

They doubted whose car that was. - Вони сумнівалися в тому, чия то була машина.

She was thinking over what to answer. - Вона обдумувала, що відповісти.

He said he knows who you are. - Він сказав, що знає хто ти.

Підрядне речення-означення (Attributive Clause)

Підрядне речення-означення - це один з найбільш поширених типів підрядних речень, який необхідний для того, щоб дати більше інформації про предмет або людину, яку ми згадали у розмові. Такі підрядні речення часто починаються з відносних займенників who, whom, which, that (який), а також whose (чий). Як було сказано вище, такі підрядні речення в англійській мові прийнято ділити на дві групи, про які ми зараз і поговоримо.

Відносне підрядне речення-означення (Attributive relative clause)

Відносне підрядне речення-означення необхідне для того, щоб зв'язати іменник у головній частині речення з підрядною частиною. Простими словами, дана конструкція використовується для більш детального пояснення або розкриття предмета або людини, яка була згадана раніше.

Цей тип підрядних речень не має власного підмета (тобто “головного героя речення”), а замість цього використовує відносні займенники who, which, that (який), і навіть whose (чий). Погляньмо на приклади!

She is the person who has been hired as a waitress. - Вона - та людина, яку найняли офіціанткою.

You should have found a solution which would be suitable for this situation. - Тобі потрібно було знайти рішення, яке б підходило цій ситуації.

They found a book that was written by an unknown author. - Вони знайшли книгу, написану невідомим автором.

A free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. - Вільна людина на початку довгої подорожі, кінець якої невідомий.

Прикладка (Attributive appositive clause)

Прикладка є підтипом підрядного речення-означення і потрібна для детальнішого опису попереднього іменника. На письмі цей оборот виділяється комами.

My acquaintance, who is a pharmacist, always helps me with medicine. - Мій знайомий, який є фармацевтом, завжди допомагає мені з ліками.

All of our goals, which we’ve set recently, will be achieved. - Всі наші цілі, які ми поставили нещодавно, будуть досягнуті.

Jack, my best friend, is going to propose to his girlfriend. - Джек, мій найкращий друг, збирається зробити пропозицію своїй дівчині.

What happened to you? The man, who I knew, wouldn’t have been caught dead in that shirt. - Що з тобою? Людина, яку я знав, не була б застукана в такій сорочці.

Підрядне речення-обставина (Adverbial Clause)

Adverbial Clause

Підрядне речення-обставина - це вид підрядних речень в англійській мові, завданням якого є пояснення, за яких обставин (коли? чому? навіщо? навіщо?) дія відбулася, відбувається чи відбудеться. Звідси і назва структури: вказування на обставини. Як було зазначено вище, підрядні речення-обставини в англійській бувають декількох типів, і кожен тип вказує на окремий тип ситуації або обставин, у яких дія відбувається. Розглянемо кожен тип окремо.

Підрядні речення часу (Time clause)

Підрядні речення часу в англійській мові необхідні для того, щоб вказати, коли конкретно відбувається, відбулася, чи відбудеться дія з основної частини речення. Як правило, підрядна частина такого речення починається зі слів when (коли), before (перед тим, як), after (після того, як), as soon as і once (як тільки), till і until (доки не), whenever (кожен раз, коли), while (в той час).

He came when I was working on my essay. - Він прийшов, коли я працював над своїм твором.

We will discuss it after they leave. - Ми обговоримо це після того, як вони підуть.

Their kid always asks for their permission before he goes for a walk. - Їхня дитина завжди просить дозвіл, перед тим як іти гуляти.

She’ll attend the exhibition as soon as she knows the date. - Вона відвідає виставку, як тільки знатиме дату.

We won’t stop until the enemy is destroyed. - Ми не зупинимося, доки ворог не буде знищений.

He always asks a lot of questions whenever he tries to do the exercise. - Він ставить багато питань щоразу, коли намагається зробити вправу.

While I’m counting the profit, you’re just lazing around. - Поки я рахую прибуток, ти нічого не робиш.

I didn’t feel safe until I got home. - Я не відчував себе в безпеці, доки не дістався додому

Примітка: зверніть увагу на важливу деталь: якщо речення з підрядною частиною використовується в майбутньому часі, у підрядній частині слово will не використовується ❌. Тобто технічно, у підрядній частині використовується простий теперішній час (present simple). Ми розуміємо, що йдеться про майбутнє, з основної частини речення, де вже можна використовувати will, як і завжди. Погляньмо на приклади для наочності.

She will call me back when she gets home. - Вона передзвонить мені, коли дістанеться додому.

I’ll inform you about my plans as soon as we meet. - Я повідомлю тобі про свої плани, як тільки ми зустрінемося.

I’ll work till I finish. - Я працюватиму, поки не закінчу.

Підрядні речення місця (Clause of place)

Підрядні речення місця в англійській мові вказують на місце або локацію, в якій відбувається, відбулася або відбудеться дія. Як правило, такі речення починаються зі слів where (де), wherever (не важливо де, де б не), anywhere (де завгодно), everywhere (скрізь), nowhere (ніде), here (тут), there (там).

I’ll find you wherever you are. - Я знайду тебе, де б ти не був.

We were walking down the street where a lot of street musicians were playing their songs. - Ми йшли вулицею, де багато вуличних музикантів грали свої пісні.

We will meet anywhere you want to. - Ми зустрінемося там, де захочеш.

My friends and I can spend time everywhere it is possible. - Ми з друзями можемо проводити час усюди, де можливо.

Wait for me there. - Чекай на мене там.

Come out, come out, wherever you are. - Виходь, виходь, де б ти не був.

Примітка: Знову ж таки, у підрядній частині речення не використовуємо майбутній час, як і в попередньому випадку. Для вираження майбутнього в підрядній частині речення використовуємо простий час (present simple).

Підрядні речення причини (Clause of reason)

Підрядні речення причини необхідні для того, щоб висловити, чому щось відбувається, відбудеться чи відбулося. Іншими словами, суть даної граматики ховається у її назві: пояснення причини тієї чи іншої дії. Як правило, підрядні речення причини починаються зі слів because (тому що), as (бо) і since (оскільки).

I’ll have to stay for a week longer because I’ve got some urgent things to do. - Мені доведеться лишитися на тиждень довше, тому що в мене з'явилися невідкладні справи.

Since you are here, let me explain the whole situation to you. - Оскільки ти тут, дозволь мені пояснити тобі ситуацію повністю.

He stays longer at work every day as he realizes how important his current project is. - Він залишається довше на роботі щодня, тому що усвідомлює, наскільки важливим є його поточний проект.

Well, he’s got no will, and since he has no next of kin, his possessions will go to the state. - Що ж, у нього немає заповіту, і оскільки він не має найближчих родичів, його майно перейде в розпорядження держави.

Підрядні речення наслідку (Clause of result)

Підрядні речення наслідку необхідні для того, щоб вказати на наслідок або результат обстановки, про яку йдеться в основній частині речення. Такі речення часто починаються зі слів so і that's why (тому), therefore (отже), consequently (як наслідок), as a result (в результаті).

He needs money, so he works a lot. - Йому потрібні гроші, тож він багато працює.

My girlfriend wants to enter university abroad, that’s why she’s learning English. - Моя дівчина хоче вступити до університету за кордоном, тому вона вчить англійську.

He got into a car crash, therefore he no longer drove. - Він потрапив в аварію, отже, більше не водив.

Our company failed to provide a good work environment, and as a result, a lot of workers decided to quit. - Нашій компанії не вдалося надати хороше робоче середовище, і як результат, багато співробітників вирішили звільнитися.

And, consequently, he would have died anyway, sooner or later. - І, як наслідок, він все одно помер би, рано чи пізно. (Фраза вирвана з контексту, головна частина речення залишилася за кадром)

Підрядня речення способу дії (Clause of manner)

Підрядні речення способу дії необхідні для того, щоб уточнити, як і у якій манері дія відбувається, відбулася чи відбудеться. Як правило, речення подібного типу починаються зі слів like (подібно), as if і as though (ніби), in the way that (так само, як) і т.д.

He was dancing like no one saw him. - Він танцював так, наче його ніхто не бачив.

When he plays football with her seeing him, he does it as if he is Messi. - Коли він грає у футбол і вона його бачить, він робить це так, ніби він Мессі.

We ignored one another as though we weren’t acquainted. - Ми ігнорували один одного, ніби не були знайомі.

But I was doing it to try to inspire the men sir, in the way that you’ve inspired me. - Але я робив це, щоб постаратися надихнути людей так само, як ви надихнули мене.

Підрядні речення зі зворотною ознакою (Clause of concession/contrast)

Підрядні речення зі зворотною ознакою в англійській необхідні для того, щоб показати контраст між двома діями, ситуаціями або людьми, вказати на їхню відмінність. Такі речення зазвичай починаються зі слів although і though (хоча), even though (і хоча), while і whereas (у той час як), despite / in spite of і notwithstanding (незважаючи на те, що).

Though they’re hired, they’re still on probation. - Хоча їх найняли, вони ще на випробувальному терміні.

I like to spend quality time with my children whereas my colleagues are fond of hanging out. - Я люблю проводити час з дітьми, коли як моїм колегам дуже подобається тусити.

Even though he has apologized, I still can’t trust him. - І хоча він вибачився, я все ще не можу йому довіряти.

It’s good to see you again, circumstances notwithstanding. - Радий тебе знову бачити, незважаючи на обставини.

Підрядні речення мети (Clause of purpose)

Підрядні речення мети необхідні для того, щоб вказати на те, навіщо дія виконується і яку мету переслідує людина чи річ із головної частини речення. Як правило, такі підрядні речення в англійській починаються зі слів (in order) to (щоб), so that (щоб), in order that (щоб), for (щоб).

She needs more clients in order to earn more. - Їй потрібно більше клієнтів, щоби заробити більше.

They came earlier so that they would see everybody at the party. - Вони прийшли раніше, щоб побачити все на вечірці.

She bought some sugar for cooking a cake. - Вона купила трохи цукру, щоб приготувати торт.

Someone has to die in order that the rest of us should value life more. - Хтось має померти, щоб решта з нас цінувала життя більше.

Підрядні речення умови (Clause of condition)

Підрядні речення умови необхідні для того, щоб зазначити умову, при виконанні якої дія з головного речення також стає можливою. Як правило, такі речення починаються зі слів if (якщо), unless (якщо не), in case (у разі, якщо), provided that (за умови, що), suppose (припустимо, якщо раптом).

If it rains tomorrow, we’ll have to put off our picnic. - Якщо завтра дощ, нам доведеться перенести пікнік.

Unless he asks me anything, I will think he understands everything. - Якщо він у мене нічого не запитає, я думатиму, що він усе розуміє.

Suppose you won a million dollars, what would you do? - Якби ти раптом виграв би мільйон доларів, що ти зробив би?

Provided that he hadn’t hired me, I’d just have found another job. - За умови, якби він мене не найняв, я просто знайшов би іншу роботу.

Someone should stay behind in case she comes back. - Хтось повинен залишатися ззаду, якщо вона повернеться.

Примітка: у підрядних реченнях умови, при використанні їх у майбутньому часі, у підрядній частині використовується простий теперішній час (present simple) замість майбутнього. Головна частина речення, побудована в майбутньому часі, дає нам розуміння того, що йдеться про майбутні події.

Підрядні речення порівняння (Clause of comparison)

Підрядні речення порівняння необхідні для того, щоб порівняти дію або предмет з основної частини речення з дією або предметом з підрядної частини. Як правило, підрядні речення порівняння починаються зі слів as...as (так само, як), not as...as і not so...as (не так, як), than (ніж).

He works as much as he rests. - Він працює так само багато, як відпочиває.

They aren’t as busy today as they were the other day. - Вони не настільки зайняті сьогодні, як днями.

We still need more people than we currently have. - Нам все ще потрібно більше людей, ніж ми маємо на даний момент.

It’s not so bad as it looks. - Це не так погано, як виглядає.

Коми в підрядних реченнях

Говорячи про письмову англійську, необхідно також згадати, що при вживанні підрядних речень у письмових текстах, є певні правила пунктуації: у деяких ситуаціях необхідно ставити коми. Насправді правило дуже просте: якщо підрядна частина речення йде перед головною, вона виділяється комою. Погляньмо на приклади!

If he knows it, he should help us. - Якщо він знає, йому варто нам допомогти.

Before we go, I will ask you a few questions. - Перед тим, як ми підемо, я поставлю тобі кілька запитань.

In order to improve his English, he left for America. - Щоб покращити свою англійську, він поїхав до Америки.

Whereas we are aware of possible consequences, they continue to act like children. - У той час як ми знаємо про можливі наслідки, вони продовжують поводитися, як діти.

If he could be turned, he would become a powerful ally. Yes. - Якби його можна було звернути (на наш бік), він став би сильним союзником, так.

Впевнені, що після прочитання статті у Вас залишилися питання! Поглянемо на найбільш поширені з них.

Дякуємо Вам за прочитання статті! Сподіваємося, вона була для Вас корисною і Ви дізналися багато нового. Для закріплення вивченого матеріалу пропонуємо Вам пройти невеликий тест.

Тест

Перевірка знань

Переведите следующие предложения на английский:

  1. Той, хто багато працює, багато отримує.
  2. Коли я матиму час, я тобі передзвоню.
  3. Питання в тому, як довго це триватиме.
  4. Він грає так, наче робить це вперше.
  5. Він не має часу, отже, він не може говорити зараз.
  6. Мій друг, який мені постійно допомагає, зараз у лікарні.
  7. Прийде він чи ні, залежить від тебе.
  8. Він поставив це питання, коли я пояснював тему.
  9. Це не так погано, як це могло бути.
  10. Якщо він не знає правди, то йому треба розповісти її.

Відповіді на тест

  1. Who works a lot earns a lot.
  2. When I have time, I will call you back.
  3. The question is how long it will be going on.
  4. He is playing as if he is doing it for the first time.
  5. He has no time, therefore, he can’t talk now.
  6. My friend, who always helps me, is in the hospital now.
  7. If he comes or not depends on you.
  8. He asked this question when I was explaining the topic.
  9. It’s not as bad as it could be.
  10. If he doesn’t know the truth, we should tell him.

FAQ

FAQ

  1. 2325
Поділитись:

Коментарі (0)

Коментарі (0)

Щоб додати коментар вкажіть свої дані нижче

Курси

Курси
  • Курси англійської для дорослих
    sticker

    Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.

    • Тривалість курсу1,5 місяці
    • Кількість занять21 заняття
    • Регулярність занять2 або 3 р/тиждень
    Більше