В англійській мові з родом непорозумінь немає. Якщо подивившись на людину або тварину, стає зрозуміло, що це he (він) – a father (батько); a bull (бик); або she (вона) – a mother (мама); a cow (корова) – то це відповідно чоловічий та жіночий рід. А якщо подивившись на стіл, не можна сказати це він або вона, то англійською – це it (воно). І це головна відмінність від української мови, де всі слова мають рід: захід (він), труба (вона), сідло (воно). Але це була б не англійська, якби в ній не було винятків та нюансів🧐
Рід – це причина більшості помилок англійській мові, які допускають студенти. Наприклад, I bought a purse. She is awesome. – Я купила сумочку. Вона кльова. Українською таке речення звучить правильно та природно, але англійською – це вважається помилкою. Адже жіночий рід (feminine gender) в англійській мові властивий як правило людям та тваринам, а про сумочку говоримо It is awesome. Такі слова як goddess (богиня), granny (бабуля), nun (черниця) – представники жіночого роду, а слова river (річка), cottage (дача), planet (планета) – це іменники середнього роду та замінюються займенником it. Винятками з цього правила вважаються наступні іменники жіночого роду:
Check out this yacht. She is so big. – Заціни цей корабель. Він (вона в оригіналі) такий великий.
Titanic was the largest ship afloat at the time she entered service. – Титанік була найбільшим кораблем на момент її введення в експлуатацію.
Англія портова країна, англійці люблять свої кораблі як жінок і за традицією називають їх на честь важливих в житті жінок – мами, дружини. Ще одна теорія говорить, що ця звичка залишилась з давнини, коли англійці присвячували кораблі богиням.
England and the history of her kings, queens, and knights. – Англія та історія її королів, королев та лицарів.
Many tourists arrived in Nice to admire her beauty. – Безліч туристів приїхали в Ніццу, щоб помилуватися її красою.
Країна – це місце народження, а народження в першу чергу пов’язано з материнством, мамою, тобто з жінкою. Саме словo Motherland (батьківщина) включає слово mother (мама), звідси і звернення she, her. Особливо коли мова йде про честь країни, захист її гідності.
The Earth herself tells us all we need to know about the world. – Сама Земля розповідає нам, що нам потрібно знати про світ.
Enjoy nature and her gifts. – Насолоджуйся природою та її дарами.
Як і Motherland, Mother Nature – це жіночий рід і використовується з займенниками she, her, herself. Також, в англійській мові таким природним явищам як hurricane (ураган), storm (шторм) дають жіночі імена. Згадаймо Hurricane Katrina (ураган Катріна). Хоча, самі слова без роду та використовуються з займенником it.
I have just washed her. – Я тільки що її помив.
Is this your car? She is a beauty. – Це твоя машина? Вона красуня.
This is my doll. Her name is Stela. – Це моя лялька. Її звуть Стелла.
My new laptop is so shiny. Just look at her. – Мій новий ноутбук такий блискучий. Просто подивися на нього (неї в оригіналі).
The Church always protects herself. – Церква завжди захищає себе.
This is my freedom and I gonna fight for her. – Це моя свобода і я буду боротися за неї.
В першу чергу, чоловічий рід мають одухотворені іменники, які належать до чоловічої статі (masculine gender): monk (монах), groom (наречений), husband (чоловік). Неживі іменники в англійській мові не мають роду так як не мають статі. Незважаючи на це, є такі винятки:
God is kind. He loves us. – Бог добрий. Він любить нас.
Lond is almighty. He will hear our prayers. – Бог всемогутній. Він почує наші молитви.
В англійській мові всі варіанти звернення до Бога – God, Lord, Father використовуються в чоловічому роді.
I found your old screwdriver at the cottage. I cleaned and polished him. – Я знайшов твою стару викрутку на дачі. Я полагодив та пополірував її (його в оригіналі).
Here, use my knife. He’s sharp. – Ось, скористайся моїми ножем. Він гострий.
Father Time really took a bat to this place. – (Батько Час) Час не пощадив це місце.
Let’s see what Father Time can do with it. – Подивимося, що з цим може вдіяти час (Батько Час).
Oh! Death is nothing. I have seen him. – О, Смерть – це ніщо. Я бачив її (його в оригіналі)
What do I know about Death? He’s my old friend. – Що я знаю про смерть? Вона (він в оригіналі) мій старий друг.
Once the last leaf falls down, Old man winter arrives. – Як тільки падає останній лист, приходить Старик Зима.
Even in March Old man winter is still around. – Навіть в березні, Дідок Зима все ще поруч.
Такі іменники чоловічого роду як Winter, Death, Time використовуються в літературі або, щоб надати ситуації важливості, серйозності. У повсякденних ситуаціях це іменники середнього роду та замінюються займенником it.
Середній рід в англійській мові (Neuter gender) застосовується до всіх неживих об’єктів, до тварин і навіть до немовлят, чия стать невідома:
This is such a luxurious hotel, I love its design. – Це такий розкішний готель, мені подобається його дизайн.
Whose baby is it? – Чия це дитина?
A deer lives in the field, have you seen it? – У цьому полі живе олень, ти його бачив?
Використання жіночого і чоловічого роду до неживих іменником застаріває і з кожним роком все рідше вживається в сучасній мові, як усно, так і письмово. На зміну вживання she, her і he, his приходить it, its і важливо розібрати правила вживання цього займенника.
Слово it перекладається на українську мову не тільки як воно, а й як вона і він. Такий переклад потрібен тому що, в українській мові у всіх слів є рід. Англійці та американці, які вчать українську, божеволіють намагаючись зрозуміти чому праска – це він, драбина – вона, а сонце – воно, адже в їх мові це все it.
Рід та число іменників пов’язані між собою правилами вживання займенників, таких як it та they. It перекладається як він, вона або воно та відповідає на питання “що?”. Цей особовий займенник використовується, щоб замінити вже згаданий іменник в англійській мові:
We are renting a flat in New Jersey. It’s pretty big. – Ми знімаємо квартиру в Нью-Джерсі. Вона досить велика.
When you make the right decision, it will change your life. – Коли ти приймеш правильне рішення, воно змінить твоє життя.
I have always been fond of space. It‘s just endless and tempting. – Я завжди захоплювалася космосом. Він просто нескінченний і вабить.
Друге значення слова відповідає на питання “кого?”, “кому?”, “(з) ким” та перекладається як його, її, йому, їй, (з) ним, (з) нею. Приклади:
Where is the key? Have you seen it? – Де ключ? Ти бачив його?
Your coat is stunning. It fits you perfectly. – Твоє пальто розкішне. Воно сидить на тобі ідеально.
This is my favorite song! I adore it. – Це моя улюблена пісня. Я її обожнюю.
Слово its не є множиною від it, а відповідає на питання “чий?” і перекладається його \ її \ свого \ свою. Приклади:
Though the apartment is really nice, its price is overrated. – Хоча квартира дуже мила, її ціна переоцінена.
The company began its activities in 2011. – Компанія почала свою діяльність в 2011.
Before taking this medicine, check its side effects. – Перед тим, як приймати ці ліки, перевір їх побічні ефекти.
Важливо! Запам’ятайте, що its повідомляє про приналежність, а it’s це скорочена форма від it is (це є): It is a rainbow. Щоб розповісти про предмети, ситуації або явища у множині використовуємо займенники they, them, their:
Cool shoes! Where have you got them? – Класні туфлі. Де ти їх дістав?
Here are some platypuses and their offspring. – Тут качкодзьоби і їх потомство.
Can you see these zebras? They are so close. – Ти бачиш цих зебр? Вони так близько.
Особливість роду в англійській мові – це його незалежність від граматики. Якщо в українській мові є показник роду – закінчення слів “Петя пішов, Маша пішла, воно пішло, груша стигла, а апельсин помаранчевий“, то англійська граматика це спростила. Порівняємо залежність різних частин мови в українській та англійській мовах:
Дієслова
PRESENT | PAST | FUTURE |
---|---|---|
He drives (він веде) | He drove (він вів) | He will drive (він поведе) |
She drives (вона веде) | She drove (вона вела) | She will drive (вона поведе) |
It drives (воно веде) | It drove (воно вело) | It will drive (воно поведе) |
Прикметники
Amazing film | Захоплюючий фільм |
Amazing play | Захоплююча п’єса |
Порядкові числівники
Thirteenth second | Тринадцата секунда |
Thirteenth hour | Тринадцатий час |
Присвійні займенники
Her belt | Її пояс |
His | Його пояс |
Its belt | Її\ його пояс |
Зворотні займенники
She respects herself | Вона поважає себе |
He respects himself | Він поважає себе |
It respects itself | Воно поважає себе |
Порівнюючи англійську з українською, стає зрозуміло, що рід іменників в англійській мові впливає тільки на займенники. Тоді як, в українській мові рід визначає закінчення в дієсловах, прикметниках, числівниках та присвійних займенниках. Зворотні займенники в українській мові не залежать від роду, на відміну від англійської.
В англійській мові є слова, у яких немає прив’язки до роду, вони вважаються нейтральними і застосовуються як до чоловіків, так і до жінок. Наприклад: chef (шеф-кухар); infant (немовля); engineer (інженер); partner (партнер). Іншими словами, спільний рід іменників – це відсутність роду.
Ось приклади варіантів утворення жіночого та чоловічого роду за допомогою зміни закінчення слова, за допомогою приставок, додаткових слів та суфіксів.
Masculine | Feminine |
---|---|
prince (принц) | princess (принцеса) |
hero (герой) | heroine (героїня) |
executor (виконавець) | executrix (виконавиця) |
usher (білетер) | usherette (білетерка) |
Слова male та female використовуються не тільки як іменники в значенні чоловік та жінка, а й як прикметники для того, щоб указати на стать людини або тварини:
He prefers to be treated by a male doctor. – Він воліє, щоб його лікував лікар чоловік.
Who is the best female singer? – Хто найкраща співачка?
Використовуються, щоб вказати стать тварини a he-goat (козел); a she-cat (кішка).
Більшість назв професій в англійській мові відносяться до спільного роду. Тобто, застосовуються як до жінок, так і до чоловіків. Приклади:
He is a chief (він керівник)
She is a chief (вона керівник
В англійській, також, є назви для окремо жіночих та чоловічих сфер діяльності. Ці слова поступово виходять з мови та замінюються гендерно нейтральними назвами:
Masculine | Feminine | Neutral |
---|---|---|
policeman (поліцейський) | police woman (жінка поліцейський) | police officer (офіцер поліції) |
steward (стюард) | stewardess (стюардеса) | flight attendant (бортпровідник) |
salesman (продавець) | saleswoman (продавщиця) | salesperson (продавець) |
Тварини в англійській мові відносяться до середнього роду та використовуються з займенником it. При цьому, рід іменників в англійській мові безпосередньо пов’язаний зі статтю. Якщо стать тварини відома, то до неї використовується як it, так і he, she.
There is a lion near the river. Can you see it \ him? – Там лев біля річки. Ти можеш його побачити?
До домашніх улюбленців кішечок, песиків, хом’яків та навіть рибок в англійській мові відносяться як до членів родини та it не застосовують.
I’ve got a hamster, his name is Philip. – У мене є хом’як, його звуть Філіп
Для тварин жіночої та чоловічої статі придумали окремі назви, наприклад:
Тварина | Переклад | Чоловічий рід | Жіночий рід |
---|---|---|---|
ant | мураха | drone | queen |
antelope | антилопа | buck | doe |
lion | лев | lion | lioness |
zebra | зебра | stallion | mare |
sheep | вівця | ram | ewe |
У спрощеному варіанті використовуються приставки he \ she щоб вказати на стать тварини she-horse (кобила); he-horse (жеребець).
А якщо я англійською кажу “I am going to the movies with my friend”, то як зрозуміти це я з другом йду чи з подругою? Це питання стосується і таких слів як partner (партнер), boss (начальник), student (студент), classmate (однокласник) та інших слів загального роду. Відповідь проста – за допомогою додаткової інформації, наприклад вкажіть ім’я людини, це дасть співрозмовнику розуміння про його стать.
I am going to the movies with my friend Susie. – Я збираюся в кіно з моєю подругою Сьюзі.
I am going to the movies with my friend Jack. – Я збираюся в кіно з моїм другом Джеком.
Основний спосіб вказати на стать людини – це використовувати відповідний займенник she, her або he, him, his:
I was with a friend. He’s from my office. – Я був з другом. Він з мого офісу.
Your friend called you. I said you would ring back to her later. – Твоя подруга дзвонила. Я сказав, що ти пізніше їй передзвониш.
Або додайте слова male \ famalе:
I have invited a couple of female friends to the party. – Я запросила пару подруг на вечірку.
There are not many male teachers at this school. – У цій школі не багато викладачів чоловіків.
У випадку зі словом friend ще додається приставка girl для girlfriend і boy для boyfriend. Будьте обережні, ці слова використовуються в першу чергу щоб розповісти про коханого хлопця чи дівчину, рідше для того, чтоб вказати стать friend.
Тема гендерної дискримінації залишається актуальною і вивчаючи мову, важливо враховувати правила суспільства, яке на ньому говорить. Ось рекомендації як уникнути дискримінації особи за статтю в англійській мові:
1. Використовуйте слова спільного роду для позначення професії або виду діяльності людини. Слова з закінченням –man замінюємо на щось нейтральне: policeman на police officer (поліцейський); chairman на chairperson (голова). В англійській мові намагаються відійти від використання назв професій в жіночому або чоловічому роді і прийти до використання універсальних слів, які підходять чоловікам та жінкам.
2. Використовуйте they замість he, she коли не знаєте стать людини (так, використовуємо they в однині).
We are having a new student, they’ll need your assistance. – У нас новий студент, йому \ їй знадобиться ваша допомога.
Never argue with a client. If they have any complaints, consult a manager. – Ніколи не сперечайтеся з клієнтом, якщо у нього \ неї будуть якісь скарги, проконсультуйтеся з менеджером.
3. Використовуйте нейтральне звернення Ms замість Miss і Mrs. Звернення Mrs /misis/ застосовується до заміжніх жінок, Miss /mis/ – до незаміжніх, а Ms /miz/ якщо сімейний стан не відомий. Ці звернення застосовуються окремо, з прізвищем або з ім’ям та прізвищем жінки.
Excuse me, Miss. Is this yours? – Вибачте, Міс. Це ваше?
I would like to introduce you to Ms. Frida Kahlo. – Я б хотіла представити тебе пані Фріді Кало.
Have you seen Mrs. Jonson today? – Ти бачив сьогодні пані Джонсон?
Виконайте наступні завдання для закріплення теми. Напишіть ваші відповіді в коментарях✍️
postman | mare | ram | waiter | firewoman |
waitress | granny | stallion | uncle | actor |
FEMININE | MASCULINE |
---|---|
boat | Great Britain | niece | daughter | monk |
Death | wall | Time | spaceship | grandpa |