
- Новини
- Всі
- 15
- 3347
Сьогодні величезна кількість людей мріють вільно говорити англійською: мовою міжнародного спілкування. Це сильно спрощує життя, робить комунікацію з іноземцями швидше в будь-якій сфері життя, чи то робота, чи відпочинок, а також дозволяє перестати витрачатися на перекладачів.
Як можна досягти вільного володіння англійською? Зазубрити часи? Дивитися сотні фільмів та слухати корисні лекції? Можливо, це важливі пункти у вивченні англійської мови, однак є ще один, не менш важливий: навчитися створювати власні слова самостійно, а також користуватися тими словами, які ви ніколи раніше не бачили, але інстинктивно самі до них прийшли. У цій справі нам дуже допоможе словотворення в англійській мові, інструмент, який дозволить викручуватися зі складних ситуацій, і який, при його засвоєнні на високому рівні та застосуванні, допоможе будь-якому студенту забути про те саме почуття, коли він “забув слово та завис”!
У цій статті ми докладно розберемо види словотвору в англійській мові (також відомого, як word formation), поговоримо про нюанси і з'ясуємо закономірності використання різних методів створення слів. Почнемо ж!

Визначення терміна "словотвір" лежить всередині самого слова: "слово" та "твір". Тобто це процес створення нових слів в англійській чи будь-якій іншій мові різними методами. Як не дивно, але навіть слово "словотвір" - це результат цього методу словотворення, а саме словоскладання: додавши "слово" до "твір"(творення) - ми отримали "словотвір". В англійській це працює абсолютно так само і методи створення різних слів в англійській мові - рівно ті ж, що і в українській. Наприклад: додавши до слова Sun (Сонце) слово light (світло), ми отримуємо sunlight (сонячне світло) і можемо використовувати це слово в контексті.
Some products can’t be kept in direct sunlight. - Деякі продукти не можна зберігати під сонцем (під прямим впливом сонячного світла).
Як вже було сказано вище, в англійській, як і в будь-якій іншій мові, існує багато способів, як утворювати слова. У наступному розділі ми пройдемося основними з них!
У цьому розділі поговоримо про кожен спосіб освіти слів в англійській мові окремо та з'ясуємо, як вони працюють.

Словоскладання - це поєднання двох або більше слів в одне. Такі слова, як правило, пишуться або разом, або через дефіс. У розмовній англійській (у листуванні в месенджерах, наприклад) такі слова часто пишуть окремо.
Погляньмо тепер на вживання таких слів у контексті.
Who has taken my workplace? - Хто зайняв моє робоче місце?
All the necessary information has been highlighted. - Уся необхідна інформація була підкреслена. (high - високий, light - підсвітити, highlight - виділити, підкреслити).
I was doing my project when the boss came into the room. - Я працював над своїм проектом, коли бос зайшов до кімнати (in - в, to - до, into - внутрь)
We can… We can crashland on Mars. - Ми можемо… Ми можемо здійснити аварійну посадку на Марс.
Словозрости - це спосіб створення слів, який полягає у поєднанні двох або більше слів в одне. Різниця між словоскладанням та словозростами полягає в тому, що в першому випадку обидва слова зберігають свій початковий вигляд, у той час, як при злитті двох слів в одне зберігається перша половина першого слова і друга половина, відповідно, другого слова (іноді в обох слів зберігається лише перша частина). Давайте подивимося на приклади словосполучення нижче.
Тепер поглянемо приклади використання подібних слів у контексті.
I usually order cheeseburgers at McDonald’s if I eat there. - Я зазвичай замовляю чізбургери в МакДональдсі, якщо їм там. (cheese - сир, hamburger - гамбургер, cheeseburger - чізбургер)
Exhaust emissions are mainly responsible for the smog. - Викиди відходів - головна причина смогу. (smoke - дим, fog - туман, smog - смог).
We decided to stay in an inexpensive motel. - Ми вирішили зупинитися у недорогому мотелі. (motor - мотор, двигун, hotel - готель, motel - мотель, придорожній готель)
And, now I’m part cyborg, which is awesome. - І тепер я частково кіборг, що круто.
Конверсія – це зміна частини мови певного слова. Наприклад, англійське слово water перекладається як “вода”. Однак, це слово можна використовувати в іншому контексті, переробивши його в дієслово. Таким чином, це слово також можна перекладати, як "поливати" (to water).
Are you sure we have enough water to continue the journey? - Ти впевнений, що ми маємо достатньо води, щоб продовжити подорож?
He must have already watered the flowers in my room. I’ll do it later. - Він, мабуть, уже полив квіти в моїй кімнаті. Зроблю це згодом.
Такий спосіб словотвору дуже популярний в англійській мові. Насправді, в розмовній англійській практично кожне слово можна переробити в іншу частину мови, проте зараз ми поглянемо на офіційну конверсію, тобто на слова, які є в англомовних тлумачних словниках.
Розберемося тепер у деталях, саме, які зміни можуть відбуватися зі словами при конверсії їх із однієї частини мови до іншої.
При класичній конверсії слова не змінюються зовсім, вони просто починають дотримуватися правил вживання частини мови, в яку конвертовані.
Подивимося приклади використання подібних слів у контексті.
He achieved a pay increase for being the best worker in the department. - Він отримав підвищення зарплати за те, що він – найкращий працівник у відділі.
Have you ironed this T-shirt yet? - Ти вже попрасував цю футболку?
I was certain you would survive the enemy attack. - Я був упевнений, що ви вистоєте під час ворожої атаки. (Зверніть увагу на слово 'enemy'. Його головне значення – ворог. Однак, застосувавши конверсію, ми переробили його в прикметник, і в цьому реченні воно перекладається як "ворожий")
It is exciting. It is. Brand new start, you know. - Це приголомшливо. Так. Все з чистого аркуша, знаєш (абсолютно новий початок).
При некласичної конверсії у слові, з яким ми проводимо всі ці маніпуляції, відбуваються певні зміни: або змінюється наголос, або трохи змінюється те, як воно пишеться. Погляньмо на приклади.
Примітка: у дієсловах, утворених від іменників, наголос падає на другий склад, тоді як у іменників наголос падає на перший склад.
Погляньмо на використання цих слів на прикладах.
I think we will transport the goods by sea. - Думаю, що ми перевеземо товари морем.
We still have a lot of things to perfect in this project. - У нас ще багато речей, які потрібно довести до ідеалу в цьому проекті. (perfect - ідеальний, to perfect - довести до ідеалу)
The poet Elizabeth Bishop once wrote: 'The art of losing isn't hard to master”. - Поетеса Елізабет Бішоп якось написала: "Мистецтво втрачати освоїти не складно". (master - мастер, хозяїн, to master - освоїти)

Створювати слова в англійській також можна за допомогою реверсії. Реверсія - видалення суфіксів і префіксів, які змінюють значення слова. Іншими словами, це зворотній процес: ми повертаємо слово до первісного стану після утворення з нього іншої частини мови. Погляньмо на приклади.
Погляньмо на приклади використання цих слів у контексті.
She’s really hard to impress. - Її реально складно вразити.
What interests you? - Що тебе цікавить? (interesting - цікавий, interest - цікавити)
How can these two facts coincide? - Як ці два факти можуть співпадати? (coincidence - співпадіння, coincide - співпадати)
Як і в будь-якій іншій мові, в англійській є скорочення. Особливо популярними вони стали в еру інтернету та реклами, коли якнайбільше сенсу потрібно вмістити в якнайменшу кількість символів. Тут простір для фантазії величезний: скорочувати слова можна як завгодно. Однак є стійкі скорочення, які потрібно знати. Погляньмо на деякі з них!
Подивимося використання подібних скорочень у контексті.
You’d better see your doctor. I think you’ve got the flu. - Тобі краще сходити до лікаря. Я гадаю, у тебе грип.
I’ll go to the gym until I see I’m fit. - Я ходитиму в зал доти, доки не побачу, що я підтягнутий.
Can you take a photo of me in front of the castle? - Чи можеш сфотографувати мене перед замком?
It is the same idea as a coon hunt. - Ця ідея - така сама, як і полювання на єнотів.
Як і в будь-якій мові, в англійській мові прийнято скорочувати цілі фрази, вказуючи лише перші літери слів, з яких вони складаються. Такі скорочення називаються абревіатурами, погляньмо на деякі з них.

Словотвір в англійській мові можливий за допомогою афіксації. Афіксація - це спосіб словотвору, за допомогою якого можна переробляти одні частини мови в інші, а також надавати додаткові відтінки сенсу слів за допомогою спеціальних буквосполучень, які додаються або на початок слова, або на кінець. Буквосполучення, додані на початок слова, називаються "префікси", а ті, що додаються до кінця слова, називаються "суфікси". Поговоримо про кожен вид афіксації в англійській більш детально. Якщо Вас цікавить утворення прислівників в англійській мові, іменників, дієслів і так далі за допомогою афіксації більш детально, читайте статті про суфікси та префікси на нашому сайті.
Як згадувалося вище, префікси додаються на початок слова і утворюють від нього іншу частину мови, або додають слову певний відтінок сенсу. Розглянемо найпопулярніші приставки в таблиці знизу. У випадку, якщо Вас цікавить детальніша інформація про приставки, читайте основну статтю на цю тему.
| Префікс | Значення | До якої частини мови додається | Приклади |
|---|---|---|---|
| un- | Негативний префікс, що змінює значення слово на протилежне | До прикметників, рідше до дієслів | unreliable - ненадійний (від reliable - надійний) unforgettable - незабутній (від forget - забути) unimportant - неважливий (від important - важливий) |
in- (im-, ir-, il-) Якщо слово починається p или m, змінюємо in- на im- Якщо слово починається на r, змінюємо in- на ir-. Якщо слово починається L, змінюємо in- на il- | Негативний префікс, що змінює значення слова протилежне. На відміну від un-, даний префікс не додається до нових слів англійської мови, а існує тільки зі старими, вже записаними у словниках виразами та словами | До прикметників | inaccurate - неточний (від accurate - точний) impolite - неввічливий (від polite - ввічливий) irresponsible - безвідповідальний (від responsible - відповідальний) illegal - нелегальний (від legal - легальний) |
| mis- | Приставка, яка показує, що дія відбувається неправильно або не так, як потрібно | До дієслів | misread - неправильно прочитати/розтлумачити (від read - читати) mispronounce - неправильно вимовити (від pronounce - вимовляти) mislead - збивати зі шляху, не туди завести (від lead - вести) |
| dis- | Протилежність Зворотна дія | До іменників та прикметників До дієслів | dishonest - нечесний (від honest - чесний) disagree - не погоджуватися (від agree - погоджуватися) disconnect - відключити (від connect - підключити) |
| over- | Здійснювати якусь дію довше і більше, ніж потрібно | До дієслів та іменників | overcook - переварити, пересмажити (від cook - готувати) overestimate - переоцінити (від estimate - оцінювати) overpopulation - перенаселення (від population - населення) |
| under- | Протилежність префікса over-: здійснювати якусь дію менше, ніж необхідно | До дієслів та іменників | undercook - недоварити, недосмажити (від cook - готувати) underestimate - недооцінювати (від estimate - оцінювати) underpopulation - малонаселеність (від population - населення) |
| re- | Зробити ту ж саму дію ще раз | До дієслів | rewrite - переписати (від write - писати) redo - переробити (від do - робити, виконувати) rethink - подумати ще раз (від think - думати) |
| en- | Змусити когось або щось перебувати в якомусь стані або мати якусь якість | До прикметників та іменників | enrich - збагачувати (від rich - багатий) endanger - наражати на небезпеку (від danger - небезпека) enslave - поневолити (від slave - раб) |
| ex- | Попередній, колишній | До іменників | ex-Prime Minister - колишній прем’єр-міністр ex-girlfriend - колишня дівчина ex-superior - попередній начальник |
| pre- | Перед, до якогось періоду *Примітка: слова з цим префіксом часто пишуть через дефіс | До прикметників та іменників | prehistoric - доісторичний (від historic - історичний) pre-war - довоєнний (від war - війна) pre-revolutionary - дореволюційний (від revolutionary - революційний) |
| post- | Після якогось періоду *Примітка: слова з цим префіксом часто пишуть через дефіс | До прикметників та іменників | post-war - післявоєнний (від war - війна) post-revolutionary - післяреволюційний (від revolutionary - революційний) post-apocalypse - постапокаліпсис (від apocalypse - апокаліпсис) |
Подивимося приклади використання приставок у контексті.
I have to redo this work before my boss returns. - Я маю переробити цю роботу до того, як начальник повернеться.
Could you enlarge the picture so that I will see the details? - Чи не могли б Ви збільшити зображення, щоб побачити деталі?
If you ever disrespect my wife again, I will end you. - Якщо ти ще хоч раз виявиш неповагу до моєї дружини, я тебе прикінчу.
Суфікси - це буквосполучення, які додаються в кінець слова і трансформують їх у іншу частину мови, або додають слову додатковий зміст. Подивимося на таблицю, щоб зрозуміти, як вони працюють.
| Суфікс | Значення | До якої частини мови додається | Приклади |
|---|---|---|---|
| -less | Не володіти чимось, бути без чогось *Є аналогом нашого префікса без-. | До іменників | headless - безголовий (від head - голова) worthless - марний, нічого не вартий (від worth - цінність) endless - нескінченний (від end - кінець) |
| -ness | Вказує на якість. Переробляє прикметник у іменник | До прикметників | kindness - доброта (від kind - добрий) emptiness - порожнеча (від empty - порожній) happiness - щастя (від happy - щасливий) |
| -er, -or | Людина або предмет, що виконує якусь роботу чи дію | До дієслова (рідше - до іменників) | advisor - радник (від advise - радити) worker - робітник (від work - працювати) babysitter - няня (от babysit - няньчити) |
| -ify, -fy | Перетворювати на, або робити те, на що вказує основа слова | До іменників та прикметників | intensify - усиливать, увеличивать интенсивность (от intense - интенсивный) horrify - наводить ужас (от horror - ужас) simplify - упрощать (от simple - простой) |
| -en | Наділяти певною властивістю, або набувати цієї властивості | До прикметників та іменників | widen - розширювати (від wide - широкий) sharpen - точити (від sharp - гострий) redden - червоніти, робити червоним (від red - червоний) |
| -ence, -ance | Формування абстрактних іменників із прикметників, які закінчуються на -ent, -ant | До прикметників, які закінчуються на -ent, -ant | resistance - спротив (від resistant - стійкий) importance - важливість (від important - важливий) prominence - відомість (від prominent - відомий, видний) |
| -ing | Опис процесу | До дієслів | walking - ходьба (від walk - ходити) swimming - плавання (від swim - плавати) searching - пошук (від search - шукати) |
| -ize, -yze | Робити щось або ставати чимось, на що вказує основа слова | До іменника | emphasize - підкреслити (від emphasis - акцент, особлива увага) characterize - характеризувати (від characteristic - характеристика) vitalize - пожвавлювати, наділяти енергією (від vitality - життєва сила) |
Подивимося на вживання подібних слів у контексті.
It’s about time we sharpened the knives. They won’t cut anything. - Давно пора заточити ножи. Вони нічого не ріжуть.
The wounded have already been hospitalized. - Поранених вже було госпіталізовано.
Sammy wrote himself endless amounts of notes, but he got mixed up. - Семмі написав для себе нескінченну кількість нотаток, але заплутався.
Фразові дієслова - це слова, які відповідають на питання “що робити?”, що складаються з основного дієслова і частки, доданої до нього. Ці дієслова стійкі і не піддаються жодним правилам, проте, чим більше ми їх практикуємо, тим краще ми розуміємо закономірності їх вживання та формування, таким чином, знаходячи можливість інтуїтивно використовувати фразові дієслова і будувати їх самостійно. У цьому розділі ми розглянемо популярні фразові дієслова і подивимося на їхнє використання у контексті.
Тепер розглянемо ще кілька фразових дієслів у контексті.
It’s time to wind up. - Пора закінчувати.
He can't have stuck up for her in that situation! - Не може бути, щоб він заступився за неї в тій ситуації!
How long ago did she pass away? - Як давно вона померла?
Давайте все ж таки розберемося, як підкорити мистецтво словотвору і навчитися самостійно вигадувати слова. Техніка проста: використовуйте попередні прийоми в тих ситуаціях, де Вам здається, це доречно, а потім перевіряйте ще раз себе зі словником. Коли Ви виявите, що слова, побудовані Вами за допомогою афіксації, словозросту, словоскладання тощо є в словнику (або хоча б у Google Translate) - Ви зрозумієте, що у Вас розвивається мовне чуття і Ви рухаєтеся в правильному напрямку. Зрештою, практикуючись якнайбільше і складаючи якнайбільше своїх власних слів, Ви почнете відчувати закономірності у використанні префіксів і суфіксів, при складанні фразових дієслів і так далі. Головне – не бійтеся експериментувати!
Дякуємо Вам за прочитання статті та сподіваємось, що Ви почерпнули багато цікавої та корисної для себе інформації та словотвір в англійській мові став для вас не таким заплутаним!






Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.