
- Новини
- Всі
- 15
- 3347
Wanna spill some tea? (Хочеш трохи попліткувати?) А хто ж не хоче! Заперечуємо ми це чи приймаємо, але плітки є природною частиною людської комунікації, а те, наскільки це «нормально» залежить лише від контексту та мотиву розмови. І сьогодні ми навчимося фраз, які допоможуть нам не лише розповісти плітки англійською, а й зупинити людину, яка їх поширює.

Насамперед вивчимо основну лексику та вирази, що допомагають нам пояснити новини та плітки англійською.
Почнемо з іменників, що описують плітки англійською.
| Слово | Переклад |
|---|---|
| Gossip | Плітка |
| Rumor | Чутка |
| Speculation | Припущення, домисел |
| Hearsay | Поголоска |
| Chatter | Балаканина |
| Scandal | Скандал |
| Drama | Драма, інтрига |
| Scoop | Ексклюзивна інформація |
| Slander | Наклеп |
| Idle talk | Порожня балаканина |
| Backchat | Плітки за спиною |
| Talk of the town | Ситуація, про яку всі говорять або предмет обговорення |
| Backstabbing | Зрада, ніж у спину або зрадницький вчинок |
| Intrigue | Інтрига |
Приклади:
The cafe they opened has become the talk of the town because its interior is really unique. – Кав’ярня, яку вони відкрили, стала предметом обговорення в місті, тому що її інтер’єр справді унікальний.
I can’t believe she shared my secret with others, it’s such backstabbing. – Не можу повірити, що вона поділилася моїм секретом з іншими, це такий зрадницький вчинок.
The gossips about his new relationship spread really quickly through the city. – Плітки про його нові стосунки дуже швидко поширилися містом.
The reporter was able to get some scoop on this celebrity. – Репортеру вдалося роздобути ексклюзивну інформацію про цю знаменитість.
You know, in the middle of all this gossip and speculation that permeates people’s lives, I still think they know the difference between real news and bullshit. – Знаєш, серед усіх цих пліток і домислів, які пронизують життя людей, я все ж таки думаю, що вони знають різницю між справжніми новинами і нісенітницею.
Перейдемо до дій, які пояснюють чутки англійською та їхнє поширення.

| Слово | Переклад |
|---|---|
| To gossip | Пліткувати |
| To spread gossip | Поширювати плітки |
| To slander sb | Обмовити когось |
| To whisper | Шепотіти (може використовуватися в значенні «розпускати чутки») |
| To tattle on sb | Ябедничати |
| To betray | Зрадити |
| To eavesdrop on sb | Підслуховувати когось |
| To fabricate a story | Вигадувати історію |
| To badmouth sb | Обмовити когось, погано відгукуватися |
| To meddle in sb`s business | Втручатися в чужі справи |
| To whisper behind sb’s back | Шепотітися/Пліткувати за чиєюсь за спиною |
| To pry into sb`s life | Лізти в чиєсь життя |
| To be in the loop | Бути в курсі подій |
| To dig up the dirt on sb | Нарити компромат на когось |
| To add the fuel to the fire | Підлити масла у вогонь |
Приклади:
My colleague always backmouthes our boss when he is not around. – Мій колега завжди обмовляє нашого боса, коли його немає поруч.
It’s better to stop discussing his new girlfriend in order not to add fuel to the fire. – Краще перестати обговорювати його нову дівчину, щоб не підливати масла у вогонь.
He’s such a tattletale , he always tattles on me when I break even the smallest rule. – Він такий ябеда, що завжди ябедничає на мене, коли я порушую навіть найменше правило.
It’s none of your concern, so stop meddling in my business! – Тебе це не стосується, тож перестань втручатися в мої справи!
You shouldn’t eavesdrop on people. – Тобі не варто підслуховувати людей.
А як же називаються люди, які розповідають плітки англійською? Зараз дізнаємося 🙂

| Слово | Переклад |
|---|---|
| Gossipmonger | Людина, яка поширює плітки |
| Blabbermouth | Базіка або людина, яка не вміє зберігати секрети |
| Rumormonger | Розповсюджувач чуток |
| Snith | Донощик, ябеда, щур |
| Eavesdropper | Людина, яка підслуховує |
| Troublemaker | Людина, що порушує спокій, вносить розбрат |
| Busybody | Настирлива людина, яка втручається в чужі справи |
| Tattletale | Ябеда, людина, яка розповідає про чужі справи та новини |
| Drama queen | Людина, яка любить драматизувати |
| Backstabber | Зрадник або людина, яка говорить гидоти за спиною |
| Whisperer | Шептун або людина, яка приховано поширює чутки |
| Snoop | Пронира або людина, яка шпигує і вишукує інформацію |
Приклади:
The gossipmongers in the office are always talking about someone’s personal life. – Пліткарі в офісі постійно обговорюють чиєсь особисте життя.
She is such a snoop, she always tries to ask personal questions. – Вона така пронира, завжди намагається ставити особисті запитання.
I will never be able to trust him again, he has betrayed me, and I hate this backstabber! – Я ніколи більше не зможу довіряти йому, він зрадив мене, і я ненавиджу цього зрадника!
He was called a snitch after he had told the professor about our cheating. – Його назвали стукачем після того, як він розповів професору про наше списування.
Look, all I know is she’s a troublemaker. She’s on my list. – Усе, що я знаю, це те, що вона – порушниця спокою. Вона в моєму списку.
Вивчивши основну лексику, настав час скласти це у фрази і цитати про плітки англійською.

| Фраза | Переклад |
|---|---|
| What’s the buzz? | Що новенького? |
| What’s the gossip? | Які новини/плітки? |
| What’s the tea today? | Які новини сьогодні? |
| Have you heard the latest? | Ти чув останні новини? |
| Word gets around. | Чутки швидко поширюються. |
| Word on the street is… | Кажуть, що… |
| Don`t believe everything you hear. | Не вір всьому, що чуєш. |
| It’s no more than a hearsay. | Це не більше, ніж чутки. |
| That’s the talk of the town. | Про це всі говорять. |
| Rumor has it that… | Ходять чутки, що… |
| She is such a blabbermouth! | Вона така балакуча! |
| Tell me all the juicy details! | Розкажи мені всі пікантні подробиці! |
| I’m all ears. | Я весь в увазі. |
| Is there any drama I missed? | Я пропустив якусь драму? |
| He is always talking behind people’s backs. | Він завжди говорить за спиною в інших. |
| Keep it under wraps. | Тримайте все це в таємниці. |
| Stop stirring the pot. | Перестань розпалювати конфлікт. |
| You did not hear it from me, just in case. | Ти цього не чув від мене, якщо що. |
| Don’t air your dry laundry in public. | Не винось сварку з хати, на загальний огляд. |
Приклади:
We decided to keep the secret party under the wrap in order to surprise him. – Ми вирішили тримати в таємниці секретну вечірку, щоб зробити йому сюрприз.
Please stop stirring the pot, we must resolve it peacefully. – Будь ласка, припини розпалювати конфлікт, ми повинні вирішити цю проблему мирным путем.
So you have some big news? I’m all ears! – У тебе є якісь важливі новини? Я весь в увазі!
If I were you, I would not air my laundry in public. To solve everything peacefully later is the wisest decision. – На твоєму місці я б не виносив сварку на загальний огляд. Вирішити все мирним шляхом пізніше – наймудріше рішення.
What’s the buzz been about at the precincts? – Що новенького на виборчих дільницях?
Що ж робити, якщо ми не готові до потоку пліток, який передбачається? – Навчитися його зупинити таким чином:
| Фраза | Переклад |
|---|---|
| Let’s try to focus on something else. | Давайте спробуємо зосередитися на чомусь іншому. |
| I don’t feel comfortable discussing this. | Я не почуваюся комфортно, обговорюючи це. |
| I`d rather not talk about it. | Я б вважав за краще не говорити про це. |
| Let’s change the subject. | Давайте змінимо тему. |
| Just let them handle it themselves. | Нехай вони самі з цим розбираються. |
| Let’s not discuss any personal matters. | Давай не будемо обговорювати особисті справи. |
| Stop gossiping, it’s not fair to them. | Припини пліткувати, це несправедливо щодо них. |
| I`m not into gossiping, to be honest. | Мені не подобається пліткувати, якщо чесно. |
| I don’t want to judge without knowing the facts. | Я не хочу судити, не знаючи фактів. |
| Stop it, karma might be listening. | Припини, карма може підслуховувати. |
| Careful, the walls also have ears. | Обережно, у стін теж є вуха. |
| I’d rather not be a part of this conversation. | Я б вважав за краще не брати участь у цій розмові. |
| I`m not sure you know the full story. | Я не впевнений, що ми знаємо всю історію. |
| I`m trying to cut down on gossiping. | Я намагаюся поменше пліткувати. |
Приклади:
You don’t have to be so mean, the karma might be listening. – Не варто бути таким грубим, карма може підслуховувати.
You always meddle in tмheir business, but I am not sure you know the full story. – Ти завжди втручаєшся в їхні справи, але я не впевнений, що ти знаєш всю історію.
Since we have a lot of job to do, let’s not discuss any personal matters. – Оскільки у нас багато роботи, давай не будемо обговорювати особисті питання.
As I know, she suffers due to their breakup. Please do not talk to her, and just let them handle it themselves. – Як я знаю, вона страждає через їхній розрив. Будь ласка, не розмовляй з нею і дозволь їм самим розібратися з цим.
I know the walls have ears, but apparently the shrubbery does too. – Я знаю, що у стін є вуха, але, мабуть, у чагарнику вони теж є.
Останнім кроком дізнаємося більше ідіом про плітки англійською, які урізноманітнять нашу мову.

| Ідіома | Переклад |
|---|---|
| A little bird told me… | Мені пташка на хвості принесла… |
| To dish the dirt . | Розповідати брудні плітки |
| To spill the tea. | Розбовтати секрет, поділитися плітками |
| To talk behind someone’s back. | Говорити за чиєюсь спиною |
| To kiss and tell. | Розбовтати про особисте життя. (особливо інтимне) |
| To sweep (something) under the rug. | Приховати щось. |
| To keep something under wraps. | Тримати щось у секреті. |
| To spill the tea. | Пліткувати. |
| Spill the beans. | Розколотися або розповідати. |
| Let the cat out of the bag. | Проговоритися, видати секрет. |
| Have a big mouth. | Бути базікою, не вміти зберігати секрети. |
| Skeletons in the closet. | Скелети в шафі. |
| To dig up dirt on someone. | Розкопати компромат на кого-небудь. |
| To badmouth someone. | Поливати когось брудом. |
| Word travels fast. | Чутки швидко розповзаються. |
| To hear something through the grapevine. | Почути чутки через сарафанне радіо. |
| To stir the pot. | Розпалювати конфлікт. |
| To keep the rumor mill going. | Підтримувати потік чуток. |
Приклади:
A little bird told me you are going to be promoted. Congratulations! – Маленька пташка сказала мені, що тебе підвищать. Вітаю!
The word travels fast, especially in small towns, so it’s better to stay silent. – Чутки поширюються швидко, особливо в маленьких містах, тому краще мовчати.
I heard through the grapevine that they are planning a second baby. – Я чула через сарафанне радіо, що вони планують другу дитину.
Everyone has his own skeletons in the closet, but it does not mean we have to judge other people. – У кожного є свої скелети в шафі, але це не означає, що ми повинні засуджувати інших людей.
I bet Polly you’d spill the beans to that reporter. – Б’юся об заклад, Поллі, що ти розколешся перед тим репортером.






Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.