Кожен мандрівник стикається з необхідністю бронювання та проживання у готелі. Саме це місце ставатиме для нас тимчасовим будинком під час перебування за кордоном. Для того, щоб дійсно почуватися як вдома і уникнути неприємних моментів, необхідно як слід підготуватися та вивчити тему “англійська в готелі”, яка стане у нагоді для комфортного перебування в об’єкті розміщення.
Який би номер Ви не обрали, англійська мова в готелі знадобиться в будь-якому випадку, тому сідайте зручніше і вперед – назустріч знанням!
Одномісний номер (Single Room)
Невеликий номер, призначений для розміщення одного гостя.
Двомісний номер (Twin\Double Room)
Може мати два односпальні ліжка (Twin) або одне двоспальне (Double).
Тримісний номер (Triple Room)
Тримісні номери досить великі, щоб з комфортом могли розміститися три особи. Ліжка буде два або три і такі номери ідеально підходять для невеликих компаній або сімей – наприклад, двох батьків та дитини.
Чотирьохмісний номер (Quadruple Room)
Чотиримісний номер – це більш просторий номер,з односпальними, двоспальними або двоярусними ліжками.
Sorry, we only have one double room for you. – Вибачте, у нас є лише один двомісний номер для вас.
One twin room.Booked for two weeks. – Один двомісний номер. Заброньовано на два тижні.
A single room, please. – Одномісний номер, будь ласка.
Standard Room
Стандартні номери, зазвичай одно- або двомісні. Вони підходять для пар чи одиноких мандрівників.
Superior room
Це покращений номер, розмір його більший, ніж Standard room. Також тут може розміститись третій відвідувач.
Deluxe Room
Номер Делюкс, як правило, більший і більш багатий, ніж інші типи готельних номерів, має додаткові функції (джакузі, власний внутрішній дворик або особливо видатний вид).
Family room (сімейний номер)
Сімейний номер вміщує від 4 до 6 осіб, як правило, з додатковим двоспальним ліжком або диваном-ліжком. У сімейних номерах може бути встановлене дитяче ліжечко.
Suite (Люкс)
У люксах зазвичай є дві або більше кімнат, принаймні одна спальня і вітальня, з високоякісними меблями і технікою.
Junior suite (напівлюкс)
Напівлюкс менший за стандартний люкс. Він може включати дві кімнати меншого розміру або мати однокімнатне планування з окремими зонами для сну і вітальні.
Presidential Suite (президентський люкс)
Президентський люкс складатиметься з кількох кімнат з розкішними меблями та зручностями, столом для переговорів, представницьким шиком та величезним балконом з найкращим виглядом.
And the sectional in the family room slides apart when you sleep on it. – А збірний диван у сімейній кімнаті розсувається, коли на ньому спиш.
We asked for a superior room. – Ми попросили покращений номер.
They were in a hotel suite after prom and the truth came out. – Вони були у готельному номері після випускного, і правда вийшла назовні.
Вигляд з номера залежить від локації готелю, проте всім відомо, що чим кращий вигляд з вікна житла, тим приємніше враження від проживання та відпочинку. Виділяють кілька варіантів виду:
Sea view room (кімната з виглядом на море)
City view room (кімната з виглядом на місто)
Garden view room (кімната з виглядом на сад)
Patio view room (кімната з виглядом на внутрішній дворик)
Pool view room (кімната з виглядом на басейн)
The Sea View Room. – Номер з виглядом на море
Yes, we have you in our Loch Lomond suite, with a balcony and a pool view. – Так, ви в нашому люксі Loch Lomond з балконом та виглядом на басейн.
As you can see, our suites feature vaulted ceilings, floor to ceiling window walls, walls on three sides, and a wraparound city view. – Як бачите, наші люкси мають склепінчасті стелі, стіни з панорамними вікнами, стіни з трьох боків та панорамний вид на місто.
Харчування (food at hotel \ meal at hotel) може бути різним і від схеми харчування залежить вартість відпочинку. Нижче наведено основні типи харчування, згідно з якими оцінюється проживання:
AI (все включено)
Найпопулярніший вид харчування для відпочиваючих біля моря, так званий “Все включено”. Це повний пансіон (від трьох до шести прийомів їжі), необмежений доступ до безалкогольних та спиртних напоїв, проте найчастіше тільки місцевого виробництва.
UAI (ультра все включено)
“Все включено” плюс необмежений доступ до міжнародних алкогольних напоїв. За такої схеми харчування в ресторанах подають набагато більше різновидів морепродуктів, м’яса та вишукані фрукти.
ОВ
Харчування не входить у вартість проживання.
BB (ліжко та сніданок)
“Ліжко та сніданок” – з харчування включений тільки сніданок, ідеально підходить для активних туристів, які більшість часу проводять поза готелем.
HB (напівпансіон)
У вартість проживання входять 2 прийоми їжі: сніданок та вечеря.
FB (повний пансіон)
У вартість включено сніданок, обід та вечерю, проте напої (алкогольні та безалкогольні поза їдою) оплачуються окремо.
SC (самообслуговування)
Самообслуговування. Харчування не включено до пакету проживання, відвідувачі можуть користуватися кухнею на території готелю.
It’s a four star hotel, full board,return flight for, eh… just over four sinks. It’s no’ bad. – Це чотиризірковий готель, повний пансіон, зворотний рейс за, трохи більше чотирьох штук. Це не погано.
Bed and breakfast in Scotland. – Ліжко та сніданок у Шотландії.
Okay? It’s six nights, seven days and it’s all inclusive. – Добре? Це шість ночей, сім днів, і все включено.
Бронювати номер в готелі можна за телефоном та онлайн, однак у будь-якому випадку Вам знадобиться англійська в готелі. Зараз більшість мандрівників бронює проживання в інтернеті, адже це швидко та зручно. На спеціальних платформах можна знайти готель чи апартаменти на будь-який смак та гаманець. Однак, щоб уточнити деталі, іноді необхідно зв’язатися з персоналом готелю по телефону.
Розглянемо лексику, яка стане в нагоді при бронюванні в інтернеті на прикладі найпопулярнішої платформи Booking:
Слово | Переклад | Фраза | Переклад |
---|---|---|---|
check-in-date | дата заїзду | Where are you going? | Куди ви збираєтесь? |
check-out-date | дата виїзду | to set a budget | встановити бюджет |
an adult | дорослий | I`m traveling for work | Я подорожую по роботі |
a child | дитина | flexible dates | гнучкі дати |
a rating | рейтинг | a review score | рівень за оцінками |
facilities | зручності | free cancellation | безкоштовне скасування |
neighbourhood | сусідство (що є поруч) | non-refundable | без повернення грошей |
available properties | доступне житло | Good breakfast included | Гарний сніданок включений |
entire apartments | цілі апартаменти | I’ll reserve | Я бронюю |
a hotel | готель | In the heart of the city \ near the city center | У серці міста біля центру міста |
an arrival time | час приїзду до готелю | No prepayment needed | Не потрібно передоплати |
Після оформлення бронювання Ви отримаєте booking confirmation (підтвердження бронювання), яке пред’явите після приїзду.
Якщо Ви не розглядаєте онлайн бронювання, або у Вас виникли деякі питання, завжди можна передзвонити на об’єкт розміщення або відправити повідомлення їм на e-mail.
Ось якими фразами Ви можете скористатися у процесі бронювання:
Booking confirmation. Hal… – Підтвердження бронювання, Хел …
Фраза | Переклад |
---|---|
I’d like to make a reservation for a (single / double / twin) room for the night of (date), please. | Я б хотіла забронювати кімнату (одно-, дво-, тримісну) на ніч… числа, будь ласка. |
I’d like to book a (single / double / twin) room for two nights, please. | Я хотіла б забронювати кімнату (одно-, дво-, тримісну) на 2 ночі, будь ласка. |
What time is check-in? | Який час заїзду? |
What time is check-out? | Який час виїзду? |
How much does it cost for one night? | Скільки це коштує на одну ніч? |
Is breakfast included? | Сніданок включений? |
Do you allow pets? | Ви дозволяєте розміщення з тваринами? |
How can I pay? | Як я можу оплатити? |
I’ll send you all personal details via email. | Я надішлю Вам персональні дані на електронну пошту. |
Can you add a crib (children bed) to the room? | Ви можете додати дитяче ліжечко у номер? |
Що може запитати Вас працівник готелю під час оформлення бронювання:
Фраза | Переклад |
---|---|
Good evening, how can I help you? | Доброго вечора, чим я можу вам допомогти? |
How many nights? | Скільки ночей? |
Double room is 50 $ per night. | Двомісний номер 50$ за ніч. |
I’m afraid we’re fully booked. | Боюся, у нас все заброньовано. |
Would you like to make a reservation? | Бажаєте забронювати? |
You have to pay in advance. | Ви повинні заплатити заздалегідь. |
You can pay by cash or with a credit card. | Ви можете сплатити готівкою або кредитною карткою. |
I need your name, surname and phone number. | Мені потрібне ваше ім’я, прізвище та номер телефону. |
Do you have a smoking room \ non-smoking room? | У вас є номер для курців /для людей, що не курять ? |
Well, then you need to pay in advance. – Ну тоді вам потрібно заплатити вперед.
Of course, I don’t know if this is a smoking room. – Звичайно, я не знаю, чи це кімната для куріння.
We’re fully booked, madam. You must have made a mistake. – Ми повністю заброньовані, мадам. Ви, певно, помились.
У житті трапляються різні ситуації, і через непередбачені обставини, поїздка може скасуватися або перенестися. Це завжди несподівано, тому в цей момент потрібно не розгубитися і коректно скасувати бронювання, і тут знадобиться гарна англійська в готелі. Скасування можна здійснити онлайн (на платформі об’єкта розміщення або електронною поштою) або по телефону.
I want to cancel my reservation. – Я хочу скасувати бронювання.
Лексика Вам допомогу на прикладі діалогу з працівником готелю:
Діалог | Переклад |
---|---|
Good evening! Is it Park Avenue Hotel? | Добрий вечір! Це готель “Парк Авеню”? |
Good evening sir, yes. | Доброго вечора, так. |
I booked a single room in your hotel for 2 days: from the 10th to the12th of August. I need to cancel my reservation. | Я забронював у вашому готелі одномісний номер на 2 дні: з 10 до 12 серпня. Мені потрібно скасувати бронювання. |
Let me check … yes, I see your confirmation. Maybe you would like to reschedule your visit to another date? | Дозвольте мені перевірити… так, я бачу ваше підтвердження. Можливо, ви хотіли б перенести свій візит на іншу дату? |
No, I want to cancel it. I have personal matters that need fixing. – Ні, я хочу скасувати його. | Я маю особисті справи, які потрібно вирішити. |
Well, no problem. We will send a cancellation letter in your email. You’ll get a refund within 7 days. | Немає проблем. Ми надішлемо листа про скасування на вашу електронну пошту. Ви отримаєте повернення грошей впродовж 7 днів. |
Thank you very much. | Велике дякую. |
Thank you too. We hope you’ll visit our hotel next time. | І вам дякую. Ми сподіваємося, що Ви відвідаєте наш готель наступного разу. |
Після приїзду в іншу країну Ви потрапляєте в готель – місце, де можна відпочити після перельоту, підготуватися до наступного дня та розпочати знайомство з новою країною. При вході мандрівник завжди спершу потрапляє на стійку реєстрації, де підтверджує своє прибуття, оплачує проживання (якщо це не зроблено онлайн), отримує всю необхідну інформацію про об’єкт розміщення та вже потім потрапляє до свого номера. Розглянемо лексику цьому етапі з прикладу діалогу на ресепшн.
Реєстрація в готелі англійською | Переклад |
---|---|
I have a reservation | У мене є бронювання |
I have ordered a room for a week. | Я замовляв номер на тиждень. |
Can you give us one more key? | Чи можете дати нам ще один ключ? |
What time does breakfast start? | О котрій починається сніданок? |
Is Wi-Fi free? | Wi-Fi безкоштовний? |
Do you have a safe in a room? | У вас є сейф у кімнаті? |
How much does a safe\laundry\gym cost? | Скільки коштує сейф\пральня\тренажерний зал? |
Check In desk? For the hotel? Check In? – Стійка реєстрації? Для готелю? Реєструватися?
Діалог | Переклад |
---|---|
Hotel: Good afternoon. Welcome to the Hollywood Hotel. | Готель: Добридень. Ласкаво просимо до готелю Голівуд. |
Guest: I have a reservation for today. My surname is Perking. | Гість: Я забронював номер на сьогодні Моє прізвище Перкінг. |
Hotel: Yes, Mr. Perking, you’ve reserved a triple room for you with a view of the ocean for two nights. Is that correct? | Готель: Так, містере Перкінг, Ви забронювали для себе тримісний номер з видом на океан на дві ночі. Це вірно? |
Guest: Yes, sure. | Гість: Так звичайно. |
Hotel: Perfect. We already have your credit card information on file. If you’ll just fill the registration form and sign the receipt along the bottom, please. | Готель: Чудово. У нас вже є інформація про Вашу кредитну картку. так що просто заповніть форму реєстрації і підпишіть квитанцію внизу, будь ласка. |
Guest: Okay…ready! | Гість: Добре … готово! |
Hotel: Your room number is 221, it is on the second floor. Here is your key. Elevator is over there on the right. A bellboy will bring your luggage up. | Готель: Номер Вашої кімнати 221, вона на другому поверсі. Ось Ваш ключ. Ліфт ось там праворуч. Посильний принесе Ваш багаж. |
Guest: Great. Thanks. What is a Wi-Fi password? | Гість: Чудово. Дякую. Який пароль від Wi-Fi? |
Hotel: Hollywood2023. It’s written on a card in your room. | Готель: Голівуд2023. Це написано на картці у Вашій кімнаті. |
Guest: Ok, and what time is dinner? | Гість: Добре, а о котрій годині вечеря? |
Hotel: From 19:00 to 22:30. | Готель: з 19:00 до 22:30. |
Guest: Ok, thanks. | Гість: Добре, дякую. |
Hotel: My pleasure, sir. In case you need something, you can call our reception anytime. Have a wonderful stay at our hotel! | Готель: Із задоволенням, сер. Якщо Вам щось знадобиться, Ви можете зателефонувати на стійку реєстрації в будь-який час. Бажаємо приємно провести час у нашому готелі! |
Під час заселення можна попросити номер з видом на море/басейн/місто в залежності від Ваших побажань.
Could you give us two rooms near each other? – Не могли б ви дати нам дві кімнати поряд одна з одною?
Is the room right next to us free? Can our friends move there? – Кімната поряд з нами вільна? Чи наші друзі можуть переїхати туди?
Кожен готель – це окремий комплекс, у будівлі якого розташовані різні hotel area, де гість може отримати послуги на власний смак. Розглянемо деякі приміщення:
Приміщення | Переклад | Опис |
---|---|---|
a lobby | лобі | Це місце, де гості чекають на таксі або шатли і займаються рядом інших заходів. |
a reception desk | стіл реєстрації | Сюди приходять гості, щоб зареєструватися, оформити замовлення, поставити запитання, отримати інформацію про район та місцеві заходи. |
a restaurant | ресторан | Місце, де проходять сніданки, обіди та вечері. |
a parking zone | зона паркінг | Це місце де Ви можете припаркувати машину. |
a beach bar | пляжний бар | Місце, де можна освіжитися холодним напоєм чи кавою перед заходом сонця. |
SPA zone | СПА зона | Розслаблююче місце з масажем, сауною та оздоровчими процедурами. |
an indoor \ outdoor swimming pool | басейн на вулиці | Басейн для дорослих та дітей із різною температурою води. |
a gym | спортивний зал | Тренування для гостей, щоб підтримувати себе у формі під час відпустки. |
In the day, you go to the beach. Barbeach, man. – Вдень ви йдете на пляж. Пляжний бар, чувак.
Please, I’ll meet you at reception desk. Okay. – Будь ласка, я зустріну вас на стійці реєстрації. Добре.
Затишний номер, наповнений усім необхідним, – важливий аспект якісного відпочинку. Під час підготовки до подорожі мандрівник має можливість обрати категорію номера та вивчити, які зручності будуть доступні в об’єкті розміщення. Безліч розмовників на тему “англійська в готелі” дадуть змогу вивчити необхідні слова.
У статті розглянемо основні предмети, які можуть бути присутніми в номерах різних категорій:
Кімната | Слово | Переклад |
---|---|---|
Bathroom | Toiletries (Shampoo, hair conditioner, lotion, soap) | Туалетне приладдя (шампунь, кондиціонер для волосся, лосьйон, мило) |
Personal care (combs, shaving cream, razor, shower cap, hair dryer, cotton pads, cotton buds) | Засоби особистої гігієни (гребінець, крем для гоління, бритва, шапочка для душу, фен, ватні диски, ватні палички) | |
a towel | рушник | |
a bathrobe | халат | |
slippers | капці | |
Bedroom | linens | постільна білизна |
a bed (single\double\separated) extra bed | ліжко (односпальне/ двоспальне/роздільні) додаткове ліжко | |
a wardrobe | шкаф | |
a desk | стіл | |
a TV | телебачення | |
an air conditioner | кондиціонер | |
a fridge | холодильник |
Важливо: Ви можете зустріти два слова -amenities и facilities, обидва означають “зручності”. Різниця в тому, що facilities відносяться до будівлі, кімнати, набору обладнання або ряду подібних речей, призначених для виконання певної функції. Amenities – це речі, які сприяють комфорту, зручності та задоволенню.
Don’t you have a bathrobe? – У тебе нема халата?
You pay for your own food, laundry, linens and phone bills. – Ви самі платите за їжу, прання, постільну білизну та телефонні рахунки.
Four bedrooms up top, fully stocked bar, gourmet kitchen, and all the amenities you see before you. – Чотири спальні нагорі, повністю укомплектований бар, вишукана кухня та всі зручності, які ви бачите перед собою.
Обслуговування номерів є одним з найважливіших сервісів у готелі. Відділ обслуговування номерів в основному відповідає за прибирання, доставку страв та напоїв, замовлених гостями до їх номерів. Окрім харчування, сервіс номерів передбачає допомогу гостю у певних ситуаціях та забезпечення додаткових послуг під час подорожі.
У всіх готелях вищого рівня передбачається цілодобове обслуговування номерів, тут Вам потрібно буде активно використовувати англійську в готелі, щоб грамотно і точно сформулювати своє прохання.
Завдання Room service – зробити перебування в готелі максимально комфортним для кожного окремого гостя.
Почнемо зі прибирання номера. Кратність прибирання залежить від рівня готелю та категорії номерів, проте існує розмовна англійська в готелі, який знадобиться у будь-якому об’єкті проживання:
Фраза | Переклад |
---|---|
Please, clean my room. | Будь ласка, приберіть мою кімнату. |
Do not clean my room. | Будь ласка, не прибирайте мою кімнату. |
Do not disturb. | Не турбувати. |
a tidy room | чиста кімната |
an untidy room | брудна кімната |
a locked door | закриті двері |
to change the towels\the lining | поміняти рушники/ліжко |
to leave a tip | залишити чайові |
And um, be sure to leave a tip. – І не забудьте залишити чайові.
Крім прибирання, Ви також можете замовити додаткові послуги:
Англійські фрази у готелі | Переклад |
---|---|
Hello, room service, how may I assist you? | Алло, обслуговування номерів, чим я можу вам допомогти? |
I’d like to order breakfast in my room. | Я хотів би замовити сніданок у номер. |
I need laundry service. | Мені потрібні послуги пральні. |
Can I have an extra pillow\blanket\soap\shampoo? | Чи можна мені додаткову подушку\ковдру\мило\шампунь? |
Can you call me a taxi to Trocadero? | Чи можете викликати мені таксі до Трокадеро? |
Can I have a wake-up call at 6:00? My flight is at 9:30, I should arrive at the airport at 7:00. | Можете мене розбудити о 6:00? Мій рейс о 9:30, я мушу прибути в аеропорт о 7:00. |
Registration. Yeah, this is Room Service. – Реєстрація. Так, це обслуговування номерів.
На початку дзвінка найкраще назвати свій номер кімнати, адже не у всіх готелях є визначник номера. Цифри можна називати за однією або повноцінним числом (наприклад, номер 276 – two-seven-six або two hundred seventy-six). Якщо представник сервісу обслуговування не почув, він завжди уточнить інформацію в кінці дзвінка.
Незалежно від схеми харчування, у кожному готелі є ресторан. Це може бути величезний заклад з великою кількістю їжі в необмеженій кількості, а може бути невеликий ресторанчик з індивідуальним замовленням страв. Розглянемо базовий словник для використання у ресторані готелю:
Слово | Переклад | Фраза | Переклад |
---|---|---|---|
a fork | виделка | Could you serve this table for us? | Чи могли б ви сервірувати цей столик для нас? |
a knife | ніж | Do you have a free table with the sea view? | Ви маєте вільний столик з видом на море? |
a spoon | ложка | I need one more glass of wine. | Мені потрібен ще один келих вина. |
a glass | склянка | Can I order ___ ? | Чи можу я замовити ___ ? |
a cup | чашка | Breakfast is from ___ till ___ | Сніданок з __ до ___ |
beverages | напої | Are beverages included? | Які напої включені? |
soup | суп | main course | Головна страва |
a dessert | десерт | Help yourself! | Пригощайтесь! |
I couldn’t sleep, so I went down to the hotel bar. – Я не міг спати, тож я спустився до бару готелю.
Bud, Mary Sue, your breakfast is getting cold. – Бад, Мері Сью, ваш сніданок вистигає.
Who would like some dessert? – Хто бажає десерт?
Працівники готелю – люди, до яких приїжджі звертаються за допомогою та порадою. Крім того, це ті, хто робить Ваш відпочинок комфортним та приємним. Однак часто мандрівники стикаються з проблемою, коли не знають як саме називаються посади персоналу готелю. Трохи більше про персонал розповімо нижче:
Персонал | Переклад | Переклад |
---|---|---|
Hotel manager | менеджер готелю | Менеджер забезпечує високоякісне обслуговування клієнтів, знає англійську в готелі на вищому рівні, До нього можна звернутися за допомогою будь-якого характеру. |
Hotel receptionist | робітник ресепшн (адміністратор) | До обов’язків адміністратора входить зустріч гостей, бронювання номерів, прийом телефонних запитів та розгляд скарг. |
Concierge | консьєрж | Робота консьєржа полягає в тому, щоб зустрічати гостей та допомагати з питаннями. |
Housemaid | покоївка | Покоївка прибирає номери між заселенням гостей готелю, а також під час їхнього перебування. |
Repairer | ремонтник | Ремонтник допомагає виправити проблеми техніки в номері готелю, налаштувати обладнання або замінити неробочу техніку на справну. |
Bellboy | посильний | Посильний принесе багаж у номер, виконає дрібні доручення гостя та виконає невигадливі прохання відвідувача. |
The beloved, original concierge of The Grand Budapest. – Улюблений, оригінальний консьєрж The Grand Budapest.
Do we have a new housemaid? What? Oh. Yes. Tara. – У нас є нова покоївка? Що? Ой. Так. Тара.
Darling, you have money for bellboy? Sure. – Дорогий, у тебе є гроші на посильного? Звичайно.
Мрія будь-якого мандрівника – легке та приємне проведення часу в готелі без неприємних сюрпризів. Однак іноді трапляються неприємності, які потребують термінових рішень. Англійська для туристів у готелі призначена саме для полегшення вирішення таких ситуацій.
Проблеми (з якими, сподіваємося, Ви не зіткнетеся) та варіанти їх вирішення запропонуємо нижче
Діалог у готелі англійською | Переклад |
---|---|
Receptionist: Reception. How can I help you? Guest: Good day! I have a problem, the air conditioner is broken, it’s very cold in my room. Receptionist: What is your room number? Guest: 554 Receptionist: I’ll send a mechanic to fix it. Guest: Thank you! | Портьє: Ресепшн. Можу я чимось допомогти? Гість: Добридень! У мене проблема, зламався кондиціонер, у моїй кімнаті дуже холодно. Портьє: Який у вас номер кімнати? Гість: 554 Портьє: Я пришлю механіка, щоб виправити це. Гість: Дякую! |
Receptionist: Reception. How can I help you? Guest: Good night. Sorry to disturb you, but I need your help. My neighbors are very noisy and I can’t sleep. Receptionist: Oh, I’m so sorry. Let me check. Maybe you would like me to find another room for you? Guest: No, I’d like to stay in this one. Receptionist: Okay. Our co-worker will come to them in a few minutes. Guest: Thank you in advance. | Портьє: Ресепшн. Можу я чимось допомогти? Гість: Доброї ночі. Вибачте, що турбую Вас, але мені потрібна допомога. Мої сусіди дуже галасливі, і я не можу спати. Портьє: О, мені дуже шкода Дайте мені перевірити. Можливо Ви хотіли б, щоб я підшукав Вам інший номер? Портьє: Добре. Наш колега прийде до них за кілька хвилин. Гість: Заздалегідь дякую. |
Reception: Reception. Guest: I need help. I feel bad. Reception: What is your room number? Guest: 201 Reception: A doctor will be there soon. Guest: Thanks. | Ресепшн: Ресепшн. Гість: Мені потрібна допомога. Я себе погано почуваю. Ресепшн: Який у вас номер кімнати? Гість: 201 Ресепшн: Незабаром буде лікар. Гість: Дякую. |
My TV/fridge/shower doesn’t work. | Мій телевізор/холодильник/душ не працює. |
I can’t open the door. The key is demagnetized. Can you change it? | Я не можу відчинити двері. Ключ розмагнічений. Ви можете змінити його? |
Please, bring me an iron | Будь ласка, принесіть мені праску. |
The safe in my room is broken. | Сейф у моїй кімнаті зламаний. |
I’ve lost my keys from the room. | Я втратив ключі від кімнати. |
I’m Reginald Ormsby, hotel manager. Is there a problem? – Я Реджінальд Ормсбі, менеджер готелю. Є проблема?
Друг пізнається у біді, а рівень готелю – у вирішенні непередбачених завдань. Не бійтеся виявитися незрозумілим і завжди кличте на допомогу, якщо вона Вам необхідна. Співробітники готелю завжди підуть назустріч та допоможуть вирішити Вашу проблему.
Скарга (a complaint) клієнта буде вирішена і враження про готель не зіпсується. Англійська в готелі стане для Вас рятувальним колом, яке допоможе порозумітися і вирішити завдання.
Якщо Ви подорожуєте на автомобілі, Вам необхідне місце для паркування на території готелю. Цей нюанс можна обговорити ще при бронюванні, поставивши певні питання та уточнивши, якому паркінгу Ви віддаєте перевагу:
Фрази англійською в готелі | Переклад |
---|---|
Do you have a parking zone? | У вас є паркувальна зона? |
I need one parking place for the whole stay. | Мені потрібне одне місце для паркування на весь час перебування. |
I’d like to park outside. | Я хотів би припаркуватися зовні. |
I prefer indoor parking. | Я віддаю перевагу критому паркуванню. |
Is it free? | Це безкоштовно? |
How much does it cost? | Скільки це коштує? |
Якщо ви подорожуєте без автомобіля, вам може знадобитися трансфер з аеропорту або з вокзалу. Послуга трансферу завжди полегшує завдання мандрівникові, оскільки позбавляє необхідності їхати в битком набитому автобусі або довго чекати на таксі. Тому ось кілька фраз, які стануть Вам у нагоді в розмові про трансфер:
Слово/фраза | Переклад |
---|---|
a transfer | трансфер, який перевозить туристів з точки А до точки Б |
a shuttle | шатл, автобус, який підбирає туристів біля готелів. Пасажири їхатимуть не прямо до точки призначення, а проїздом через інші точки збору. |
Is there a shuttle service to\from the hotel? | Чи є трансфер від/до готелю? |
I’d like to book a private transfer to Gatwick Airport. – Я хотів би замовити приватний трансфер до аеропорту Гатвік.
How can I pay for the transfer? – Як я можу заплатити за трансфер?
He’s the one who organizes the shuttle services. – Він той, хто організує трансфер.
Шаттл зазвичай включено у вартість поїздки, оскільки найчастіше входить до складу пакетного туру. Частковий трансфер часто оплачується окремо.
Все рано чи пізно закінчується, і настає день виселення з готелю. Приготуйтеся заздалегідь, зберіть усі речі та сумки з вечора, перевірте всі тумбочки у номері і лише потім віддавайте ключ. Не забудьте подякувати персоналу за приємне проведення часу та комфортне розміщення.
Також у готелях є опція late check-out – пізнє виселення, коли Вам потрібно побути в номері трохи довше. щоб скоротити час до перельоту.
Фраза | Переклад |
---|---|
Would you like to check out? | Ви хотіли б здати номер? |
What room did you stay in? | В якій кімнаті зупинилися? |
Did you use a minibar? | Ви користувалися міні-баром? |
Did you use any extra services? | Чи ви користувалися додатковими послугами? |
Діалог | Переклад |
---|---|
Guest: Hi, I’ve been staying in room 154 and I’d like to check out. | Гість: Здрастуйте, я зупинився в номері 154 і хотів би здати номер. |
Receptionist: Yes, sure! How was your stay? | Портьє: Так звичайно! Як пройшло Ваше перебування? |
Guest: Everything was fine, thank you. I’ll definitely write an excellent review! | Гість: Все було добре, дякую. Обов’язково напишу чудовий відгук! |
Receptionist: It’s a big pleasure for us. Give me your keys, please. | Портьє: Це дуже приємно для нас. Дайте мені ваші ключі, будь ласка. |
Guest: Oh, of course. Here you are. Should I pay some extra money for anything? | Гість: О Звичайно. Ось будь ласка. Чи маю я платити додаткові гроші за щось? |
Receptionist: No, nothing. Your transfer is waiting outside at the front door. Have a safe flight, hope to see you again! | Портьє: Нема нічого. Ваш трансфер чекає зовні біля вхідних дверей. Гарного польоту, до нових зустрічей! |
Guest: Thank you, bye! | Гість: Дякую до побачення! |
Receptionist: Good bye! | Портьє: До побачення! |
По приїзду додому Ви з головою занурюєтеся в домашні та робочі турботи та клопоти і тут, раптово, Вам на пошту приходить лист із проханням написати відгук про готель на онлайн платформі. І тут стає зрозуміло, що англійська в готелі не закінчується, а стає лише трампліном для наступних дій.
Відгук – це одне з найнадійніших джерел інформації про готель, адже ніхто так чесно не розповість про сервіс та обслуговування, як відвідувач готелю. Крім того, на основі відгуків гостей формується оцінка готелю.
До написання відгуку можна відноситися як до маленького твору, в якому Ви коротко та ясно описуєте плюси та мінуси об’єкта проживання та даєте суб’єктивну оцінку готелю. Англійський розмовник у готелі, який можна купити на будь-якому вокзалі, не дасть такої інформації, тому ми зібрали для Вас найкращі поради та фрази для відгуків.
На деяких сайтах потрібно вибрати свій статус, наприклад:
a tourist – турист
a business traveler – бізнес мандрівник
travelling alone – мандрує один
traveling with family – подорожує із сім’єю
traveling with friends – мандрує з друзями
regular guest – постійний гість
Розглянемо алгоритм написання відгуку та фрази, які Вам знадобляться.
Виберіть сайт для написання відгуку (Google, Tripadvisor, Booking, Airbnb)
Представтесь і розкажіть, чому вирушили в подорож.
Розкажіть, у якому номері зупинилися.
Будьте короткими у своєму огляді, використовуйте правильну орфографію та граматику.
Надайте інформацію, що стосується вашої поїздки, наприклад, приємні сюрпризи, які залишала покоївка, або чуйний адміністратор, який цікавився, чи все Вам сподобалося під час проживання.
Додайте фотографії, якщо це дозволено сайтом.
Поділіться зручностями, що знаходяться у номері.
Обговоріть готельні послуги.
Підсумуйте та підкресліть, чи рекомендували б Ви цей готель.
Варіанти написання відгуку | Переклад |
---|---|
I was in Rome as a tourist for 5 days. | Я був у Римі як турист протягом 5 днів. |
The room overlooked a very beautiful seashore with a calm and relaxing atmosphere. | Вигляд з номера виходив на дуже гарний берег моря зі спокійною та розслаблюючою атмосферою. |
Unfortunately, I had a city view suite and it was extremely noisy, especially in the early morning (around 6 a.m.) when city services took garbage out of the trash cans. | На жаль, у мене був номер з виглядом на місто і було дуже галасливо, особливо рано-вранці (близько 6 ранку), коли міські служби виносили сміття зі сміттєвих баків. |
Everything was excellent, the staff is perfect and my family hasn’t got any complaints about service. | Все було чудово, персонал відмінний, і моя сім’я не мала жодних скарг на обслуговування. |
I asked a maid to bring me one extra pillow and I got it in 5 minutes, maid Emily is very attentive. | Я попросив покоївку принести мені одну додаткову подушку і отримав її через 5 хвилин, покоївка Емілі дуже уважна. |
The indoor pool was true to the photos on the hotel website. | Відкритий басейн відповідав фотографіям на сайті готелю. |
I`m not 100% satisfied with the quality of food at the restaurant, there was nothing I Could give my child. | Я не на 100% задоволена якістю їжі у ресторані, не було нічого, що я могла б дати своїй дитині. |
Perfect place at the heart of the city. Definitely will visit again! | Ідеальне місце у самому центрі міста. Обов’язково завітаємо знову! |
Якщо ви подорожуєте з дітьми, вам необхідно знати, чи буде вашій дитині комфортно в цьому готелі. Ви можете поставити деякі запитання:
Do you have any activities for children? – Чи є у вас якісь заходи для дітей?
Is there a child room in the hotel? – Чи є в готелі дитяча кімната?
Do you have a special kids menu? – Ви маєте спеціальне дитяче меню?
Are there any facilities for children in the room? – Чи є у номері зручності для дітей?
Може статися так, що Ви прибуваєте в готель раніше, ніж час реєстрації, або Вам потрібно залишитися ще на дві години після вказаного часу реєстрації. Ви повинні завжди повідомляти готелю про цей час, щоб вони могли вжити необхідних заходів. Якщо Ви розповісте їм про додаткові таймінги в останній момент, та ще й погано використовуватимете англійську в готелі, вони можуть просто взяти додаткову плату.
Ви можете використовувати фрази:
Is it possible to check-in earlier? – Чи можна зареєструватись раніше?
Do you have a luggage room? So can I leave it there before I check in? – У вас є кімната для багажу? Чи можу я залишити його там, перш ніж я зареєструюсь?
Can I stay in a lobby while waiting for a transfer? – Чи можу я залишатися в холі в очікуванні трансферу?
Can I extend my stay for a few hours? – Чи можу я продовжити своє перебування на кілька годин?
Будьте конструктивні та не надто негативні. Вкажіть причини, через які візит не був приємним. Вони можуть включати чистоту, недружній/непрофесійний персонал та/або несмасчну або незадовільну їжу/зручності. Залиште свою контактну інформацію у випадку, якщо компанія захоче відповісти.
Декілька фраз для ввічливого написання негативного відгуку:
The room was very dirty. – У кімнаті було дуже брудно.
The windows didn’t shut and it was extremely noisy at night. – Вікна не зачинялися, вночі було дуже галасливо.
Very few options for breakfast. – Дуже мало варіантів на сніданок.
The fact that there is no coffee machine and no free water and no tea in the room. – Справа в тому, що в номері немає кавоварки та безкоштовної води та чаю.
Price doesn’t match the cost per person. – Ціна не відповідає вартості за людину.