Яку англійську вчити: американську чи британську? | English prime

Яку англійську вчити: британську чи американську?

Яку англійську вчити: британську чи американську?
Михайло Мельник29 жовтня 2024
  1. 26 хв
  2. 1777

Вічна дилема: британська чи американська? Якщо Ви ставили собі це питання і так і не зрозуміли, який варіант англійської вибрати для вивчення - ця стаття для Вас! Розберемося в перевагах і недоліках обох варіантів англійської мови, поговоримо про відмінності між американською та британською англійською і поставимо крапку в обговоренні того, чи ці два варіанти дійсно такі різні. Почнемо!

Британська англійська чи американська

Чим відрізняється британська англійська від американської?

Роздумуючи над тим, вибирати вам для вивчення британську або американську англійську, слід знати різницю між ними. Кожна мова має чотири складові: вимова слів, правила поєднання цих самих слів в одну пропозицію (граматика), безпосередньо самі слова та їх значення (лексика), і те, як ці слова пишуться (орфографія). Логічно припустити, що якщо між американським та британським варіантами англійської і є якісь відмінності, то шукати їх потрібно саме у перерахованих вище аспектах. Цим і займемося🙂

Вимова

Чудово розуміємо Бориса Джонсона з його “добрий день everybody”, але з розумінням Джозефа Байдена виникають проблеми? Чи, можливо, навпаки? Звичайно, адже британська англійська Джонсона (так звана Received Pronunciation - класична британська вимова) і американська англійська Байдена (так звана General American - класична американська вимова) досить сильно відрізняються за звучанням. Заглянемо ж у суть цих відмінностей, оскільки вони важливі під час виборів “британська чи американська”.

Вимова

  • Голосна "а"

В англійській мові існують слова, в яких є літера a в закритому складі: last, pass, battle та інші. У деяких випадках (які перевіряються у словнику), британці цю літеру вимовляють як довгий звук [ɑː], а американці - як довгий звук [æ]. Варто зазначити, що працює це не у всіх словах, а лише в деяких.

СловоБританська вимоваАмериканська вимова
Dance (танцювати)/dɑːns//dæns/
Bath (ванна)/bɑːθ//bæθ/
Last (останній)/lɑːst//læst/
  • Літера "r"

У випадку з літерою r між двома варіантами англійської також є істотна відмінність. Справа в тому, що британці літеру r, що стоїть після голосного звуку, не вимовляють зовсім, а ось американці вимовляють.

СловоБританська вимоваАмериканська вимова
Star (зірка)/stɑː//stɑːr/
Sore (хворий)/sɔː//sɔːr/
Sphere (сфера)/sfɪə//sfɪr/
  • Закінчення "-ary" і "-ory"

У американській англійській закінчення -ary та -ory у таких словах, як "library" або "laboratory", вимовляються з виразним останнім складом, тоді як в британській цей склад часто редукується. Порівняльна таблиця допоможе зрозуміти різницю краще.

СловоБританська вимоваАмериканська вимова
Library (бібліотека)/ˈlaɪbrəri//ˈlaɪbreri/
Mandatory (обов’язковий)/ˈmændətəri//ˈmændətɔːri/
Observatory (обсерваторія)/əbˈzɜːvətəri//əbˈzɜːrvətɔːri/
  • Закінчення “-ile”

У британській англійській це закінчення прийнято вимовляти як [aɪl], тоді як в американській англійській більше поширена вимова [əl], [iːl] або зовсім [l].

СловоБританська вимоваАмериканська вимова
Mobile (мобільний)/ˈməʊbaɪl//ˈmoʊbiːl/
Fragile (тендітний)/ˈfrædʒaɪl//ˈfrædʒəl/
Hostile (ворожий)/ˈhɒstaɪl//ˈhɑːstl/
  • Вимова літери "u" після приголосних

У британській англійській голосна "u" після приголосних t і d (як у словах stupid і duty) вимовляється як [ju:], тоді як в американському варіанті вона скорочена до [u:].

СловоБританська вимоваАмериканська вимова
Stupid (тупий)/ˈstjuːpɪd//ˈstuːpɪd/
Duty (борг, обов’язок)/ˈdjuːti//ˈduːti/
Due (очікуваний)/djuː//duː/

Примітка: у цьому розділі згадано найбільш явні відмінності у вимові у двох варіантах англійської мови. Звичайно, їх набагато більше, і багато незгаданих тут відмінностей є точковими і вивчаються на рівні окремих слів, а не правил.

Граматичні правила

Граматичні правила

Варто почати з того, що неважливо, чи вивчаєте ви британську чи американську, ви вивчаєте одну мову - англійську. Це означає, що граматика в обох варіантах однакова, проте деякі граматичні структури більш поширені в американській англійській, а деякі – в британській. І ось конкретно про цю різницю у поширеності йтиметься у цьому розділі.

  • Використання часів

Британці певною мірою люблять все ускладнювати. Всім сумнозвісний час Present Perfect (теперішній доконаний час) - тому підтвердження. Саме цей час використовують британці, коли хочуть вказати на доконанність дії та її результат у теперішньому часі. Американці в цій ситуації вважають за краще використовувати звичайний Past Simple. Однак, це не означає, що в американській англійській час Perfect відсутній: в інших його значеннях він використовується і тут.

Британська англійскаАмериканська англійска
She has just finished her work. - Вона щойно закінчила свою роботу.She just finished her work. - Вона щойно закінчила свою роботу.
Have you called him back yet? - Ти йому вже передзвонив?Did you call him back yet? - Ти йому вже передзвонив?
  • Використання дієслова have

Ще один приклад ускладнення британцями власної мови. Замість того щоб сказати have, у них часто прийнято використовувати цілий зворот have got.

Британська англійскаАмериканська англійска
I’m sorry, but I have got a lot of work to do tonight. – Вибачте, але в мене ввечері багато роботи.I’m sorry, but I have a lot of work to do tonight. – Вибачте, але в мене ввечері багато роботи.
You’ve got to be careful. - Тобі треба бути обережним.You have to be careful. - Тобі треба бути обережним.
  • Займенники та узгодження з колективними іменниками

У британській англійській колективні іменники можуть узгоджуватися як із одниною, і з множиною залежно від контексту. В американській англійській такі іменники узгоджуються з одниною.

Британська англійскаАмериканська англійска
Our team have/has won the game. - Наша команда виграла гру.Our team has won the game. - Наша команда виграла гру.
The government are/is trying to solve the people’s problems. - Уряд намагається вирішити проблеми людей.The government is trying to solve the people’s problems. - Уряд намагається вирішити проблеми людей.
  • Використання прийменників

Існують відмінності у вживанні прийменників. Наприклад, у британській англійській говорять at the weekend, тоді як в американському варіанті це буде on the weekend. Також зустрічаються відмінності у прийменниках у поєднаннях з дієсловами, такими як write to (британська) та write (американська).

Британська англійскаАмериканська англійска
Let’s meet at the weekend. - Давай зустрінемося у вихідні.Let’s meet on the weekend. - Давай зустрінемося у вихідні.
He lives in that street. - Він мешкає на тій вулиці.He lives on that street. - Він мешкає на тій вулиці.

І таких дрібних відмінностей досить багато. Розглянемо найвідоміші випадки різниці у вживанні прийменників.

Британська англійскаАмериканська англійскаПереклад
In a teamOn a teamВ команді
In a listOn a listВ списці
In schoolAt schoolВ школі
Be different fromBe different thanВідрізнятися від
At ChristmasOn ChristmasНа Різдво
Write to somebodyWrite somebodyНаписати комусь

Словниковий запас

Словниковий запас

Як це часто буває, коли носії однієї й тієї ж мови потрапляють у різні частини світу і мають справу з різними умовами довкілля, то й різні предмети вони починають називати по-різному. У цьому розділі розглянемо найбільш популярні лексичні відмінності між двома варіантами англійської мови, оскільки рішення вчити англійську або англійську залежить і від цього теж.

Британська англійскаАмериканська англійскаПереклад

Побутова лексика

Автомобільна лексика

Лексика на тему роботи

Деякі додаткові слова

FlatApartmentквартира
PantsTrousersштани
JumperSweaterсветр
BiscuitCookieпечиво
SweetCandyцукерка
CrispsPotato chipsчіпси
Wash upDo the dishesМити посуд
liftelevatorліфт
BootTrunkбагажник
BonnetHoodкапот
LorryTruckвантажівка
CrossroadsIntersectionперехрестя
RoundaboutTraffic circleКільцева розв'язка
Dual carriagewayDivided highwayДвосмугова дорога
Driver’s licenceDriving licenseВодійські права
CVResumeРезюме
HolidayVacationВідпустка
Job centreEmployment agencyЦентр зайнятости
Unemployment benefitUnemployment welfareДопомога з безробіття
Call / Ring upCallЗателефонувати
QueueStand in lineСтояти у черзі
Fill inFill outЗаповнювати (форму/документ)

Примітка: Незважаючи на те, що відмінностей у словах чимало і на це, безумовно, треба звертати увагу, в сучасному світі інформаційних технологій різниця між двома варіантами англійської мови вже не така відчутна, як раніше. Вона нікуди не поділася, однак, багато з вищезгаданих слів останнім часом використовуються як у США, так і у Великій Британії. Цей факт теж варто враховувати, коли перед вами стоїть вибір: британська чи американська англійська?

Орфографія

Орфографія

Британський та американський варіанти англійської відрізняються між собою та деякими правилами орфографії. У цьому розділі розглянемо два найвідоміші правила.

  • Закінчення -ize/-ise

Якщо дієслово в англійській англійській має закінчення -ise, то, практично гарантовано, в американській англійській він матиме закінчення -ize.

Британська англійскаАмериканська англійскаПереклад
realiserealizeусвідомити
emphasiseemphasizeпідкреслити
organiseorganizeорганізувати
  • Буквосполучення ou

Багато слів у британській англійській, які мають буквосполучення ou, в американській англійській втрачають літеру u.

Британська англійскаАмериканська англійскаПереклад
colourcolorколір
flavourflavorприсмак
favouritefavoriteулюблений
mouldmoldзаготівля

Чи є сенс вивчати одночасно обидва варіанти англійської мови?

Розберемося, який варіант англійської мови краще: британський чи американський. І чи варто вивчати обидва варіанти відразу.

Переваги:

  • Більш широкий кругозір
    Вивчаючи обидва варіанти, ви краще розумітимете культурні особливості та відмінності у спілкуванні. Це корисно для людей, які мають намір спілкуватися з представниками різних країн або працювати в міжнародних компаніях.
  • Легкість адаптації
    Знання як британської, так і американської англійської дозволить швидше адаптуватися до різних акцентів, вимови та лексики. Це особливо корисно для тих, хто подорожує або працює у багатомовному середовищі.
  • Більш глибоке розуміння мови
    Знання обох варіантів може допомогти у кращому розумінні історичного та культурного контексту англійської мови. Це також покращує розуміння розмовної мови та письмових текстів, незалежно від їхнього джерела.

Недоліки:

  • Плутанина в граматиці та лексиці
    Одночасне вивчення двох варіантів може призвести до плутанини. Ви можете неусвідомлено змішувати лексику та граматичні конструкції, що може ускладнити розуміння вашої мови носіями.
  • Збільшення обсягу інформації
    Вивчення двох варіантів англійської вимагає більше часу та зусиль. Це збільшує кількість матеріалу, який слід запам'ятати, і може уповільнити загальний процес навчання.
  • Ризик втрати фокусу
    При вивченні двох варіантів відразу може бути важко зосередитися однією акценті чи мові. Найкраще спочатку опанувати один варіант, а потім, при необхідності, переходити до другого.

Висновок

Британська та американська англійська мають свої особливості, але в цілому вони взаєморозуміння. Вибір між ними повинен ґрунтуватися на ваших особистих та професійних цілях. Почавши з одного варіанту, ви завжди зможете поступово опанувати інше, якщо в цьому виникне необхідність. Тому, відповідаючи на запитання “британська чи американська?”: вибирайте той, з яким вам доведеться працювати частіше. Якщо ж Ви на це запитання не маєте відповіді, навчайте будь-який з них 🙂

Часті запитання

Часті запитання

  1. 1777
Поділитись:
Коментарі (0)Коментарі (0)

Щоб додати коментар вкажіть свої дані нижче

Cхожі публікаціїCхожі публікації
КурсиКурси
  • Курси англійської для дорослих
    sticker

    Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.

    • Тривалість курсу1,5 місяці
    • Кількість занять21 заняття
    • Регулярність занять2 або 3 р/тиждень
    Більше