Англійська та українська будуються з відмінностями. І хоча дві мови, як правило, сходяться, логіка англомовних народів інша. Відмінності в мисленні викликають відмінності в структурах мов. Такі відмінності збивають з пантелику студентів, стаючи перепоною у вивченні англійської. Не розуміючи логіку носіїв англійської мови, неможливо правильно застосовувати вивчений матеріал.
Present Perfect — яскравий представник таких бар’єрів і загадка для студентів. Адже в нашій мові налічується три часи: минулий, майбутній і теперішній. Теперішній доконаний час в англійській мові в розумінні неносіїв — просто минуле. Ми не розуміємо, до чого ускладнювати. Проте, якщо розібрати мову по цеглинцках, зрозуміти логіку і натренувати навик, Present Perfect в англійській мові перестане становити труднощі.
У статті розглянемо: що за час Present Perfect, будову Present Perfect і кожен елемент конструкції, дізнаємося, коли вживати теперішній доконаний час в англійській мові і порівняємо з іншими.
Перша за поширеністю помилка студентів — вважати, що Present Perfect розповідає про минуле. Однак, назва “теперішній доконаний” говорить за себе. Це — час групи Present (теперішніх). Основна функція — повідомити, що зараз видно результат дії з минулого. Важливо не коли в минулому відбувалася дія, а що як результат маємо зараз </ strong>. Іншими словами, цей час знадобиться, щоб “відзвітувати” про виконану роботу/подію, що відбулася/виконану дію і плоди, які людина в результаті зараз “тримає в руках”.
Давайте звернемося до української для наочності та розглянемо приклади, які в англійській будувалися б через Present Perfect:
Я (вже) зробив домашнє завдання. → (Зошит у мене в руках, забирай)
Він (вже) полагодив комп’ютер. → (Нарешті, тепер ми можемо його використовувати)
Вони ще не прийшли на нараду. → (Вони пропускають інформацію)
Не важливо, що в українській дієслова стоять у формі минулого часу і говорять про минуле. В доповненнях у дужках пояснюється, що насправді хочуть розповісти про те, що на руках зараз. Це — мета Present Perfect. Розумінню допоможе той факт, що українською в таких випадках можуть сказати “вже” або “ще не”.
Також цікаво те, що в прикладах не вказано час виконання дії. Пам’ятайте: обставини в таких реченнях не грають ролі. Інші випадки вживання Present Perfect обговоримо нижче. Для початку важливо зрозуміти основну ідею, адже від неї будемо відштовхуватися.
Основа в Present Perfect утворюється за допомогою допоміжного дієслова have в теперішньому часі та третій формі дієслова. Обговоримо докладніше:
Більшість дієслів в англійській — правильні. Тобто, діють за правилом: додав -ed, отримав другу і третю форми. Є список дієслів-бунтарів, які називаються неправильними: вони змінюються інакше і вимагають вивчення. Не хвилюйтеся: по-перше, не всі неправильні дієслова популярні. По-друге, з досвідом студенти і там помічають закономірності.
А тепер глянемо, як Present Perfect утворюється:
I/We/You/They + have + V3 | He/She/It + has + V3 |
---|---|
I have sent the letter. — Я (вже) відправив лист. We have had a talk. — Ми поговорили. You have won. — Ви виграли. The thieves (=they) have stolen a diamond. — Злодії вкрали діамант. | He has sworn. — Він поклявся. She has agreed. — Вона погодилася. The elevator (=it) has stopped. — Ліфт зупинився. |
Закінчення допоміжного дієслова змінюється (have → has) з he, she, it — в точності як в первісному значенні “мати, володіти”.
До речі, вище говорилося, що дієслово-помічник have не перекладається. Але давайте проведемо експеримент і перекладемо речення в Present Perfect дослівно. Наприклад:
I have prepared pancakes, come over.
I have — дослівно “У мене є”. Згадаймо, що prepared в третій формі — прикметник — приготований. Виходить: “У мене є приготовані млинці, під’їжджай”. Як бачимо, ні сліду минулого, тільки результат зараз 🙂
I/We/You/They + have + not + V3 | He/She/It + has + not + V3 |
---|---|
I have not called them. — Я (ще) їм не дзвонив. We have not told him. — Ми йому не розповіли. You have not made a mistake. — Ти не помилився. The neighbors (=they) have not signed the petition. — Сусіди не підписали петицію. | He has not found anything useful. — Він не знайшов нічого корисного. She has not lied to you. — Вона тобі не збрехала. The milk (=it) has not gone sour. — Молоко не скисло. |
Заперечні речення в Present Perfect використовуються, щоб донести, що аж до нинішнього моменту дії не було або це не дало результату.
Have + I/We/You/They + V3? | Has + He/She/It + V3 |
---|---|
Have I passed the exam? — Я здав іспит? Have we come? — Ми (вже) прийшли? Have you fixed it as promised? — Ти це виправив, як обіцяв? Have they succeeded? — Вони домоглися успіху? | Has he found a job? — Він знайшов роботу? Has she fired him? — Вона його звільнила? Has it (=dollar) crashed? — Він (= долар) обвалився? |
Правило утворення Present Perfect в питанні: поміняйте місцями діяча і have. Ніяких додаткових допоміжних слів на кшталт do не потрібно — форма Present Perfect залишається незмінною.
Відповідно, питання Present Perfect задається, щоб дізнатися, чи відбулося що-небудь до теперішнього часу, чи є вже результат. Можливо, мовець і сам бачить цей результат і задає питання, щоб уточнити. Мета питання зазвичай зрозуміла по інтонації.
У щоденній розмовній англійській носії не вимовляють конструкції цілком, скорочуючи її. У твердженнях виходить I/you/we/they‘ve, he/she/it’s:
You’ve done everything correctly. — Ти все зробив правильно.
The dog’s (=It’s) fallen asleep. — Собака заснув.
He’s, she’s, it’s також виходять при скороченні конструкцій з is. Ситуація вкаже, як саме слід розшифровувати скорочення, але будьте уважні: He’s (he is) a boss; He’s (he has) talked to the boss.
Для заперечень діють наступні скорочення: I/you/we/they haven’t, he/she/it hasn’t:
They haven’t seen him. — Вони його не бачили.
He hasn’t told anything about it. — Він нічого про це не сказав.
Розділові питання або питання “з хвостиком” — питання, які використовуються, щоб уточнити, чи права людина. Також такі питання висловлюють сумнів. В українській мові розділові питання виглядають так: “Ми раніше зустрічалися, чи не так/правда/так?”. Частина після коми — той самий хвостик, який висловлює сумнів або бажання отримати згоду. З часом Present Perfect таке питання оформляємо так:
I haven’t greeted her today, have I? — Я її сьогодні не вітав, чи не так?
He hasn’t finished the project, has he? — Він (ще) не закінчив проект, правда?
We have seen Mike here, haven’t we? — Ми сьогодні бачили тут Майка, правда ж?
She has informed you, hasn’t she? — Вона тебе поінформувала, так?
Як бачимо, щоб створити розділове питання, беремо допоміжне слово have в потрібній формі і вставляємо після коми. Якщо в першій частині have з запереченням, то в другій ми його не ставимо, і навпаки. Детальніше тема розділових питань розкривається в наступній статті:
Поряд із “звітами”, Present Perfect вживається і в менш логічних для нас ситуаціях. Давайте вивчимо вживання Present Perfect в англійській мові, а також подивимося на слова, які допомагають користуватися теперішнім доконаним часом.
Це — базовий випадок вживання, про який писалося вище. Давайте згадаємо: ідея Present Perfect — повідомити про те, що Зараз є результат дії з минулого:
We have finished, may we go? — Ми (вже) закінчили, можна йти? (Наші роботи готові до перевірки)
He has broken his finger and he can’t write now.— Він зламав палець і не може зараз писати.
Не вказуйте, коли дія була зроблена, якщо використовуєте Present Perfect. Головне в Present Perfect не час, а що в результаті є зараз. Тобто, слова на кшталт yesterday, last week, at 8 PM не говоримо: I have done my homework yesterday.
Поговоримо про слова-помічники або слова-маркери. Словах-маркери — типові для конкретного граматичного часу слова, які для студентів слугують сигналами, які полегшують використання мови. З цим випадком вживання пов’язані чотири слова-маркера:
We have already talked about it, I don’t want to discuss it anymore. — Ми вже говорили про це, я не хочу обговорювати це знову.
I thought I would never accomplish the project, but I’ve already wound up. — Я думав, що ніколи не завершу цей проект, але я вже закінчив. (Раніше, ніж очікувалося)
I’ve just started, join me! — Я щойно почав, приєднуйся!
Have you prepared the report yet? — Ви вже підготували звіт? (Я чекаю на нього)
They haven’t even started yet. — Вони ще навіть не почали. (А повинні були ще раніше)
Mike still hasn’t come back. — Майк досі не повернувся.
Ця стаття присвячена теперішньому доконаному часу в активному стані. Про Present Perfect Passive в англійській мові читайте в цій статті.
В Present Perfect повідомляють, скільки вже зроблено</ strong>. Найчастіше це пов’язано з числовими показниками. При цьому сама робота ще триває. Наприклад, уявімо продавця ноутбуків з щомісячним планом продажів — 15 одиниць. Посеред місяця бос запитує, як він встигає з планом, щоб проконтролювати продуктивність. Відповідь буде такою:
I have sold 10 laptops and that guy might buy another one tomorrow. — Я (вже) продав 10 ноутбуків, і той хлопець, можливо, купить завтра ще один. (Дослівно: у мене є 10 проданих ноутбуків)
Спритні діти, що розважаються в парку атракціонів, скажуть:
We’ve won a plush tiger, a ball, a pack of stickers and we’re gonna win even more! — Ми (вже) виграли плюшевого тигра, м’ячик, набір наклейок, і ми виграємо навіть більше!
У цього випадку три слова-маркера з однаковим значенням:
How much money have we earned up to now? — Скільки грошей ми заробили даний момент?
We’ve found five robbers so far. — Наразі ми знайшли п’ять грабіжників.
By now they’ve built only one house. — На даний момент вони побудували тільки один будинок.
Відомо, що слова-маркери Past Simple — yesterday, last week/month/year, a week/month/year ago і подібні. Перераховані вказівники часу говорять про завершені періоди. Минулий тиждень вже в минулому, а значить, вимагає минулого часу.
Якщо ж дія відбулася в незакінчений, триваючий період (поточний місяць, цей тиждень і т.д.) — англійська сприймає це як теперішній, і тут юзаємо Present Perfect. Цей випадок вживання найтісніше пов’язаний з часовими маркерами і єдиний випадок, в якому йдеться про те, коли скоєно дію:
We’ve done a lot of useful stuff today, son. — Ми сьогодні зробили багато корисного, син.
This year SpaceX has launched another rocket. — Цього року SpaceX запустили ще одну ракету.
Маркери на кшталт this morning вживаються не завжди, коли ранок ще триває. Розрізняйте: I have not eaten this morning. — Я не їв цього ранку. (Ранок ще триває); I didn’t eat this morning. — Я не їв цього ранку. (Сьогоднішній ранок вже пройшов, фраза говориться вдень або ввечері того ж дня)
I haven’t spoken with her lately, is everything OK with her? — Я з нею не розмовляв останнім часом, з нею все нормально?
Recently I’ve met a man and I think he’s the one! — Нещодавно я зустріла чоловіка, і я думаю, що він — мій єдиний.
Present Perfect використовують, коли повідомляють або запитують, чи робила людина якусь дію за життя. По суті, так запитують про життєвий досвід. Тут важливий сам факт того, що дія була, ніж час виконання, тому не вказуємо, коли робили дію:
I’ve ridden a bicycle so I know how to use it. — Я (за життя) катався на велосипеді, тож знаю, як його використовувати.
Те ж стосується і досвіду людства протягом історії:
Humankind has lived through lots of disasters. — Людство (за час існування) пережило багато катастроф.
Пов’язані з цим випадком маркери:
Have you ever seen anything like this? — Ти коли-небудь бачив щось схоже?
He has saved the company so many times! — Він рятував компанію стільки разів!
We have never thought about it, you know… — Знаєш, ми ніколи про це не думали…
Обговоримо часту дилему тих, хто вивчає англійську. Студенти розгублюються або помиляються, намагаючись сказати, що вони бували в країні або місті. Скажімо, подорожували або їздили у відрядження. І have been, і have gone — граматично правильні конструкції з різними значеннями:
She’s been to New York several times with her family. — Вона кілька разів їздила в Нью-Йорк зі своєю сім’єю. (Зараз вже не там)
I’ve been to my native city this week. — Я ездил в родной город на этой неделе. (І вже повернувся звідти)
It’s lunchtime so Jake has gone to the café. — Зараз обід, тож Джейк пішов в кафе.
I’ve gone Munich for a couple of weeks, see you next month. — Я поїхав до Мюнхена на пару тижнів, побачимося наступного місяця.
Цей випадок також здебільшого стосується досвіду. Використовуйте Present Perfect Tense щоб сказати, наприклад, вкотре керуєте авто, зустрічаєтеся з кимось. При цьому, дія ще відбувається, тому перша частина буде в теперішньому часі:
It is the first time I’ve spoken with a president. — Я вперше говорю з президентом.
It’s the third time he’s in the ring as a professional boxer. — Він втретє на рингу як професійний боксер.
Взагалі, на такий випадок розрахований час Present Perfect Continuous в англійській мові (теперішній доконаний тривалий). Якщо коротко, ми використовуємо даний час, щоб сказати, скільки вже триває дія, що почалася в минулому і триває досі. Теперішній доконаний тривалий час будується за формулою:
I/we/you/they He/She/It | have/has been | V1+ing | for/since/the whole/all ___ |
---|---|---|---|
We She | have been has been | dancing laughing | for an hour all the evening |
Правила використання Present Perfect Continuous в англійській мові передбачають закінчення -ing у дієслова. Однак, деякі дієслова з цим би посперечалися 🙂 В англійській мові є група Non-continuous Verbs. Їх особливість в тому, що вони не можуть використовуватися в тривалих часах (тобто тих, які вимагають -ing). З наступними і подібними дієсловами використовуємо не Present Perfect Continuous (have/has been V1+ing), а Present Perfect Simple (have/has V3):
Дієслова-почуття | want (хотіти), love (любити), hate (ненавидіти), prefer (надавати перевагу) | I’ve wanted it my whole life. — Я хочу цього все життя. |
---|---|---|
Дієслова-відчуття | see (бачити), feel (відчувати), hear (чути) | She’s felt better since she took the pill. — Вона відчуває себе краще з того часу, як прийняла таблетку. |
Дієслова спілкування | agree (погоджуватися), deny (заперечувати), mean (мати намір) | Mike’s always meant what he said. — Майк завжди має на увазі саме те, що говорить. |
Процеси в мозку | know (знати), believe (вірити), understand (розуміти) | They’ve known it since the childhood. — Вони знають це з дитинства. |
Інші стани | be (бути), depend (залежати), matter (бути важливим, мати велике значення) | I’ve been here for a year. — Я тут уже рік. |
Тут описані лише часті Stative Verbs, які не вживаються з Present Perfect Progressive в англійській мові. Більше таких дієслів тут.
Буває, люди навпаки кажуть, що не робили дію вже якийсь час. Наприклад, речення “Я не грав на гітарі вже 10 років” будується так:
I/we/you/they He/She/It | have/has not | V3 | for/since/the whole/all ___ |
---|---|---|---|
I The dog | haven’t hasn’t | played the guitar barked | for 10 years since we came |
Розберемо вічне питання: теперішній доконаний vs. минулий простий. Воно викликає труднощі, оскільки в слов’янських мовах якщо дія була в минулому — використовують минулий час. У нас немає часу, який пов’язує теперішнє і минуле, акцентує на наявному результаті. Це і збиває з пантелику.
Для початку, варто запам’ятати: Present Perfect — теперішній час. Кожен випадок вживання Present Perfect, описаний вище, так чи інакше пов’язаний з теперішнім часом: дія була, але результат є; скільки роботи зроблено на даний момент; дію зроблено цього (ще триваючого) тижня; що зроблено за життя від народження до зараз; скільки вже триває дія. В Present Perfect також не має значення, коли дія відбулася, і це не вказується (за винятком today, this week/year та інших незавершених періодів).
Вживаючи Past Simple, мовець не повідомляє, що виконана дія пов’язана з наявним результатом. Past Simple залишає минуле там, де воно повинне бути — в прошлом. Крім того, в минулому простому часі важливий час виконання дії, він повинен бути відомий обом співрозмовникам або очевидний з попередньої розмови.
Present Perfect | Past Simple |
---|---|
Пов’язаний з теперішнім часом Важливий результат минулої дії, який є зараз Не важливо, коли було зроблено дію | Не пов’язаний з теперішнім часом Не повідомляє, що минула дія впливає на теперішній момент Час виконання повинен бути відомим |
Давайте розглянемо на картинках:
Yesterday говорити не обов’язково, якщо час виконання відомо. Як бачимо, зв’язку між минулим і теперішнім тут немає: немає мети сказати, що це впливає на нинішній момент.
Наприклад, Ви звітуєте начальнику про переговори з партнером. Хоча розмова відбулася в минулому, Ваша мета — донести, що зараз є якийсь результат. Наприклад, нові домовленості.
Американський варіант англійської мови ставиться до Present Perfect дещо м’якше, ніж стандартна англійська, якої вчать за замовчуванням. В американській розмовній англійській природно і допустимо вживати Past Simple там, де стандартна передбачає Present Perfect:
Стандартна англійська Американська англійська Переклад Have you eaten yet?
I have called him today.
I have never ridden a roller-coaster.
Did you eat yet?
I called him today.
I never rode a roller-coaster.
Ти вже поїв?
Я дзвонив йому сьогодні.
Я ніколи не катався на американських гірках.
Підведемо підсумок:
А якщо зацікавлені і в інших часах групи Perfect, переходьте за посиланнями і читайте про Past Perfect та Past Perfect Continuous. 🙂
Щоб закріпити прочитане в статті, виконайте вправи нижче і звірте їх правильність (з матеріалом статті або таблицею неправильних дієслів). Зверніть увагу, що для вільного використання теперішнього доконаного часу не можна обмежуватися тестовими і письмовими завданнями. Складайте усні приклади, використовуйте час у мові, коли того вимагає випадок. Розвивайте усну вправність у мові!