
- Новини
- Всі
- 15
- 3347
Бачили багато разів дієслово dare у контексті і не розумієте, як його правильно використовувати? Чули фразу Гретт Тунберг 'How dare you?', намагалися вникнути в неї, але так і не зрозуміли, що тут відбувається з порядком слів? Що ж, час розібратися з цим раз і назавжди! У цій статті ми розкладемо по поличках усі нюанси використання цього слова, а також підкріпимо все прикладами, щоб у Вас склалася повна картина того, як слово dare використовується носіями англійської мови.
Насправді, тут усе дуже просто. Dare іноді називають напівмодальним дієсловом, так як у реченні він може використовуватися і в так званому "модальному вигляді" (у ролі сильного слова, яке в питаннях виноситься наперед, у запереченнях комбінується з часткою not), і у вигляді звичайного дієслова, що нічим не відрізняється від умовних work, sit, walk та мільйонів інших дієслів. Ну і, звичайно, значення: dare використовується в значеннях "посміти", "ризикнути" і "кинути виклик".
Зі значеннями в подробицях ми розберемося далі, а поки давайте подивимося на те, як це слово поводиться в контексті.
Як було зазначено раніше, dare може бути або модальним дієсловом, або повнозначним. Понад те, він має дві форми: форма минулого часу і форма теперішнього часу. В теперішньому часі ми можемо скоротити негативну форму dare not і отримати daren't. Нижче в таблицях ми наведемо приклади вживання dare у всіх цих часах, як у модальній версії, так і у повнозначній.
Ствердження | Заперечення | Питання | |
---|---|---|---|
Теперішній час | We dare speak during the exam. Ми ризикуємо говорити під час іспиту. | He dare not have an argument with his superior. Він не сміє сперечатися з начальником. | How dare you say it? Як ти смієш це казати? |
Минулий час | We dared ask him a question. Ми ризикнули задати йому питання. | She dared not walk away without permission. Вона не посміла йти без дозволу. | Dared he contradict her? Чи ризикнув він суперечити їй? |
Утверждение | Отрицание | Вопрос | |
---|---|---|---|
Настоящее время | We dare to speak during the exam. Ми ризикуємо говорити під час іспиту. | He doesn't dare to have an argument with his superior. Він не ризикує сперечатися з начальником. | Ho do you dare to say it? Як ти смієш це казати? |
Прошедшее время | We dared to ask him a question. Ми ризикнули задати йому питання. | She didn't dare to walk away without permission. Вона не посміла йти без дозволу. | Did he dare to contradict her? Чи ризикнув він суперечити їй? |
Примітка: повнозначне дієслово dare, як і будь-яке інше дієслово англійської мови, може використовуватися і в майбутньому часі.
I think he will dare to gamble with that man. - Думаю, він ризикне зіграти в азартні ігри з тим чоловіком.
Will we dare to challenge them? - Ризикнемо кинути їм виклик?
Давайте підсумуємо. Дієслово dare може бути як модальним, так і звичайним, повнозначним дієсловом. У першому випадку, це слово поводиться, як сильне дієслово на кшталт can, could, must, should і так далі. У другому випадку слово dare поводить себе як стандартне дієслово і потрапляє під ті ж правила, що і всі інші дієслова англійської мови: відмінюється за різними часами (проте не використовується в часах групи continuous), а дієслово, яке слідує за dare, має стояти у формі інфінітиву з часткою to.
Як уже було сказано раніше, напівмодальне дієслово dare позначає собою ризик і може бути перекладено, як "посміти, ризикнути", а так само, коли ми хочемо посперечатися з кимось. Давайте докладніше зупинимося на кожному значенні.
Найчастіше вживання даного напівмодального дієслова. Погляньмо на приклади.
She dared to shout at her teacher. – Вона посміла крикнути на свого вчителя.
He dare do what he wants to. – Він ризикує робити те, що хоче.
Did she really dare not to do her homework? - Вона реально посміла не зробити домашнє завдання?
Her children Don't dare to play computer games for more than 2 hours a day. - Її діти не сміють грати в комп'ютерні ігри більш ніж 2 години на день.
How dare you talk to me like that? - Як ти смієш так зі мною говорити?
Коли ми хочемо побитись з кимось об заклад, кинути виклик комусь або, як це прийнято називати в народі, "взяти когось на понт" - ідеальніше за дієслово dare для цієї мети не знайти нічого. Однак, тут існує одне правило: у цьому значенні можна використовувати тільки повнозначну версію дієслова, але не модальну. Погляньмо на приклади і розглянемо докладніше структуру таких речень.
I dare you to come up to her and invite her to dance with you. - Б'юся об заклад, ти не підійдеш до неї і не запросиш її на танець.
She dared me to swim across the lake and back. - Вона була впевнена, що я не ризикну переплисти озеро і приплисти назад.
He dares me to climb the mountain and reach the peak. - Він б'ється об заклад, що я не зберуся на гору і не досягну її вершини.
I dare you to kiss Alice. - Ти поцілуєш Алісу. (Дослівно: я викликаю тебе поцілувати Алісу, кидаю тобі виклик).
Таким чином, використовуючи конструкцію dare somebody to do something, ми можемо взяти людину "на слабо", кинути їй виклик.
Тут ми розглянемо два дуже популярні вислови зі словом dare, які Ви часто зможете почути в англійській мові.
В англійській мові існує один дуже поширений вираз зі словом dare. Зайдемо здалеку: в українській мові існує вираз "наважусь сказати". "Наважусь" англійською буде "dare", а сказати, у свою чергу, "say". Таким чином, ми можемо побудувати речення з цією фразою: "I dare say that you will lose the game" (Наважусь сказати, що гру ви програєте). З часом словосполучення "dare say" стало настільки популярним і часто вживаним, що злилося в одне слово і вийшло "daresay".
Повернімося до перекладу. Фраза "наважусь сказати" натякає, що повністю ця пропозиція звучить як "(Я) наважусь сказати". Звідси походить правило: стійкий вираз "daresay" може використовуватися тільки в першій особі однини, тобто, з займенником I і в теперішньому часі. Давайте розглянемо більше прикладів.
I daresay it's too late to apologize. - Наважуся сказати, що просити вибачення вже занадто пізно.
Will he miss the meeting again? - Yes, I daresay. - Він знов пропустить зустріч? Смію припустити, що так.
I daresay he must have forgotten to explain the rules again. - Я так думаю, що він, скоріш за все, знов забув пояснити правила.
Yes, I daresay he is. - Так, точно можу це сказати.
Стійкий вираз 'don't you dare' можна перекласти, як "не смій", "тільки спробуй" і можна використовувати, коли хтось хоче щось зробити нам на зло, або коли ми проти цього. Давайте подивимося на приклади.
I'll tell him everything! - Don't you dare! - Я йому все розповім! - Тільки спробуй!
I'm going to cancel our meeting, I'm tired. - Don't you dare. - Я збираюся скасувати зустріч, я втомився. - Не смій.
Понад те, цю фразу можна продовжити. Dare, в цьому випадку, як правило, використовується як модальне дієслово.
Don't you dare forget what I've just told you. - Не смій забувати те, що я тобі щойно сказав.
Don't you dare miss your classes at school! - Тілько спробуй прогуляти уроки в школі!
And don't you dare put her in the middle of this! - І тільки спробуй втягнути її в це!
Дякуємо Вам за прочитання нашої статті! Сподіваємось, вона стала для Вас корисною. Щоб краще запам'ятати її вміст, пропонуємо пройти вправу у вигляді тесту на закріплення матеріалу.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.
Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.