Ось вчиш мову роками, а говорити не можеш. Знаєш граматику, часи, орієнтуєшся в артиклях. А коли справа доходить до живої розмови, в голові хаос і крізь “е-е-е-е …” насилу просочуються фрази англійською. Знайомо? На жаль, для більшості студентів вивчення англійської мови закінчується за порогом класу, люди навіть не думають як практикувати розмовну англійську. А така стратегія програшна, якщо хочете вивчити англійську мову. Якщо, звичайно, не збираєтеся ходити з блокнотиком і писати репліки на аркуші під час усної розмови …
Ця стаття розповість, чому розмовна практика англійської незамінна, як тренувати розмовну англійську, а також поділиться способами пошуку співрозмовників для практики. Buckle up!
Головні причини: психологічні перепони і відсутність практики англійською мовою. По суті, одне породжує друге. І третє: незнання того, як сказати наші розмовні фрази і вигуки англійською.
Чомусь студенти з самого початку уникають досягнення тієї мети, з якою вчать мову — використовувати англійську, спілкуватися іноземною мовою. Ось і виходить, що люди вчать англійську “в себе” і бояться вивільнити знання і перетворити теорію на практику, на навички. Здебільшого впевнено ігнорувати розмовну практику студенти починають вже на початку шляху. І це фатальна помилка. Навіть на базовому рівні англійської студент здатний хоч і короткими і не завжди правильними фразами вести діалог. Це поступово розвиває впевненість у промові, яка в майбутньому сприяє успіху з новим матеріалом і використанню його в розмовах. Що буде, якщо не говорити з самого початку? Те, що спостерігається зараз — нездатність розмовляти при знанні матеріалу і розвиток комплексів в англійській мові. Тобто, психологічні перепони.
Звичайно, і в галузі освіти прогалини в розмовній практиці тільки нещодавно почали заповнюватися. Проте, в деяких школах заняття досі обмежуються виконанням вправ в книгах.
Крім того, студенти, які вивчають англійську не в оточенні носіїв мови, не “підхоплюють” типові для англійської розмовні фразочки. А вони складають чималу частину повсякденного побутового стилю в кожній мові. Відповідно, поза англомовної середи складніше дізнатися ці конструкції, а тим більше застосувати. Адже здебільшого студентів вчать сухій стандартній мові, моделі англійської “ідеальної людини”. Це впливає на навички Speaking в цілому. Дізнайтеся корисні в побуті фрази в статті “Розмова англійською мовою. З чого почати“. Ви також можете складати з фраз в цій статті діалоги і тренувати їх. Це свого роду вправи для розвитку розмовної англійської мови.
Напевно у вашому оточенні знайдуться люди, які теж вчаться і думають, як практикувати англійську мову. Чому б не робити це разом? У співрозмовників може бути такий же рівень, рівень вище або нижче: обмін буде корисним для кожної сторони, адже в будь-якому випадку практикуватися буде кожен.
Якщо реальне спілкування англійською неможливе, в наш час це не проблема: дзвоніть одне одному або використовуйте програми для онлайн-дзвінків (Zoom, Viber, Skype). У цьому, до речі, свої плюси: сприймати телефонну англійську важче, ніж коли співрозмовник поруч. Часті телефонні і онлайн-розмови прокачають навик Listening у співрозмовників.
Спілкування не обмежується усним обміном, хоч і становить левову частку. Англійською варто спілкуватися ще й в листуванні. З урахуванням того, що і чати англійською вимагають швидкої реакції, щоб не змушувати співрозмовника чекати, це додаткове тренування реакції в англійській. Звичайно ж, це згодом в деякій мірі повпливає і на швидкість в усній англійській.
Найбільш очевидна можливість спілкуватися англійською, яку багато хто, на жаль, не використовує — одногрупники на мовних курсах. Коли у студентів є шанс додатково позайматися англійською в реальному спілкуванні, а люди все одно переходять на рідну мову, десь в світі плаче один Тічер. 🙂 Ваші цілі збігаються, і це стимул об’єднати зусилля і спілкуватися одне з одним тільки англійською, навіть коли складно щось пояснити.
Припустилися помилки? Не партеся і говоріть далі, якщо співрозмовник зрозумів. Мало кого в реальному житті турбують граматичні правила. Тим паче, якщо ви не носій. А постійні думки про помилки і граматиці — головна перепона в оволодінні усною англійською з високою вправністю. У той час як основна задача мозку на час розмови — донести ідею, люди вантажать голову думками про те, де ставимо Past Simple, а де Present Perfect, і подібними питаннями. Ці роздуми гальмують саму мову і роблять речення уривчастими. Будьте впевнені, що співрозмовнику складніше зрозуміти речення, розірване на кілька ніби окремих фраз з “е-е-е …” між ними. Набагато комфортніше, приємніше і зрозуміліше слухати цільну мову, хоч і з граматичними помилками.
Візьміть собі за правило не концентруватися на часах, артиклях, прийменниках і подібних темах, поки йде практика англійської розмовної мови. Те, що студент натренував добре, вийде з нього автоматично. В крайньому випадку, можна швидко виправитися, раптово згадавши, як сказати правильно. Але те, над чим потрібно ще думати або чого не знаємо, вимагає додаткового вивчення і тренування. Не знаючи або не володіючи автоматизмом в чомусь, людина не зможе застосовувати це. З цим потрібно змиритися і використовувати те, в чому впевнені і над чим думати не потрібно. Швидкість в мові визначається здатністю людини впевнено розмовляти і крутитися з тим, чим вже володіємо.
Проте, щоб уникнути непорозумінь, скажемо, що працювати над помилками необхідно, але тільки тоді, коли цього час. Для цього є граматичні вправи, де правильність мови студента спеціально контролюється. У таких вправах за допомогою багаторазового повторення однієї і тієї ж конструкції і виробляється автоматизм. Також це письмові роботи на зразок есе або складання прикладів з новими словами і конструкціями. Після перевірки роботи студент виконує роботу над помилками, яка теж сприяє правильності мови.
Не тікайте від англійської у відпустку: навпаки, біжіть у відпустку ЗА нею. 🙂 Типові країни для відпочинку біля моря на зразок Туреччини не можуть позвалитися високим рівнем англійскої у людей.Та й в принципі для туристів намагаються створити комфортні умови, обслуговування їх рідною мовою… В той час як поїздки закордон обіцяють щільну мовну практику.
Чому б не пожертвувати одною відпусткою в тій же Туреччині, з’їздивши до Британії або, якщо пощастить, до Америки? В тих же Нідерландах, Німеччині, Швеції, Португалії середній рівень володіння англійською мовою високий, хоч це і не їхня рідна мова. Гуляючи вулицями, відвідуючи бари або музеї, в більшості європейських країн можна знайти цікавих співрозмовників. Як відомо, люди там привітні і тільки раді допомогти і поспілкуватися. Така практика англійської мови безцінна: ніхто не зрозуміє вас, якщо будете говорити не англійською (і не рідною мовою відвідуваної країни), і залишається викручуватися. Якщо в країні з високим рівнем англійської кожен день спілкуватися усно англійською, за тижневу поїздку вже відчуєте підйом. Як мінімум в рівні впевненості.
Будь то документ по роботі, листування або книга, читання вголос це теж свого роду розмовна практика англійської мови. Візьміть за звичку читати весь англійський текст, що бачите. Це несе в собі два плюси:
Люди звикли до спілкування з собою. Ми не відчуваємо себе дивно, коли вголос коментуємо свої дії, нехай поруч нікого. Такі коментарі “в вічність” допоможуть поліпшити свої навички в англійській. Постарайтеся вимовляти ці коментарі англійською. Це особливо корисно, коли сконцентровані на якомусь занятті на кшталт вбирання, навчання, готування. Тому що пов’язує реальне життя з англійською. Людина згодом звикає говорити англійською в повсякденному житті. Це підвищить комфорт при діалогахв майбутньому, адже ви вже говорите наодинці з собою, в чому проблема поговорити англійською з іншою людиною?
Крім комфортного самопочуття такий спосіб ще й поліпшить реакцію. Якісь коментарі ми відпускаємо автоматично, навіть не думаючи. Нехай це будуть ваші вправи для розмовної англійської. Перейшовши на коментарі англійською, в результаті навчитеся автоматично коментувати ситуації англійською.
Наявність у більшої частини планети технологій зв’язку — незаперечна перевага для тих, хто вивчає англійську мову. В Інтернеті безліч місць, де можна поговорити англійською з носієм, навіть якщо не живете в англомовній країні. В них легко знайти американця або британця, який цікавиться українською, який натомість готовий надати допомогу в практиці англійської. Рекомендуємо наступні програми і сайти для практики англійської мови:
У слов’янських країнах подорожують і живуть достатньо іноземців. Йдучи центром великого міста, сидячи в барі чи ресторані ми часто чуємо англійську мову. Джерело цієї мови — ваш клієнт 🙂 Швиденько підходите і починайте спілкуватися, розпитувати, відповідати на питання. Люди з інших країн, особливо мандрівники, дуже привітні і відкриті до спілкування. У захоплюючій розмові зникає питання про те, як можна практикувати розмовну англійську, і починається практика як така. Їм буде приємно, що ними поцікавилися, а ви отримаєте ласий шматочок розмовної практики. До того ж, це шанс допомогти немісцевій людині, яка хоче щось дізнатися, і отримати плюс в карму 🙂 Пам’ятайте: не бігти ВІД англійської, а бігти ЗА нею!
У неангломовній країні розмовний клуб це мало не найдієвіший спосіб прокачати впевненість в розмовній англійській. У розмовному клубі люди зустрічаються, щоб практикувати англійську або іншу мову. Це не заняття, люди не вчать інформацію спеціально на Speaking Club. Тут людина вже використовує знання, які отримала раніше.
Перед зустріччю задається тема зібрання — те, що буде обговорюватися. Це може бути і голосування, і просто задана тема, і почерговий вибір: залежно від того, чи організовує клуб школа або автономна група любителів англійської. На Speaking Club запрошують носіїв, що ще краще впливає на розвиток навичок спілкування англійською мовою.
Під час Speaking Club ведучий стежить за тим, щоб обговорення не перетворилося на хаос, і щоб учасники не мовчали і кожен висловлювався. Тобто, говорити доведеться в будь-якому випадку, відмахуватися не вийде 🙂 До того ж, учасники не виправляють одне одного, це заборонено: люди приходять не вчити англійську мову, а спілкуватися і ставати впевненіше. Постійне виправлення тільки шкодить здатності вільно спілкуватися.
Незважаючи на те, що це не урок, цілком можливо, що ведучий або учасники поділяться прикольними фразами, які будуть корисні в реальному житті. Звичайно, учасники не зобов’язані їх записувати або запам’ятовувати, як на стандартних уроках. Однак, це шанс “нахапатися” корисностей, ще й з урахуванням приголомшливою здатності мозку мимоволі запам’ятовувати необов’язкову інформацію.
Так, перший раз на Speaking Club може виявитися стресовим, якщо раніше людина не практикувала розмовну англійську. Але насправді це плюс: вважайте це зануренням у мовне середовище. В англомовній країні люди говорять англійською мовою і тільки, а спілкуватися все одно потрібно. Так і на спікінг клабах людина ніби потрапляє за кордон. Про це переживати не варто, дискомфорт піде максимум на третій раз.
Відвідуючи розмовні клуби, студент може:
Звичайно, будь-яка практика розмовної англійської мови приносить плоди. Але чому мовна практика з носіями англійської, людьми, які народилися з англійською в крові, найплодовитіша?
З точки зору структури і граматики, англійська — одна з найпростіших мов світу. Однак, це мова великої різноманітності і метафоричності. Це ускладнює розуміння мови і наближення до рівня англійської мови або хоча б Upper-Intermediate. Бути впевненим, що вчиш справжню, живу англійську, а не застарілу інформацію з підручників, допоможе тільки спілкування з носієм. Це шанс перейняти автентичні фрази, які можуть не знати і вчителі. А також скопіювати носійську вимову, яка зробить вашу мову як мінімум зрозуміліше і приємніше для англомовного вуха.
Підведемо підсумок: