ТОП-15 багатозначних слів: розумій англійську краще! | English prime

Багатозначні слова в англійській мові - ТОП 15

Багатозначні слова в англійській мові - ТОП 15
avatarТетяна7 серпня 2020
  1. 45 хв
  2. 29829

Багатозначність англійських слів

У Вас бували ситуації у спілкуванні англійською, коли слова в реченні добре знайомі, але сенс не зрозумілий? Наприклад, слово room перекладається як «кімната» і переважно вживається у цьому значенні. Однак, зі знанням лише цього значення, таке речення було б вже важко перекласти:

We need much more room, I suppose we should do it outside. - Нам потрібно більше місця, гадаю, нам краще зробити це на вулиці.

Це пояснюється тим, що в одного англійського слова чи словосполучення буває по 2 і більше значення. Такі слова називаються полісемічними (від англ. poly-, "багато" + грецьк. sēma, "знак"). Визначити, у якому значенні вжито подібне слово, можна за ситуацією:

If we don’t pay the bills, we won’t have electricity. - Якщо ми не сплатимо комуналку (рахунки за комунальні послуги), ми не матимемо електрики.

The bill will be considered in the Parliament tomorrow. - Законопроект розглянуть у Парламенті завтра.

Згідно з Книгою рекордів Гіннеса, англійське слово з найбільшою кількістю значень - set. Воно налічує 430 значень.

Тут розглянемо багатозначні слова англійською.

Залежно від значення, яке має на увазі мовець, істинне значення речення може відрізнятися від того, що думає людина, яка не знає різні значення. У реченні може бути не просто інший, а й протилежний сенс. Багатозначні англійські слова призводять до непорозуміння та неякісного спілкування. Щоб уникнути казусів, варто дивитися у словнику, чи є у нового чи навіть знайомого слова ще значення.

Надійний спосіб запам'ятати багатозначні слова — складати кілька прикладів з кожним значенням. Докладніше про це читайте у статті «ТОП-50 найкрасивіших слів в англійській мові» під заголовком «Як вивчати слова?».

Найбільш багатозначні англійські слова - ТОП 15

Ми склали ТОП-15 найбільш багатозначних слів в англійській мові: тут Ви знайдете не тільки самі слова, але й опис найпопулярніших значень, приклади до них і детальна інформація про кожне з них. Почнемо!

ТОП-1: set. Кількість значень: понад 430

Слово set в англійській - це абсолютний рекордсмен за кількістю значень. Жодне інше слово в цій мові навіть близько не стоїть із ним у цьому плані! У цьому розділі розберемося з найбільш популярними значеннями слова set, проте перед цим слід розібратися з технічними нюансами.

Дієслово set

Говорячи про слово set як дієслово, перше, що потрібно розуміти - це його форми. Минула форма дієслова set – це set, і третя форма дієслова set – теж set, що робить його неправильним дієсловом.

Перше і найпоширеніше значення set - це “поставити, встановити”. Насправді, під переклади "поставити" і "встановити" потрапляє більше десятка значень цього слова, яке використовується для опису різних ситуацій: поставити мету, встановити температуру кондиціонера, поставити вазу на стіл, встановити правила в організації тощо.

Have you set a new target yet? - Ти вже поставив нову мету?

We set new gates in our yard. - Ми встановили нові ворота у нашому саду.

The teacher decided that it was necessary to set new rules in the class. - Вчитель вирішив, що необхідно встановити нові правила у класі.

Друге значення set - "затвердіти, застигати". Використовується, коли йдеться про будівельні матеріали, наприклад, або про кулінарії.

The concrete needs time to set before we can walk on it. - Бетону потрібен час, щоб затвердіти, перш ніж ми зможемо на ньому ходити.

The jelly is going to set in about an hour. - Желе застигне десь за годину.

Третє значення слова set - "запустити щось". Примітним є той факт, що в даному значенні це слово використовується у зв'язці зі словами motion і progress, утворюючи фрази: set something in motion, set something in progress - запустити щось, дати початок якомусь процесу.

New-found evidence set the investigation in progress again. - Новознайдені докази знову запустили розслідування.

Our managers decided not to wait and set the project in motion right away. - Наші менеджери вирішили не чекати та запустили проект негайно.

Іменник set

Слово set як іменник є злічуваним і також має безліч значень. Розберемося з найпопулярнішими з них!

Перше значення set як іменник - це "набір": набір одягу, набір столових приладів, набір якостей і так далі.

I was given a new set of kitchenware on my birthday. - Мені подарували новий набір кухонного приладдя на День народження.

He’s got a cool set of traits that help him in his life. - Він має крутий набір характеристик, які допомагають йому в житті.

Друге значення слова set - це "знімальний майданчик".

We bumped into a famous actor on the set. - Ми натрапили на відомого актора на знімальному майданчику.

The set will be ready in a week. - Знімальний майданчик буде готовий за тиждень.

Третє значення слова set також пов'язане з мистецтвом – це “декорація”.

The sets are currently being built. - Декорації зараз будуються.

Though the sets are big. - Хоча декорації великі.

ТОП-2: run. Кількість значень: понад 360

Слово run – друге за кількістю значень в англійській мові. На відміну від set, це слово в основному використовується як дієслово, і мова в цьому розділі піде саме про дієслово run.

Насамперед слід знати, що це дієслово - неправильне: run (перша форма) - ran (друга форма) - run (третя форма). Розберемося зі значеннями!

Перше значення run - "бігти".

He was trying to run away from the police and set a camp in the mountains. - Він намагався втекти від поліції та встановив табір у горах.

Running is pointless. You are surrounded. - Бігти – безглуздо. Тебе оточено.

Друге значення run - "керувати, вести, займатися". Часто використовується у розмовах про бізнес та політику, хоча звичайно не тільки. Є синонімом до слів operate, manage (керувати)

His father used to run a little shop in the center. - Раніше його батько займався/керував невеликим магазином у центрі.

They dislike the way their president is running their country. - Їм не подобається те, як їхній президент керує їхньою країною.

Третє значення run – "працювати". Використовується для опису запущеної техніки. Є розмовним синонімом слів work, function, operate (працювати, функціонувати).

Is the computer still running? - Комп'ютер все ще працює?

Your phone can’t run without being charged. - Ваш телефон не може працювати без заряджання.

Why is it still running? - Чому це все ще “на ходу”?

ТОП-3: go. Кількість значень: понад 300

Слово go - ще одне багатозначне слово, яке у більшості випадків використовується як дієслово. Це дієслово є неправильним: go (перша форма) – went (друга форма) – gone (третя форма). Розглянемо його значення.

Перше значення go - "йти, їхати, летіти, плисти". Використовується для позначення переміщення з пункту А пункт В.

We can go to the USA only by plane. - Ми можемо полетіти до Америки тільки літаком.

Are you going to the museum with us? - Ти йдеш з нами до музею?

Друге значення go - "збиратися щось зробити". Примітно, що в даному значенні воно використовується виключно в стійкій конструкції be going to do something. Крім значення "збиратися", дана конструкція може просто виступати як індикатор майбутнього часу.

Is she going to listen to us or something? - Вона збирається нас слухати чи як?

I’m not going to follow your advice. - Я не збираюся слідувати твоїй пораді.

Третє значення go - "ставати". Є синонімом до слова become і використовується з прикметниками у тих ситуаціях, коли хтось чи щось змінюється на гірший бік, ситуація погіршується.

He went deaf from the sound of the explosion. - Він оглух (став глухим) від звуку вибуху.

If you don't quit wasting your money, you’ll go broke. - Якщо ти не перестанеш тринькати гроші, ти залишишся без них (станеш "на мілині").

Четверте популярне значення go – "пройти". Використовується, коли йдеться про зустрічі, ігри, змагання тощо.

How did everything go? - Як все пройшло?

I do hope the meeting will go well. - Я реально сподіваюся, що зустріч пройде добре.

Didn’t I tell you I wanted everything to go smoothly? - Хіба я не казав, що хочу, щоб усе пройшло гладко?

ТОП-4: take. Кількість значень: понад 290

Дієслово take є вкрай багатозначним словом, що підходить під велику кількість контекстів. Як і інші суперпопулярні дієслова, воно є неправильним: take (перша форма) – took (друга форма) – taken (третя форма). Розглянемо його найпопулярніші значення.

Перше значення таке - "брати", "взяти".

Can I take your pen, please? Mine won’t write. - Чи можу я взяти твою ручку, будь ласка? Моя не пише.

You can’t take what’s not yours. - Ти не можеш брати чуже.

Друге значення take – “приймати”. В даному випадку дієслово таке є синонімом дієслова accept.

She was offered a good job, but she refused to take it. - Їй запропонували добру роботу, але вона відмовилася приймати цю пропозицію.

I can’t take your viewpoint, unfortunately. - Я не можу прийняти твою думку, на жаль.

Третє значення take - "віднести, відвести". Використовується для вказівки на переміщення предмета або людини з одного місця до іншого.

I had my wife take our children to school. - Я попросив дружину відвести дітей до школи.

We should take this table downstairs, shouldn’t we? - Нам варто віднести цей стіл униз, правда?

Четверте значення take – “приймати, пити”. Використовується для опису прийому ліків. Є синонімом до слова consume (вживати).

How often do you have to take these tablets? - Як часто тобі треба приймати ці пігулки?

He makes me take pills. - Він змушує мене пити пігулки.

ТОП-5: stand. Кількість значень: понад 210

Слово stand часто використовується як іменник, так і як дієслово. Розглянемо спочатку дієслівну частину цього слова, а потім іменник.

Дієслово stand

Дієслово stand є неправильним: stand (перша форма) – stood (друга форма) – stood (третя форма).

Перше значення stand - "стояти".

He’s been standing in front of her door for an hour. - Він стоїть перед дверима вже годину.

Stand up and listen to me. - Встань і слухай мене.

Друге значення stand - "терпіти". Примітним є той факт, що в даному значення слово stand, найчастіше, використовується у стійкій фразі can't stand something / can't stand doing something. Є синонімом слів bear і tolerate.

I can’t stand your behavior, John! - Я терпіти не можу твою поведінку, Джоне!

If you can’t stand me, you’re free to go. - Якщо ти не можеш мене терпіти – вільний.

Третє значення stand - "бути/залишатися". У цьому значенні це дієслово використовується як синонім слова be і вимагає після себе прикметник, підкреслюючи поточний стан предмета або людини.

The door still stands open, though I asked you to close it. - Двері все ще відчинені, хоча я попросив тебе закрити її.

We must stand united to win the competition. - Ми маємо бути разом, щоб виграти змагання.

The way things stand right now, it’s a done deal. - За станом справ на даний момент це вже закрите питання.

Іменник stand

Як вже було сказано вище, stand може виступати як іменник. Давайте розбиратися!

Перше значення stand – це “підставка”.

Let’s set a coat stand in the corner of the room . - Давай поставимо вішалку у кутку кімнати.

This TV stand seems to need repairing. - Здається, цю підставку під телевізор треба полагодити.

Друге значення stand – “позиція/погляди”. Позначає точку зору або думку, якої твердо і публічно дотримується мовець.

You have to take a particular stand on human rights and the war in the Middle East. - Ти маєш зайняти певну позицію з прав людини та війни на Близькому Сході.

My stand on the federalization of that country is firmly negative. - Моя позиція щодо федералізації тієї країни – суворо негативна.

Третє значення stand - "виступати проти когось, чогось/вистояти/протистояти". Хоча перекладається це значення дієсловом "виступати", в англійській це іменник, який використовується в стійких виразах: take/make/mount a stand against somebody/something.

We will take a stand against the enemy forces and make them flee. - Ми виступимо проти ворожих сил і змусимо їх тікати.

If we don’t mount a stand against this bill now, we will lose in the long run. - Якщо ми не виступимо проти цього законопроекту зараз, ми програємо у довгостроковій перспективі.

We cannot make a stand without the Air Force. - Ми не зможемо вистояти без Військово-Повітряних Сил.

ТОП-6: get. Кількість значень: понад 200

Ще одним з найпопулярніших англійських слів є get. Як і інші популярні дієслова, це слово є неправильним: get (перша форма) – got (друга форма) – got/gotten (третя форма).

Перше значення get - "набувати". Є синонімом слів receive, obtain, acquire.

I’ll get my next salary in 11 days. - Я отримаю наступну зарплату за 11 днів.

Where can I get my parcel? - Де я можу отримати свою посилку?

Друге значення get - "мати". У цьому значенні використовується у стійкому вираженні have got.

I have got three eggs in my fridge. - У моєму холодильнику є три яйця.

He has got a lot of things to do today. - В нього сьогодні багато справ.

Третє значення get - "ставати". Є розмовним синонімом become і використовується з прикметниками.

Things have gotten worse this year. - Справи погіршилися цього року.

The studying process will get easier once you start doing homework. - Навчальний процес стане легшим, коли ти почнеш робити домашнє завдання.

I’m sure you’ll get used to this work soon. - Я впевнений, що ти звикнеш до цієї роботи скоро.

Четверте значення get походить від третього та утворює пасивний стан. Використовується дієслово get тут замість be.

The rooms in this hotel get cleaned (=are cleaned) every day. - Кімнати в цьому готелі прибираються щодня.

I didn’t get invited (=wasn’t invited) to the concert. - Мене не запросили на концерт.

П'яте значення get - "переконати". Використовується в структурі get somebody to do something. Є синонімом дієслів convince, persuade.

He got me to stay here so that I wouldn’t get in danger. - Він переконав мене залишитися тут, щоб не наражатися на небезпеку.

It’s not even possible to get him to follow my advice. - Це взагалі неможливо переконати його дотримуватися моєї поради.

Шосте значення get - "мати можливість щось робити". Використовується у структурі get to do something. Є синонімом фрази have the opportunity to do something.

He gets to travel all over the world with his job. - Він має можливість подорожувати по всьому світу по роботі.

Finally, I get to know you better. - Нарешті я маю можливість дізнатися тебе краще.

Сьоме значення get - "Добиратися, приїжджати, пройти". Є синонімом слів go, arrive, come.

How can I get to the mall? - Як я можу пройти до торгового центру?

You won’t be able to get downtown by car in rush hour. - У тебе не вийде дістатися центру на машині в годину пік.

Восьме значення get використовується в тих ситуаціях, коли мовець заплатив або попросив іншу людину зробити щось замість нього. Використовується в конструкції get something done.

I got my watch repaired last week. - Мені полагодили годинник минулого тижня.

He’s going to get his car washed today. - Він збирається помити машину сьогодні (хтось це зробить для нього).

I gotta get my car fixed. - Мені треба полагодити машину.

ТОП-7: turn. Кількість значень: понад 180

Слово turn, як і деякі слова вище, може бути як дієсловом, так і іменником. Давайте розбиратися з його обома іпостасями!

Дієслово turn

Дієслово turn, на відміну від попередніх популярних дієслів в англійській мові, є правильним: його минула та третя форми утворюються за допомогою закінчення -ed.

Перше значення turn – "повертати, повертатися".

You should turn left and go ahead. - Тобі треба повернути ліворуч і йти вперед.

I can’t turn the key in the lock. There must be something wrong with it. - Я не можу повернути ключ у замку. Напевно, із ним щось не так.

Друге значення turn - "ставати". Є синонімом слова become та часто використовується з кольорами.

His face turned pale after that news. - Його обличчя зблідло після тієї новини.

She turned red after hearing the compliment. - Вона почервоніла після компліменту.

Третє значення turn - "перетворюватися/перетворювати". У якості слова-зв'язки використовується прийменник into.

This witch can turn you into a toad! - Ця відьма може перетворити тебе на жабу!

His happy life turned into hell in a moment. - Його щасливе життя перетворилося на пекло моментально.

We all eventually turn into our mothers. - Всі ми, зрештою, перетворюємося на наших матерів.

Іменник turn

Як іменник, слово turn також використовується у багатьох ситуаціях. Розберемося з деякими з них.

Перше значення turn – “черга”. Замість нього, часто використовується також слово go як іменник.

It’s my turn to tell the story! - Зараз моя черга розповідати історію!

Whose turn is it now? - Чия зараз черга?

Друге значення turn – "поворот". У британській англійській також поширений варіант turning.

He seems to have taken a wrong turn. - Здається, він повернув не туди (використовувати той поворот).

You’ll see three turns ahead. Take the first one. - Ти побачиш три повороти попереду. Скористайся першим.

Третє значення turn - "зміна, зміна, виток". Часто використовують у зв'язці з дієсловом take: take a worse turn (змінитися на гірше), take a new turn (зробити новий виток). Ці фрази також можна перекладати як “набути якогось обігу”.

My career took a new turn after a period of oblivion. - Моя кар'єра "ожила" (зробила новий виток) після періоду забуття.

Why did things take a turn for the better? - Чому речі змінилися на краще?

The next day, things took a turn for the scandalous, which brings us to part three. - Наступного дня справи набули скандального обігу, що переносить нас до третьої частини.

ТОП-8: put. Кількість значень: понад 170

Наступним словом у нашому топі є put. Це дієслово, і дієслово це неправильне: put (перша форма) – put (друга форма) – put (третя форма).

Перше значення put - "покласти", "поставити".

She decided to put her books on the shelf and continue to read them later. - Вона вирішила поставити книги на полицю та продовжити читати пізніше.

He put the money in his wallet. - Він поклав гроші в гаманець.

Друге значення put - "висловлювати, викладати".

I want you to put your thoughts on paper. - Я хочу, щоб ти виклав свої думки на папері.

She put her thoughts diplomatically, avoiding any offense. - Вона виклала свої думки дипломатично, уникаючи образ.

Третє значення put - "вкласти, інвестувати". Є синонімом слова invest і може використовуватися, коли йдеться про гроші, час, зусилля.

We have put a lot of money into your education and you’d better not fail us. - Ми вклали багато грошей у твою освіту і тобі краще не підводити нас.

You can’t even imagine how much effort we’ve put into this project. - Ти навіть не уявляєш, скільки зусиль ми вклали у цей проект.

Четверте значення put використовується у тих ситуаціях, коли якийсь об'єкт вводиться у певний стан. Використовується у стійких виразах, деякі з яких будуть наведені у прикладах.

These tablets must put him to sleep. - Ці таблетки мають його приспати.

This news put us in a bad mood. - Ця новина зіпсувала нам настрій.

Don’t put our whole team at such risk! - Не наражай всю нашу команду на такий ризик!

Let’s just put it to the vote. - Давайте просто проголосуємо.

ТОП-9: fall. Кількість значень: понад 160

Слово fall може бути як іменником, так і дієсловом. За традицією, обговоримо спочатку дієслівну версію цього слова.

Дієслово fall

Як і практично всі популярні дієслова в англійській мові, це дієслово є неправильним: fall (перша форма) – fell (друга форма) – fallen (третя форма).

Перше значення fall - "падати". До того ж, падати не лише у фізичному сенсі: ціни теж можуть падати, наприклад.

We didn’t expect the prices to fall that significantly last month. - Ми не очікували, що ціни впадуть так суттєво минулого місяця.

I fell from the bike on the way home. - Я впав з велосипеда на шляху додому.

Друге значення fall - "ставати". Є синонімом слова become, використовується з прикметниками та іноді з прийменником into, позначаючи перехід з одного стану до іншого.

My castle of sand fell into pieces. - Мій замок із піску розвалився на частини.

He fell ill with the flu. - Він захворів на грип.

Did you think I’d fall asleep so fast? - Ти думав, я так швидко засну?

Третє значення fall - "пасти". Використовується в літературній мові, коли хтось гине у бою, або коли місто переходить під контроль ворога.

We need reinforcement. Otherwise, the city will fall. - Нам потрібне підкріплення. Інакше місто паде.

Today we honor the fallen soldiers who sacrificed their lives at the shrine of freedom and prosperity. - Сьогодні ми віддаємо честь полеглим солдатам, які поклали свої життя на вівтар свободи та процвітання.

Іменник fall

Поговоримо про слово fall як іменник!

Перше значення fall - "осінь". Синонім autumn, яке використовується в американській англійській.

The film will come out next fall. - Фільм вийде наступної осені.

The fall will be cold and gray. - Осінь буде холодною та сірою.

Друге значення fall - "падіння".

We observed a significant fall in the quality of goods last year. - Ми спостерігали суттєве падіння як товари минулого року.

I’m here to break your fall and help you out. - Я тут, щоб перервати твоє падіння та виручити тебе.

Третє значення fall - "випадіння чогось".

Visibility was low because of the snowfall. - Видимість була погана через снігопад.

The road was blocked by a stonefall. - Дорогу було заблоковано каменепадом.

ТОП-10: strike. Кількість значень: понад 160

Слово strike може бути як дієсловом, так і іменником. У цьому розділі поговоримо про це слово як про дієслово, проте торкнемося і кілька іменникових значень, які є популярними.

Дієслово strike

Слово strike – неправильне: strike (перша форма) – struck (друга форма) – struck (третя форма).

Перше значення strike - "бити, вдарити". Є літературним аналогом слова hit.

He struck his opponent right in the face. - Він вдарив свого опонента прямо в обличчя.

The enemy used missiles to strike across our territory. - Ворог використовував ракети, щоб вдарити (=обстріляти) по нашій території.

Друге значення strike - "осінити, спасти на думку, відвідати". Використовується, коли мовцю спала на думку якась ідея.

It struck me that if I lost the battle, I would lose everything. - Мене осяяло, що якщо я програю цю битву, я втрачу все.

A rather worrying thought struck me. - Мене відвідала вкрай хвилююча думка.

Третє значення strike - "страйкувати".

They’re striking for the right to have their trade union recognized in law. - Вони страйкують за право визнання їхнього торгового союзу законом.

Thousands of people came out to strike against the government. - Тисячі людей вийшли страйкувати проти уряду.

Четверте значення strike - "відкривати, додуматися, натрапити, знайти, спасти на думку". Використовується, мовець знаходить щось цінне випадково і несподівано. Використовується зі словом-зв'язуванням upon.

While writing the poem, he struck upon the perfect way of rhyming the two lines. - Поки він писав вірш, знайшов (=його осінив) ідеальний спосіб зарифмувати два рядки.

Apparently he had struck upon the idea of taking sugar water and impregnating it with the leaf of the coca plant. - Мабуть, йому спало на думку ідея взяти цукрову воду і просочити її листком рослини коки.

Іменник strike

Це слово також поширене як іменник.

Перше значення strike – "удар".

He missed the first strike. - Він пропустив перший удар.

They launched a missile strike on our territory. - Вони завдали ракетного удару по нашій території.

Друге значення strike - "страйк".

Across the whole country, hundreds of strikes erupted. - По всій країні спалахнули сотні страйків.

Did you support the strike over pay rises? - Ти підтримав страйк за підвищення зарплат?

ТОП-11: light. Кількість значень: понад 140

Слово light може виступати в ролі багатьох частин мови, які будуть уособлювати різні значення. Поговоримо про них у цьому розділі.

Перше значення light – це “світло”.

I saw a blinding flash of light and everything faded away after. - Я побачив сліпучий спалах світла, і потім все згасло.

She turned off the light and went to sleep. - Вона вимкнула світло і пішла спати.

Друге значення light – “легкий”. Антоним до heavy, що означає невелику вагу когось або чогось.

This bag is lighter than expected. - Ця сумка легша, ніж я очікував.

He prefers light alcoholic drinks. - Він віддає перевагу легким напоям (=слабкоалкогольним).

Третє значення light - "освітлювати". Як дієслово, може бути як правильним, так і неправильним. Неправильна версія така: light (перша форма) – lit (друга форма) – lit (третя форма).

This avenue is well lit at night. - Цей проспект добре освітлюється вночі.

This is the lamp that will light the nights in this city. - Це - лампа, яка освітлюватиме ночі у цьому місті.

Четверте значення light – "запалити".

He lit a cigarette and turned up the music. - Він запалив сигарету і зробив музику гучніше.

Trying to light a fire here. - Намагаюся ось запалити вогонь тут.

ТОП-12: break. Кількість значень: понад 130

Це слово в більшості випадків використовується як дієслово, однак одного його значення в якості іменника ми також торкнемося.

Це дієслово також є неправильним: break (перша форма) - broke (друга форма) - broken (третя форма).

Перше значення break - "ламати", "розбивати", "ламатися".

How come you’ve broken the glass again? You wanna pay? - Як це ти знову розбив скло? Хочеш платити?

Don’t worry, this tap won’t break. It’s durable enough. - Не хвилюйся, кран не зламається. Він досить міцний.

Друге значення break - "порушити". Є синонімом слова violate.

If you break the traffic rules, you will receive a fine. - Якщо ти порушиш правила дорожнього руху, ти отримаєш штраф.

You shouldn’t have broken the law. You’ve simply put yourself at risk of going to prison. - Тобі не варто було порушувати закон. Ти просто наразився на ризик відправитися у в'язницю.

Третє значення break - "перервати", "перерватися".

I reckon we should break for lunch. - Вважаю, що нам треба перерватися на обід.

I have no idea how we can break the streak of failures. - Я гадки не маю, як ми можемо перервати низку невдач.

Четверте значення break - "перерва". Є злічуваним іменником.

You seem exhausted. You’d better take a break. - Виглядаєш дуже втомленим. Тобі краще взяти перерву.

Dennis, tell him to take a break. - Денніс, скажи йому взяти перерву.

ТОП-13: play. Кількість значень: понад 110

Це слово, як не дивно, також може бути і іменником, і дієсловом. За традицією почнемо з дієслівної версії play.

Дієслово play

Як дієслово слово play є правильним: минула форма утворюється за допомогою закінчення -ed.

Перше значення play – "грати".

I’m here not to play games with you! - Я тут не для того, щоб грати з тобою в ігри!

Are we going to play football after school? - Гратимемо у футбол після школи?

Друге значення play - "грати у кіно, театрі, музику".

He can easily play the main role in that film. - Він легко може зіграти головну роль у тому фільмі.

How long have you been playing on stage? - Як довго ти граєш на сцені?

Третє значення play - "грати, валяти, вдавати". У цьому значенні, play вимагає після себе іменник з визначеним артиклем the. Синонім слова pretend.

That bro knows how to play the victim, right? - Братан знає, як грати жертву, правда?

Just like I predicted that you’d play the fool. - Як я і припускав, ти валятимеш дурня.

Іменник play

Перше значення play – "п'єса".

He refused to act in that play. - Він відмовився грати у тій п'єсі.

The play was so boring I fell asleep. - П'єса була така нудна, що я заснув.

Друге значення play – “гра”. Використовується для опису ходів чи дій гравця у якійсь грі.

His outstanding play brought them to victory. - Його визначна гра привела їх до перемоги.

That was really next-level play! - Це реально була гра іншого рівня!

Третє значення play – "хід". Використовується для опису тактичного чи стратегічного маневру у бізнесі та політиці.

Firing all his most experienced employees was an unexpected play. - Звільнення найбільш досвідчених співробітників було несподіваним ходом.

I mean, nice play, Lars. It’s risky, but it’s fucking crazy, man. - Тобто, гарний хід, Ларс. Ризиковий, але страшенно божевільний, чувак.

ТОП-14: point. Кількість значень: понад 100

Слово point також існує у двох іпостасях: іменник та дієслово. Розберемося з обома варіаціями!

Дієслово point

Як дієслово слово point є правильним і утворює минулий час за допомогою закінчення -ed.

Перше значення point - "вказувати, наставляти".

He pointed his finger at the clock. - Він показав пальцем на годинник.

Don’t you dare point your weapons at us! - Не смійте наставляти на нас свою зброю!

Друге значення point - "показати". Використовується для вказівки дороги.

Could you point me in the direction of the bathroom, please? - Чи могли б ви показати мені, де ванна?

She pointed me towards the armchair. - Вона вказала мені у бік крісла (показала, що треба пройти туди).

Іменник point

Як іменник, слово point має набагато більшу кількість значень. Давайте по порядку!

Перше значення point – ”пункт”.

Have you read all the points of the contract? - Ти прочитав усі пункти контракту?

This point will definitely be left out. - Цей пункт явно виключать.

Друге значення point - "момент, думка".

You’ve just mentioned a very interesting point. - Ти щойно згадав дуже цікаву думку.

Let’s proceed to the next point. - Давайте переходити до наступного моменту.

Третє значення point - "суть, сенс".

The point of this meeting is to help people find their callings. - Суть цієї зустрічі – допомогти людям знайти їхнє покликання.

So, what’s the point in telling the truth? - Тож у чому сенс говорити правду?

ТОП-15: pass. Кількість значень: понад 90

Це слово також може бути як дієсловом, так і іменником, проте дієслівні значення слова pass трохи більш поширені, тому поговоримо конкретно про них.

Це дієслово є правильним: у минулому часі використовується закінчення -ed.

Перше значення pass - "проходити (мимо чогось)".

We stepped aside to let the boss pass. - Ми відійшли в бік, щоб дати босу пройти.

You shall not pass! - Ти не пройдеш!

Друге значення pass - "передавати щось".

Could you pass me the salt, please? - Чи не могли б Ви передати мені солі, будь ласка?

Ronaldo passed the ball to his teammate. - Роналдо передав (віддав пас) м'яч своєму співкоманднику.

Третє значення pass - "пройти, здати". Використовується щодо співбесід, тестів, іспитів.

If you hadn’t passed the exam, you would have been expelled from university. - Якби ти не склав іспит, тебе виключили б з університету.

Let’s see you pass the test. - Давай подивимося, як ти здаватимеш тест.

Висновок

Як бачите, багатозначних слів в англійській мові досить багато. Хороша новина полягає в тому, що в багатьох ситуаціях, ті самі слова у нас також мають ті ж численні значення, про відмінність яких ми навіть не замислюємося. В цьому і полягає суть: будь-яка мова - це гнучкий інструмент, і основним завданням студента, що вивчає мову, є розуміння суті, а не заучування окремих фраз.

Дякуємо Вам за прочитання статті та впевнені, що Ви почерпнули багато цікавої інформації для себе! 🙂

  1. 29829
Поділитись:

Коментарі (0)

Коментарі (0)

Щоб додати коментар вкажіть свої дані нижче

Курси

Курси
  • Курси англійської для дорослих
    sticker

    Мрієте заговорити англійською? Курси для дорослих чекають саме на вас.

    • Тривалість курсу1,5 місяці
    • Кількість занять21 заняття
    • Регулярність занять2 або 3 р/тиждень
    Більше