Умовні речення в англійській або Conditional Sentences – тип речень, відмінна риса яких — слово if. Воно формує саме умову, за допомогою якої людина може:
If it’s snowy, I won’t go for a walk. – Якщо сніг піде, я не піду на прогулянку.
If Ron had come, we wouldn’t have quarelled. – Якби Рон тоді прийшов, ми б не посварилися.
If I could choose my parents, I wouldn’t change anything. – Якби я міг обирати батьків, я нічого не змінив би.
Умовні речення в англійській або Conditionals прості за структурою, оскільки містять лише дві частини:
If Ann were our teacher… – Якби Анна була нашим викладачем…
If you come late… – Якщо ти приходитимеш пізно…
If he hadn’t done badly in the final test… – Якби він тоді не завалив підсумковий тест…
…I would have higher results. – …мої результати були б вищими.
…You won’t have time for your family. – …в тебе не буде часу на сім’ю.
…he would enter the best university. — …він би вступив до кращого університету.
Інакше кажучи: формула умовного речення це “Якщо…., то…..”. При написанні такого речення зміст не зміниться, якщо поміняти частини місцями. Різниця буде лише у пунктуації.
If John has a summer vacation, we will go to the sea. – Якщо Джон матиме літні канікули, ми поїдемо на море.
We will go to the sea if John has a summer vacation. – Ми поїдемо на море, якщо Джон матиме літні канікули.
Чи так важлива ця кома? І так і ні. Пунктуація не впливає на зміст умовних речень в англійській, але показує вашу освіченість. Якщо йдеться про письмовий міжнародний іспит на знання англійської мови, то правила пунктуації тут є вкрай важливими. Втративши одну кому або крапку, бал буде знижено, який, за законом підлості, виявиться вирішальним.
У побутовій розмовній англійській до правил пунктуації ставляться менш критично. Все залежить від людини, з якою ведеться листування. Якщо людина педантична, а вам важливо скласти про себе правильне враження, переконайтеся, що коми на місцях. Якщо листування ведеться з другом, будьте спокійні та розслаблені. 😉
Умовні речення поділяються на 5 типів та класифікуються за типом описаної ситуації: гіпотетично можливою чи неможливою.
Conditional 0. Мова йде про загальновідомі факти та норму життя. Так відбувається завжди.
If yellow and red colors are mixed, we get orange. – Якщо з’єднати жовтий та червоний кольори, ми отримаємо помаранчевий колір. (Це незаперечний факт.)
If Jane works a night shift, her kids have a slepover at their granny’s home. – Якщо Джейн працює у нічну зміну, її діти ночують у бабусі. (Такий життєвий уклад Джейн та її дітей.)
Conditional 1. Ймовірна ситуація з найближчого майбутнього. Йдеться про обіцянку, прогнозовану подію, припущення або попередню домовленість.
If there is storm, we’ll have to cancel the party. – Якщо буде шторм, нам доведеться скасувати вечірку. (Прогнозована подія.)
картинка
If I’m not busy, let’s meet for coffee. – Якщо я не буду зайнятий, зустріньмося на каву. (Попередня домовленість.)
Conditional 2. Мова про якусь альтернативну реальність, на противагу тій, що є (тип 0). Подія або не відбудеться, тому що це неможливо в принципі або може статися, але суто гіпотетично.
It would be great if I could get an orange color by mixing green and brown. – Було б чудово, якби я міг отримати помаранчевий колір, змішавши зелений та коричневий. (Це неможливо в принципі. Помаранчевий з’являється тільки при змішуванні червоного та жовтого.)
If Alex woke up at 6, he would go for a run. – Якби Алекс прокидався о шостій, він би ходив на пробіжку. (Було б чудово, якщо так, але Алекс не прокидається так рано, він любить поспати й не дуже любить бігати. Гіпотетично ситуація може змінитися в майбутньому, але лише гіпотетично.)
Conditional 3. Мова йде про ситуацію, яка не відбулася у минулому, але могла.
If Ron hadn’d gone for lunch with us, we wouldn’t have learnt that he is just a man for a job. – Якби Рон не пішов з нами на обід, ми не дізналися б, що він саме той, кого ми шукаємо. (Була ймовірність, що хлопець ухилиться від обіду, але він таки прийшов і виявилося, що він крутий фахівець і для нього є робота.)
П’ятий тип – змішаний або Mixed Conditional – буває двох видів:
If he ran every day, he would have won a half-marathon. – Якби він щодня бігав (у принципі, по життю), він би переміг у напівмарафоні. (Але він не бігає щодня, а підготовкою до напівмарафону зайнявся за умовних кілька тижнів. Тому й програв тоді.)
If you hadn’t tried to cheat at the driving test, you would drive your own car now. – Якби ти не намагався списати на іспит з водіння (тоді), ти зараз їхав би на своїй машині. (Але він намагався списати, і, мабуть, був спійманий. Повернутися в минуле і переграти ситуацію не вийде. Можна скласти новий іспит, але це вже інша історія. 😉)
Поговоримо тепер про кожний тип детально. 🥰
Нульовий кондишинал використовується, якщо кажемо:
Ice melts if the temperature increases. – Крига тане, якщо температура зростає. (Так відбувається завжди, це природний закон.)
Ron always smiles at me if we meet somewhere on the street. – Рон завжди посміхається мені, якщо ми перетинаємось десь на вулиці. (Так відбувається за кожної зустрічі, без винятків.)
Іншими словами, йдеться про подію, результат якої незмінний і прогнозований.
Нульове умовне речення в англійській виглядає так:
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | |
---|---|---|
If + | V1 Present Simple, | V1 Present Simple |
If I go out, I take a phone. – Якщо я йду на вулицю, я беру телефон. |
Можливі варіанти заміни if на when або whenever. If (якщо) демонструє слабку впевненість у тому, що щось станеться. When (коли) і Whenever (щоразу коли) – навпаки, показує впевненість. Порівняйте три наступні речення:
If I get a salary, I buy a new toy for my daughter. – Якщо я отримую зарплатню, я купую нову іграшку доньці.
When I get a salary, I buy a new toy for my daughter. – Коли я отримую зарплатню, я купую нову іграшку доньці.
Whenever I get a salary, I buy a new toy for my daughter. – Щоразу як я отримую зарплатню, я купую нову іграшку доньці.
Коли справа стосується грошей, різницю відразу видно як на долоні, чи згодні? 😉 З урахуванням цих доповнень, формула речення виглядатиме так:
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | ||
---|---|---|---|
If | + | V1 Present Simple, | V1 Present Simple |
If I go out, I take a phone. – Якщо я йду надвір, я беру телефон. When I go out, I take a phone. – Коли я йду надвір, я беру телефон. Whenever I go out, I take a phone. – Щоразу, йдучи надвір, я беру телефон. |
Через те, що в обох частинах речення стоїть Present Simple, важливо дотримуватись правил, що стосуються цього часу. Ключове з них — наявність закінчення “-s” у дієслів, що стоять поряд з he, she, it.
If Ron is tired, he takes a day-off. – Якщо Рон втомлений, він бере вихідний.
When Sarah goes to work, she takes a bus. – Коли Сара їде на роботу, вона користується автобусом.
Whenever we meet, she brings a lot of presents. – Щоразу, коли ми зустрічаємося, вона приносить багато подарунків.
Умовні речення першого типу в англійській мові розповідають про реальні події, які, можливо, призведуть до якихось наслідків у майбутньому:
If we meet Sarah, we will invite her to the party. – Якщо ми зустрінемо Сару, то запросимо її на вечірку. (Але ми можемо Сару і не зустріти.)
If you don’t stop thinking of that, you’ll get crazy. – Якщо ти не припинеш думати про це, ти здурієш. (А може й ні, ніхто не знає, але ймовірність є.)
Як бачите, все дуже умовно, тому речення й називаються “умовними”. 🙂
Речення у першому кондишиналі виглядає так:
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | ||
---|---|---|---|
If + | V1 Present Simple, | will + | V1 Future Simple |
If I go to Milan, I will visit Paolo. – Якщо я поїду у Мілан, я навідаюсь до Паоло. |
If в даній конструкції можна замінити на when. Як і у випадку з Zero Conditional, if (якщо) демонструє невпевненість у тому, що подія відбудеться, a when (коли) навпаки – впевненість.
У другій частині речення йде просте майбутнє з використанням will. Для того, щоб додати мові барвистості та варіативності, will можна замінити на інше модальне дієслово, яке так само буде говорити про найближче майбутнє, наприклад can, must, may, should або will have to.
If we go out, we can get a takaway coffee at that Italian bistro. – Якщо ми підемо гуляти, можемо взяти каву з собою у тому італійському бістро.
When you see her, you must apologize. – Коли ти її побачиш, ти повинен перепросити.
Емоційне забарвлення та настрій змінюватимуться залежно від комбінації слова у реченні.
З урахуванням доповнень формула речення виглядає так:
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | ||||
---|---|---|---|---|---|
If When | + | V1 Present Simple, | will can must should may will have to | + | V1 Future Simple |
If I go to Milan, I will visit Paolo. – Якщо я поїду у Мілан, я навідаюсь до Паоло. |
Часта помилка – використання майбутнього часу після слова if. Сказати, що такого варіанту немає в англійській мові буде обманом. Такий варіант є. Однак використовується у вкрай поодиноких випадках, частіше на рівнях Advanced та Proficiency. Відчути ту тонку грань, що відрізняє цей тип умовних речень від інших можна лише після освоєння базових правил.
В умовних реченнях першого типу після if не використовується will, тільки Present Simple. Важливо відзначити: попри теперішній час, обидві частини речення перекладатимуся в майбутньому часі.
If he travels alone, he will dive with sharks, but if he travels with his family, they will dive with turtles. – Якщо він подорожуватиме один, він займеться дайвінгом з акулами, але якщо він подорожуватиме з родиною, вони пірнатимуть із черепахами.
Якщо з першими двома все просто і зрозуміло, то другий тип умовних речень в англійській викликає безліч запитань і студенти починають шукати курси англійської, щоб розібратися. Умовні речення другого типу говорять про малоймовірну подію в теперішньому часі: вона, швидше за все, не станеться, або тому, що немає можливості це реалізувати найближчим часом, або це неможливо в принципі. Якась альтернативна реальність, якій не судилося збутися.
If you were here, we would deal with it fast. – Якби ти був тут, ми б швидко впоралися с цим. (Але це неможливо реалізувати зараз.)
If they were a one man, it would be the perfect man. – Якби вони були одним чоловіком, це був би ідеальний чоловік. (Але це неможливо у принципі.)
If I had an elder brother, he would stand up for me. – Якби в мене (зараз) був старший брат, він заступився б за мене (зараз). (Але у мене немає старшого брата, і вже не може бути. Для того, щоб він з’явився, треба злітати в минуле і сильно попросити батьків народити спочатку братика, а потім мене. Технології, звичайно, швидко розвиваються, але ще не так. 😜)
Попри те, що конструкція стосується сьогодення та майбутнього, граматично вона пишеться у минулому часі, тим самим підкреслюючи неможливість ситуації. If-clause формується через Past Simple, а main-clause – через Fututre in the Past.
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | ||
---|---|---|---|
If + | V2 Past Simple, | would + | V1 Future Simple in the past |
If my parents were still alive, they would celebrate today their 70th wedding anniversary. – Якби мої батьки були досі живі, вони відзначали б сьогодні 70-ту річницю весілля. |
Особливість даної конструкції це заміна дієслова was на were. Тобто говоримо не “he was”, a “he were”. Це правило поширюється на всі особи й часто збиває студентів з пантелику.
По-перше, це коректний стиль говоріння, особливо якщо йдеться про офіційне спілкування. У розмовній мові допустимий варіант використання звичного “he was”.
По-друге, вживання were замість was наголошує на неможливості ситуації, що важливо на початку вивчення умовних речень. Цей акцент допомагає швидше засвоїти зміст конструкції та вживати її в мові.
По-третє, were допомагає висловити пораду іншій людині в м’якій, ненав’язливій формі.
If I were you, I wouldn’t miss that chance. – На твоєму місці (Будь я тобою), я не втрачала б той шанс. (По суті, це практично те ж саме, якщо сказати “Я б радила тобі не пропустити той шанс, але я не ти, тому не сильно сунуся зі своїми порадами. Але ти подумай.”)
Тому формула побудови умовних речень другого типу виглядає так:
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | ||
---|---|---|---|
If + | V2/were Past Simple, | would + | V1 Future Simple in the past |
If he weren’t your boss, I would flirt with him. – Якби він не був твоїм керівником, я б з ним пофліртувала. |
Умовні речення третього типу покликані описати гіпотетичне минуле: подія не сталася і це неможливо виправити, але хочеться подумати, як би склалося життя, якби подія відбулася.
If I had known you were in the hospital, I would have visited you. – якби я (тоді) знала, що ти в лікарні, я б (тоді) прийшла тебе провідати. (Але я не знала, що ти був у лікарні, тому не прийшла. І це ніяк не змінити.)
He wouldn’t have had any problems if he had made the decision himself. – У нього не було б проблем (тоді), якби рішення він прийняв самостійно (тоді).
При створенні третього типу умовних речень використовуйте Past Perfect для формування умовної частини речення, і Future Perfect in the Past – в основній.
Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | |
---|---|---|
If + | had + V3 Past Perfect, | would have + V3 Future Perfect in the past |
If he had asked me, I would have helped him. – Якби він мене попросив, я йому допоміг би. |
Часта помилка пов’язана з перекладом умовних речень другого та третього типу. Переклад обох звучить у минулому часі, причому другий тип умовних речень належить до теперішнього і майбутнього, а третій — до минулого. Тому тут важливий контекст. Розглянемо детальніше приклади.
Перш ніж рухатися далі, перекладіть це речення.
Якби я був голодний, я б щось поїв.
Переклали? Чудово. У вас вийшов один із цих перекладів:
Якби я був голодним, я б щось поїв. – If I was/were hungry, I would eat something.
Якби я був голодним, я б щось поїв. – If I had been hungry, I would have eaten something.
І обидва варіанти будуть вірними, але тільки в тому випадку, якщо у вас немає контексту! Це важливо!
Тепер додамо контекст і спробуємо перекласти ще два речення:
Я не хочу пити. Якби я хотіла пити, я б попросила води.
Я не хотіла пити. Якби я хотіла пити, я б попросила води.
Вдалося? Супер, перевірмо. Почнемо з першого прикладу:
Я не хочу пити. Якби я хотіла пити, я б попросила води. – I am not thirsty. If I was/were thirsty, I would ask for water.
Йдеться про теперішній час. Людина повідомляє, що цієї хвилини не відчуває спраги, але якби відчувала — повідомила б про це, попросивши води. Можливо, трохи згодом ситуація зміниться, а можливо й ні. Та поки що пити не хочеться. Це другий тип умовних речень.
Переходимо до другого прикладу:
Я не хотіла пити. Якби я хотіла пити, я б попросила води. – I was not thirsty. If I had been thirsty, I would have asked for water.
Йдеться про ситуацію в минулому – “Я не хотіла пити”. Отже, умовне речення стосується минулого часу, тому граматично це буде третій тип умовних речень. Тут уже нічого не можна змінити. Час минув.
Як бачите, контекст змінює все. З першого разу цю особливість, можливо, ви не запам’ятаєте, але за регулярної практики з одногрупниками та носієм мови умовні речення в англійській точно будуть освоєні. Не варто відкладати справу у довгу скриньку, адже навчатися можна в онлайн-школі. У такому разі не потрібно нікуди їхати, а англійська завжди з вами у вашому телефоні. 😉
Змішані умовні речення в англійській запозичують одну частину речення з одного типу речень, а другу частину з іншого. Поєднуючи таким чином в одному реченні минуле і сьогодення в різних комбінаціях, людина передає тонкі відтінки ситуації й показує, як одна подія впливає на іншу. Таких комбінацій можливо дві:
Поговоримо про кожну з них докладніше.
Ці умовні речення англійською вживаються, щоб описати ситуацію, яку неможливо змінити. Результат дії стосується минулого. Умова, через яку все сталося, описує теперішній час, говорячи про загальновідомі речі та норму життя в принципі.
If you weren’t so lazy, you would have finished the project by now. – Якби ти не був таким ледачим(зараз і в принципі по життю), ти б уже закінчив проєкт до цього моменту.
Отже, людина, про яку йдеться, як була ледарем при старті проєкту, такою і залишилася. Нічого не змінилось. І це не є секретом. Якби він змінився, проєкт уже було б завершено.
If I were Mary, I would have congratulated them on the wedding. – Якби я була на місці Мері (в принципі, по життю), я б привітала їх з весіллям (тоді).
Неможливо стати кимось іншим. Але якби це було можливим, будучи Мері, людина привітала б молодят.
Поєднайте умову, що стосується сьогодення (2 тип умовних речень) та результат, що стосується минулого (3 тип умовних речень). Вийде ось така конструкція.
Умова в теперішньому часі, загальний факт (2 тип) (якщо…,) | Результат в минулому (3 тип) (то….) | |
---|---|---|
If + | V2 Past Simple, | would have + V3 Future Perfect in the past |
If I were a man, they would have promoted me. – Якби я була чоловіком (зараз і загалом у житті), вони б дали мені підвищення (тоді, в минулому). |
Цей тип, як і попередній, використовується, щоб описати ситуацію, яку неможливо змінити. Тільки но дія відбулася у минулому, а результат видно на сьогодні. Тут можна говорити про поворотні моменти життя.
If she had fastened the seatbelts, she would be alive. – Якби вона пристебнула ремінь безпеки (тоді), вона була б жива (зараз).
Про що йде мова? Людини більше немає. І ми намагаємося прокрутити в голові ту подію, знайти рішення та виправити все хоча б подумки.
Ще один приклад:
If he hadn’t proposed to me, we would not have such a big family. – Якби він не зробив мені пропозицію руки й серця (тоді), у нас не було б такої великої родини (зараз).
Уявіть: святкова вечеря, в оточенні дядьків і тіток, сестер та братів, а бабуся розповідає сімейні легенди, одна з яких стосується пропозиції руки та серця. “От якби ваш дідусь тоді не покликав мене заміж, ви тут не сиділи б.”
Поєднайте умову, що стосується минулого (3 тип умовних речень) та результат, що стосується сьогодення (2 тип умовних речень). Вийде ось така конструкція.
Умова з минулого (3 тип) (якщо…,) | Результат в сьогоденні (2 тип) (то….) | |
---|---|---|
If + | had + V3 Past Perfect, | would + V1 Future Simple in the past |
If he had won the lottery, we would be rich – Якби він виграв у лотерею (у минулому, наприклад, минулого тижня), ми були багаті (зараз). |
Часта помилка при використанні змішаних умовних речень, та й у принципі умовних речень пов’язана з нерозумінням:
Якщо сумніваєтеся, що за чим йде, накресліть просту схему на папірці або скористайтеся нашою.
Можливо, весь цей обсяг інформації не вкладається відразу в голові, і це нормально. Саме тому програму навчання в нашій школі побудовано таким чином, щоб граматика вивчалася послідовно, без форсування подій. Як результат: правила зрозумілі, кожне слово на своєму місці та студент впевнено застосовує отримані знання.
Підіб’ємо підсумок і зберемо всі знання про умовні речення в одній таблиці на прикладі хлопця, який бере каву з собою.
Опис | Умова (якщо…,) | Ствердження (то….) | |
---|---|---|---|
0-й тип | Факт, загальновідома інформація, норма життя. | Present Simple | Present Simple |
If he gets a takeaway coffee, Якщо він бере каву з собою (в принципі, по життю), | he doesn’t go with us to the cafe. він не ходить з нами до кафе (в принципі, по життю). | ||
І-й тип | Ймовірна ситуація з найближчого майбутнього | Present Simple | Future Simple |
If he gets a takeaway coffee, Якщо він візьме каву з собою (зараз), | he won’t go with us to the cafe. він не піде з нами до кафе (у найближчому майбутньому). | ||
ІІ-й тип | Альтернативна дійсність. Може стосуватися регулярних подій. Малоймовірна ситуація у теперішньому/найближчому майбутньому. | Past Simple | Future Simple in the Past |
If he got a takeaway coffee, Якби він брав каву з собою (в принципі, по життю), | he wouldn’t go with us to the cafe. він би не ходив з нами до кафе (в принципі, по життю). | ||
ІІІ-й тип | Ситуація, яка могла статися у минулому, але не трапилася | Past Perfect | Future Perfect in the Past |
If he had got a takeaway coffee, Якби він узяв каву з собою (тоді), | he wouldn’t have gone with us to the cafe. він би не пішов з нами до кафе (тоді). | ||
Змішаний тип (союз ІІ та ІІІ) | Теоретична ситуація в минулому з умовою, яка не стосується чітко визначенного часу, а стосується життя в цілому | Past Simple | Future Perfect in the Past |
If he got a takeaway coffee, Якби він брав каву з собою (в принципі, по життю), | he wouldn’t have gone with us to the cafe. він би не пішов з нами до кафе (тоді). | ||
Змішаний тип (союз ІІІ та ІІ) | Нереальна ситуація в теперішньому чи майбутньому з умовою в минулому | Past Perfect | Future Simple in the Pastм |
If he had got a takeaway coffee, Якби він взяв каву з собою (тоді, наприклад, зранку), | he wouldn’t go with us to the cafe. він би не пішов з нами до кафе (зараз). |
На прикладі одного речення видно, як змінюється сенс і емоційні відтінки у кожному з умовних речень. У цьому полягає “складність” таких речень: важливо завжди чітко розуміти, що саме хочеться розповісти й на що зробити акцент. Але ця граматика страшна лише на папері. В реальності методика English Prime сприяє розумінню та швидкому засвоєнню цих конструкцій. Як результат, наші випускники не розуміють, як можна не зрозуміти такі легкі правила. 🙈
Сказати, що такого варіанту немає в англійській — буде обманом. Такий варіант є. Однак він використовується людьми з високим рівнем англійської мови й говорить про ймовірність отримання результату в майбутньому. Відчути цю найтоншу відмінність від умовних речень та дієслів might, may, could etc., можливо тільки після засвоєння базових правил. Тому викладачі іноді допускають таку категоричність, щоб студент засвоїв спершу основу. А зі зростанням рівня знань можна буде й if+will розібрати.
Як не дивно – часто. Навіть у нашій рідній мові. Прислухайтеся до себе. Ми часто оперуємо умовами: якщо підеш у магазин, не забудь купити молока; візьми зарядку, щоб заряджати телефон, якщо він розрядиться; якщо будуть гроші, ми поїдемо до аквапарку тощо.
Так само і в англійській. Умовні речення в англійській мові є невіддільною складовою мови. Тому й приділяється так багато пильної уваги цій граматиці.
Залежить від ситуації, в контексті якої ви хочете застосувати умовне речення. Якщо йдеться:
Так, кожну з цих ситуацій можна описати односкладовими реченнями та зберегти сенс. Але якщо щоразу сходити зі складної стежки і йти легкою, давно протоптаною доріжкою, як тоді буде зростати сила і міць ваших знань? Тому не бійтеся, сміливо експериментуйте та вчиться застосовувати їх у мові. Що більше практики, то більше впевненості.
Щоб побачити, чи розібралися ви з умовними реченнями, напишіть дві прості вправи. Після звірки з відповідями, буде видно який тип умовних речень зрозумілий, а над яким ще варто попрацювати.
What _____you do if it _____on your graduation day?
If she ______, I ______ you know.
If your mother ____ here, she ______let you eat these chocolates.
If they ____a car, they _____ picked you up.
Whenever he _____, he ____ late.
I ____ angry if it _____ that you are wrong.
If you ____, you _____ borrow my bike.
If I _____ you, I _____ cut down on eating sweets.
If she _____ the university, she ______ such a great specialist now.
If you ______ more diligent, you _____ those mistakes.
Незалежно від рівня англійської мови, питання можуть виникати по кожному типу умовних речень. Це природно. Адже, часто, вся граматика дається у вигляді теорії, а на закріплення лише письмові вправи. У кращому випадку — есе. У нашій школі акцент робиться на практику граматики через спілкування, що дає миттєві результати. Внаслідок легкої подачі інформації навіть така заплутана історія як “Conditionals у п’яти томах” стане зрозумілою та легкою у застосуванні. Запрошуємо вас на безкоштовне ознайомлювальне заняття, де ви зможете ознайомитися з методикою та відкрити для себе доступний та ефективний спосіб вивчення мови.